二人で歩いた桜舞う道を 今は 一人で歩くことに慣れた
후타리데아루이타사쿠라마우미치오 이마와히토리데아루쿠코토니나레타
둘이서 걸었던 벚꽃이 날리던 길을 지금은 혼자 걷는게 익숙해
自分で選んだ道のはずなのに バカだね 後悔するなんて
지분데에란다미치노하즈나노니 바카다네 코우카이스루난테
스스로 택한 길인데 바보네 후회하고 있고
きみの笑顔や やさしい声が
키미노에가오야 야사시이코에가
너의 미소와 상냥한 목소리가
記憶の中で今でも こだましてる
키오쿠노나카데이마데모 코다마시테루
기억 속에서 지금도 메아리 쳐
悲しませた数より深く きみを愛せていたかな
카나시마세타카즈요리후카쿠 키미오아이세테이타카나
슬프게 한 것보다 깊이 너를 사랑하고 었었을까
戻れないとわかってるのに この胸が叫ぶよ
모도레나이토와캇테루노니 코노무네가사케부요
돌아갈 수 없다는 것을 알고 있는데 이 가슴이 외쳐
きみ以外は何もいらない
키미이가이와나니모이라나이
너 이외에는 아무것도 필요없다고
我儘なぼくに怒った顔しながら いつも一番わかってくれてた
와가마마나보쿠니오콧타카오시나가라 이츠모이치방와캇테쿠레테타
변덕스러운 나에게 화난 얼굴을 하면서도 늘 가장 이해해 줬어
そんなやさしさも知らないでぼくは ずっときみに甘えてたね
손나야사시사모시라나이데보쿠와 즛토키미니아마에테타네
그런 상냥함도 모르고 나는 계속 너에게 어리광부렸지
二人にとって 離れることが
후타리니톳테하나레루코토가
두사람에게 있어서 떨어지는 것이
あの時は必要だと 信じていた
아노토키와히츠요우다토 신지테이타
그
후타리데아루이타사쿠라마우미치오 이마와히토리데아루쿠코토니나레타
둘이서 걸었던 벚꽃이 날리던 길을 지금은 혼자 걷는게 익숙해
自分で選んだ道のはずなのに バカだね 後悔するなんて
지분데에란다미치노하즈나노니 바카다네 코우카이스루난테
스스로 택한 길인데 바보네 후회하고 있고
きみの笑顔や やさしい声が
키미노에가오야 야사시이코에가
너의 미소와 상냥한 목소리가
記憶の中で今でも こだましてる
키오쿠노나카데이마데모 코다마시테루
기억 속에서 지금도 메아리 쳐
悲しませた数より深く きみを愛せていたかな
카나시마세타카즈요리후카쿠 키미오아이세테이타카나
슬프게 한 것보다 깊이 너를 사랑하고 었었을까
戻れないとわかってるのに この胸が叫ぶよ
모도레나이토와캇테루노니 코노무네가사케부요
돌아갈 수 없다는 것을 알고 있는데 이 가슴이 외쳐
きみ以外は何もいらない
키미이가이와나니모이라나이
너 이외에는 아무것도 필요없다고
我儘なぼくに怒った顔しながら いつも一番わかってくれてた
와가마마나보쿠니오콧타카오시나가라 이츠모이치방와캇테쿠레테타
변덕스러운 나에게 화난 얼굴을 하면서도 늘 가장 이해해 줬어
そんなやさしさも知らないでぼくは ずっときみに甘えてたね
손나야사시사모시라나이데보쿠와 즛토키미니아마에테타네
그런 상냥함도 모르고 나는 계속 너에게 어리광부렸지
二人にとって 離れることが
후타리니톳테하나레루코토가
두사람에게 있어서 떨어지는 것이
あの時は必要だと 信じていた
아노토키와히츠요우다토 신지테이타
그