素敵すぎてしまった
스테키스기테시맛타
너무멋있어버렸다
作詞:新藤晴一
作曲:新藤晴一
唄:ポルノグラフィティ
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지
風が街角で 「行くあてがない」と泣いた
카제가 마치카도데 「유쿠아테가나이」토 나이타
바람이 길목에서 「갈곳이 없어」고 울었어
「それは僕のセリフ」だと良いニュースが言ってる
「소레와 보쿠노 세리후」다토 요이뉴스가 잇테루
「그건 내가 할말이야」라고 좋은 뉴스가 말하고있네
失われていく様を 勤勉な監視官のように じっと見つめてる
우시나와레테유쿠사마오 긴벤나 칸시칸노요오니 짓토 미츠메테루
잃어가는모습을 근면한 감시관처럼 가만히 응시하고있어
急ぎも躊躇いもせず 割れたままの砂時計 時を宙に返す
이소기모 타메라이모세즈 와레타마마노 스나도케이 토키오 츄우니 카에스
서두르지도 주저하지도않고 깨진채로있는 모래시계 시계를 허공에 돌려준다
ささやかなレクイエム
사사야카나 레쿠이에움
조촐한 레퀴엠
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지
「淋しい君だからずっと側にいてあげる」
「사미시이 키미다카라 즛토 소바니 이테아게루」
「외로운 그대니까 계속 곁에 있어줄게」
そう囁いた悪いニュースにぎゅっとHugをされた
소오 사사야이타 와루이뉴스니 귯토 Hug오 사레타
그렇게 속삭이던 나쁜뉴스에게 꼭 안겼어
冷たい骨を晒した解体途中のビルの上を舞うムクドリ
츠메타이 호네오사라시타 카이타이토츄우노 비루노우에오 마우 무쿠도리
차가운 철골을 드러낸채 해체작업중인 빌딩위를 춤추는 찌르레기
その巨体は少しずつ時に体を啄まれ ようやく眠るのか
소노쿄타이와 스코시즈츠 토키니 카라다오 츠이바마레 요오야쿠 네무루노카
그 거대한몸은 조금씩 시간에게 몸을 쪼여져 간신히 잠드는걸까
過ぎたことはもういいだろ 知りたくないことばかり深く知ってしまう
스기타코토와 모오 이이다로 시리타쿠나이 코토바카리 후카쿠싯테시마우
지나간일은 이제 됐어 알고싶지않은것만 뼈져리게 알게되버렸어
やすらかなレクイエム
야스라카나 레쿠이에무
평온한 레퀴엠
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지
스테키스기테시맛타
너무멋있어버렸다
作詞:新藤晴一
作曲:新藤晴一
唄:ポルノグラフィティ
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지
風が街角で 「行くあてがない」と泣いた
카제가 마치카도데 「유쿠아테가나이」토 나이타
바람이 길목에서 「갈곳이 없어」고 울었어
「それは僕のセリフ」だと良いニュースが言ってる
「소레와 보쿠노 세리후」다토 요이뉴스가 잇테루
「그건 내가 할말이야」라고 좋은 뉴스가 말하고있네
失われていく様を 勤勉な監視官のように じっと見つめてる
우시나와레테유쿠사마오 긴벤나 칸시칸노요오니 짓토 미츠메테루
잃어가는모습을 근면한 감시관처럼 가만히 응시하고있어
急ぎも躊躇いもせず 割れたままの砂時計 時を宙に返す
이소기모 타메라이모세즈 와레타마마노 스나도케이 토키오 츄우니 카에스
서두르지도 주저하지도않고 깨진채로있는 모래시계 시계를 허공에 돌려준다
ささやかなレクイエム
사사야카나 레쿠이에움
조촐한 레퀴엠
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지
「淋しい君だからずっと側にいてあげる」
「사미시이 키미다카라 즛토 소바니 이테아게루」
「외로운 그대니까 계속 곁에 있어줄게」
そう囁いた悪いニュースにぎゅっとHugをされた
소오 사사야이타 와루이뉴스니 귯토 Hug오 사레타
그렇게 속삭이던 나쁜뉴스에게 꼭 안겼어
冷たい骨を晒した解体途中のビルの上を舞うムクドリ
츠메타이 호네오사라시타 카이타이토츄우노 비루노우에오 마우 무쿠도리
차가운 철골을 드러낸채 해체작업중인 빌딩위를 춤추는 찌르레기
その巨体は少しずつ時に体を啄まれ ようやく眠るのか
소노쿄타이와 스코시즈츠 토키니 카라다오 츠이바마레 요오야쿠 네무루노카
그 거대한몸은 조금씩 시간에게 몸을 쪼여져 간신히 잠드는걸까
過ぎたことはもういいだろ 知りたくないことばかり深く知ってしまう
스기타코토와 모오 이이다로 시리타쿠나이 코토바카리 후카쿠싯테시마우
지나간일은 이제 됐어 알고싶지않은것만 뼈져리게 알게되버렸어
やすらかなレクイエム
야스라카나 레쿠이에무
평온한 레퀴엠
あの夜が夢のように少し素敵すぎてしまった
아노요루가 유메노요오니 스코시 스테키스기테시맛타
그 밤이 꿈처럼 좀 너무 멋있어버렸어
そうか これはその罰だろう 夢を見終えた暗闇なんだろう
소오카 코레와 소노바츠다로오 유메오 미오에타 쿠로야미난다로오
그랬구나 이건 그 벌인것이야 꿈이끝난 암흑이겠지