世の中な なんやかんや言うてもな
(요노나카나난야칸야유우테모나)
세상은 말여 뭐라뭐라 떠들어도
やるしかないねん 誰かのせいにしたらあかん
(야루시카나이넨다레카노세이니시타라아칸)
할 수 밖에 없여 누군가의 탓으로 돌리면 안돼!
な わかるやろ 景気もようなるはずや
(나와카루야로케이키모요우나루하즈야)
저기 알꺼아녀? 경기도 분명 좋아질꺼여
だからな みんなで ヤッタルチャンになるんやで~
(다카라나민나데얏타루챤니나룬야데)
그러니말여 모두 얏타루챵(도전해보는 사람)이 되는거여~
「愛情が足んないの」なんて言っちゃって 甘えちゃって
(아이죠우가타린나이노난테잇챳테아마에챳테)
"애정이 부족해" 라고 말해버려서 응석부려버려서
たぶん100万回「愛してる」とか 言われたって 足んなくて
(타분햐쿠만카이아이시테루토카이와레탓테타린나쿠테)
아마 100만번 "사랑해" 란 말이라든가 들어도 부족해서
君は いつだって「More More More」
(키미와이츠닷테)
넌 언제나
そして いつだって「NO NO NO」
(소시테이츠닷테)
그리고 언제나
どんな時もサミシイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모사미시이챤다몽네네네네네)
어느 때도 외로움쟁이인거네 네 네네네
「一日じゃ足んないよ」なんて 言っちゃって 甘えちゃって
(이치니치쟈타린나이요난테잇챳테아마에챳테)
"하루론 모잘라" 라고 말해버려서 응석부려버려서
たぶん1年間あったって 限界まで 遊んじゃって
(타분이치넨칸아탓테켄카이마데아손쟛테)
아마 1년간이란 시간이 있데도 한계까지 놀아버려서
君は いつだって「ない ない ない」
(키미와이츠닷테나이나이나이)
넌 언제나 "아냐 아냐 아냐"
そして いつだって「ヤバい ヤバい ヤバい」
(소시테이츠닷테야바이야바이야바이)
그리고 언제나 "위험해 위험해 위험해"
どんな時もデキナイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모데키나이챵다몽네네네네네)
어느때도 못하는 사람인거네 네 네네네
デッカな心で行きましょう
(뎃카나코코로데이키마쇼우)
드넓은 마음으로 나아가는거야
感謝な心で行きましょう YEAH!
(칸샤나코코로데이키마쇼우)
감사하는 마음으로 나가는거야
毎日HAPPYに生きるかどうか 心次第
(마이니치핫피니이키루카도우카코코로지다이)
매일매일 행복하게 살아가든가 어떤가 마음먹기 나름
昔はよかった「なんて」言わせない
(무카시와요캇타난테이와세나이)
예전에는 좋았단 말 따윈 하게 만들지 않아
未来の方が「楽しい」って思わなきゃ損!「損!」
(미라이노호우가타노시잇테오모와나캬손손)
미래쪽이 즐겁다라고 생각하지 않으면 손해! 손해
やっぱ 人生は「DO DO DO」
(얏파진세이와)
역시 인생은
そして 人生は「Can Can Can」
(소시테진세이와)
그리고 인생은
どんな時もヤッタルチャンがいいね ね ねねね
(돈나토키모얏타루챵가이이네네네네네)
어떤 때도 얏타루챵이 좋은거네 네 네네네
みんな なかなかのガンバルチャンやな
(민나나카나카노간바루챵야나)
모두 꽤나 열심히들 하잖여
うち なんかうれし~なってきたわ
(우치난카우레시이낫테키타와)
나 왠지 기뻐졌여
ほなその調子でもっともっと行くで~
(호나소노쵸우시데못토못토유쿠데)
자! 이 상태로 좀 더 좀 더 가는겨
「そんなんじゃわかんないよ」なんて 言っちゃって 甘えちゃって
(손난쟈와칸나이요난테잇챳테아마에챳테)
"그런 걸로 알지못해" 라고 말해버려서 응석부려버려서
ちゃんと 口頭で話したって 全部右から左
(챤토코우토우데하나시탓테젠부미기카라히다리)
확실히 구두로 말한데도 전부 오른쪽에서 왼쪽
君は いつだって「え? え? え?」
(키미와이츠닷테에에에)
넌 언제나 "뭐? 뭐? 뭐?"
そして いつだって「は? は? は?」
(소시테이츠닷테하하하)
그리고 언제나 "뭐? 뭐? 뭐?"
どんな時もリカイシナイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모리카이시나이챵다몽네네네네)
어느 때도 이해하지 못하는 사람인거네 네 네네네
優雅な心で行きましょう
(유우가나코코로데이키마쇼우)
우아한 마음으로 나가는거야
のんびり心で行きましょう YEAH!
(논비리코코로데이키마쇼우)
느긋한 마음으로 나가는거야
後悔してる時間さえも 勿体ないもんね
(코우카이시테루지칸사에모못타이나이몬네)
후회하고 있는 시간조차도 아까운거네
今の奴らは 「なんて」 言わせない
(이마노야츠라와난테이와세나이)
"지금의 녀석들은" 이란 소리 말하게 하지 않아
今の奴らが地球を守って行くもん「もん!」
(이마노야츠라가치큐우오마못테유쿠몽몽)
지금의 녀석들이 지구를 지켜가는 걸! 걸!
やっぱ 人生は「DO DO DO」
(얏파진세이와)
역시 인생은
そして 人生は「Can Can Can」
(소시테진세이와)
그리고 인생은
どんな時もヤッタルチャンがいいね ね ねねね
(돈나토키모얏타루챵가이이네네네네네)
어느 때도 얏타루챵이 좋은거네 네 네네네
この感じやったら なんか日本はほんまのヤッタルチャン大国になりそうやわぁ
(코노칸지얏타라난카니혼와혼마노얏타루챵다이코쿠니나리소우야와아)
이른 느낌이라면 왠지 일본은 진심으로 얏타루챵대국이 될 것 같여
うち ほんま 元気出てきた
(우치혼마겡키데테키타)
나 진심 힘이 나기 시작했어
全国のヤッタルチャン達に出会えて ほんま幸せやわぁ~
(젠코쿠노얏타루챵타치니데아에테혼마시아와세야와아)
전국의 얏타루챵들을 만날 수 있어서 정말 행복혀
틀린부분 지적바랍니다.
(요노나카나난야칸야유우테모나)
세상은 말여 뭐라뭐라 떠들어도
やるしかないねん 誰かのせいにしたらあかん
(야루시카나이넨다레카노세이니시타라아칸)
할 수 밖에 없여 누군가의 탓으로 돌리면 안돼!
な わかるやろ 景気もようなるはずや
(나와카루야로케이키모요우나루하즈야)
저기 알꺼아녀? 경기도 분명 좋아질꺼여
だからな みんなで ヤッタルチャンになるんやで~
(다카라나민나데얏타루챤니나룬야데)
그러니말여 모두 얏타루챵(도전해보는 사람)이 되는거여~
「愛情が足んないの」なんて言っちゃって 甘えちゃって
(아이죠우가타린나이노난테잇챳테아마에챳테)
"애정이 부족해" 라고 말해버려서 응석부려버려서
たぶん100万回「愛してる」とか 言われたって 足んなくて
(타분햐쿠만카이아이시테루토카이와레탓테타린나쿠테)
아마 100만번 "사랑해" 란 말이라든가 들어도 부족해서
君は いつだって「More More More」
(키미와이츠닷테)
넌 언제나
そして いつだって「NO NO NO」
(소시테이츠닷테)
그리고 언제나
どんな時もサミシイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모사미시이챤다몽네네네네네)
어느 때도 외로움쟁이인거네 네 네네네
「一日じゃ足んないよ」なんて 言っちゃって 甘えちゃって
(이치니치쟈타린나이요난테잇챳테아마에챳테)
"하루론 모잘라" 라고 말해버려서 응석부려버려서
たぶん1年間あったって 限界まで 遊んじゃって
(타분이치넨칸아탓테켄카이마데아손쟛테)
아마 1년간이란 시간이 있데도 한계까지 놀아버려서
君は いつだって「ない ない ない」
(키미와이츠닷테나이나이나이)
넌 언제나 "아냐 아냐 아냐"
そして いつだって「ヤバい ヤバい ヤバい」
(소시테이츠닷테야바이야바이야바이)
그리고 언제나 "위험해 위험해 위험해"
どんな時もデキナイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모데키나이챵다몽네네네네네)
어느때도 못하는 사람인거네 네 네네네
デッカな心で行きましょう
(뎃카나코코로데이키마쇼우)
드넓은 마음으로 나아가는거야
感謝な心で行きましょう YEAH!
(칸샤나코코로데이키마쇼우)
감사하는 마음으로 나가는거야
毎日HAPPYに生きるかどうか 心次第
(마이니치핫피니이키루카도우카코코로지다이)
매일매일 행복하게 살아가든가 어떤가 마음먹기 나름
昔はよかった「なんて」言わせない
(무카시와요캇타난테이와세나이)
예전에는 좋았단 말 따윈 하게 만들지 않아
未来の方が「楽しい」って思わなきゃ損!「損!」
(미라이노호우가타노시잇테오모와나캬손손)
미래쪽이 즐겁다라고 생각하지 않으면 손해! 손해
やっぱ 人生は「DO DO DO」
(얏파진세이와)
역시 인생은
そして 人生は「Can Can Can」
(소시테진세이와)
그리고 인생은
どんな時もヤッタルチャンがいいね ね ねねね
(돈나토키모얏타루챵가이이네네네네네)
어떤 때도 얏타루챵이 좋은거네 네 네네네
みんな なかなかのガンバルチャンやな
(민나나카나카노간바루챵야나)
모두 꽤나 열심히들 하잖여
うち なんかうれし~なってきたわ
(우치난카우레시이낫테키타와)
나 왠지 기뻐졌여
ほなその調子でもっともっと行くで~
(호나소노쵸우시데못토못토유쿠데)
자! 이 상태로 좀 더 좀 더 가는겨
「そんなんじゃわかんないよ」なんて 言っちゃって 甘えちゃって
(손난쟈와칸나이요난테잇챳테아마에챳테)
"그런 걸로 알지못해" 라고 말해버려서 응석부려버려서
ちゃんと 口頭で話したって 全部右から左
(챤토코우토우데하나시탓테젠부미기카라히다리)
확실히 구두로 말한데도 전부 오른쪽에서 왼쪽
君は いつだって「え? え? え?」
(키미와이츠닷테에에에)
넌 언제나 "뭐? 뭐? 뭐?"
そして いつだって「は? は? は?」
(소시테이츠닷테하하하)
그리고 언제나 "뭐? 뭐? 뭐?"
どんな時もリカイシナイチャンだもんね ね ねねね
(돈나토키모리카이시나이챵다몽네네네네)
어느 때도 이해하지 못하는 사람인거네 네 네네네
優雅な心で行きましょう
(유우가나코코로데이키마쇼우)
우아한 마음으로 나가는거야
のんびり心で行きましょう YEAH!
(논비리코코로데이키마쇼우)
느긋한 마음으로 나가는거야
後悔してる時間さえも 勿体ないもんね
(코우카이시테루지칸사에모못타이나이몬네)
후회하고 있는 시간조차도 아까운거네
今の奴らは 「なんて」 言わせない
(이마노야츠라와난테이와세나이)
"지금의 녀석들은" 이란 소리 말하게 하지 않아
今の奴らが地球を守って行くもん「もん!」
(이마노야츠라가치큐우오마못테유쿠몽몽)
지금의 녀석들이 지구를 지켜가는 걸! 걸!
やっぱ 人生は「DO DO DO」
(얏파진세이와)
역시 인생은
そして 人生は「Can Can Can」
(소시테진세이와)
그리고 인생은
どんな時もヤッタルチャンがいいね ね ねねね
(돈나토키모얏타루챵가이이네네네네네)
어느 때도 얏타루챵이 좋은거네 네 네네네
この感じやったら なんか日本はほんまのヤッタルチャン大国になりそうやわぁ
(코노칸지얏타라난카니혼와혼마노얏타루챵다이코쿠니나리소우야와아)
이른 느낌이라면 왠지 일본은 진심으로 얏타루챵대국이 될 것 같여
うち ほんま 元気出てきた
(우치혼마겡키데테키타)
나 진심 힘이 나기 시작했어
全国のヤッタルチャン達に出会えて ほんま幸せやわぁ~
(젠코쿠노얏타루챵타치니데아에테혼마시아와세야와아)
전국의 얏타루챵들을 만날 수 있어서 정말 행복혀
틀린부분 지적바랍니다.