どこに居るの
(도코니이루노)
어디에 있는거야
寂しすぎる午後
(사미시스기루고고)
너무 외로운 오후
私一人ぼっち
(와타시히토리봇치)
나 혼자 외톨이
涙さえも出ない
(나미다사에모데나이)
눈물조차도 나오지 않아
愛してるの
(아이시테루노)
사랑해
君しかいないの
(키미시카이나이노)
너밖에 업어
今すぐ戻って来たら
(이마스그모돗테키타라)
지금 당장 돌아와준다면
全部忘れるつもり
(젠부와스레루츠모리)
전부 잊어버릴꺼야
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
気がつかなきゃ良かった
(키가츠카나캬요캇타)
신경쓰지 않으면 됐었어
あの子の事なんて
(아노코노코토난테)
그애를 말이지
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
伝言残したけど
(뎅곤노코시타케도)
메세지를 남겼지만
ちゃんと聞いてくれたかな
(챤토키이테쿠레타카나)
확실히 들어봐줬을까?
思い返す
(오모이카에스)
다시 떠올려
出会ったあの頃
(데앗타아노코로)
만났었던 그때를
どんな服を着てても
(돈나후쿠오키테테테모)
어떤 옷을 입어도
輝いて見えた
(카가야이테미에타)
빛나 보였었어
疑うなんて
(우타가우난테)
의심한다는 일 따윈
余地もなかったな
(요치모나캇타나)
생각도 못해봤어
いつの間に君の事
(이츠노마니키미노코토)
어느샌가 널
斜めから見てたの
(나나메카라미테타노)
비뚤어지게 보기 시작했어
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
鳴りもしない電話
(나리모시나이뎅와)
울리지도 않는 전화
ずっと握りしめてる
(즛토니기리시메테루)
계속 움켜쥐고 있어
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
このまま一人ぼっち
(코노마마히토리봇치)
이대로 외톨이
どんな風に生きてくのかな
(돈나후우니이키테쿠노카나)
어떤 모습으로 살아가는걸까?
忘れられる日なんて きっと来ない
(와스레라레루히난테킷토코나이)
잊어버릴 수 있는 날따윈 분명 오지 않아
どんなことがあったって 忘れてあげない
(돈나코토가앗탓테와스레테아게나이)
무슨 일이 일어난다해도 잊어주지 않을꺼야
I love you
I miss you
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
鳴りもしない電話
(나리모시나이뎅와)
울리지도 않는 전화
ずっと握りしめてる
(즛토니기리시메테루)
계속 움켜쥐고 있어
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
このまま一人ぼっち
(코노마마히토리봇치)
이대로 외톨이
どんな風に生きてくのかな
(돈나후우니이키테쿠노카나)
어떤 모습으로 살아가는걸까?
틀린부분 지적바랍니다..
(도코니이루노)
어디에 있는거야
寂しすぎる午後
(사미시스기루고고)
너무 외로운 오후
私一人ぼっち
(와타시히토리봇치)
나 혼자 외톨이
涙さえも出ない
(나미다사에모데나이)
눈물조차도 나오지 않아
愛してるの
(아이시테루노)
사랑해
君しかいないの
(키미시카이나이노)
너밖에 업어
今すぐ戻って来たら
(이마스그모돗테키타라)
지금 당장 돌아와준다면
全部忘れるつもり
(젠부와스레루츠모리)
전부 잊어버릴꺼야
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
気がつかなきゃ良かった
(키가츠카나캬요캇타)
신경쓰지 않으면 됐었어
あの子の事なんて
(아노코노코토난테)
그애를 말이지
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
伝言残したけど
(뎅곤노코시타케도)
메세지를 남겼지만
ちゃんと聞いてくれたかな
(챤토키이테쿠레타카나)
확실히 들어봐줬을까?
思い返す
(오모이카에스)
다시 떠올려
出会ったあの頃
(데앗타아노코로)
만났었던 그때를
どんな服を着てても
(돈나후쿠오키테테테모)
어떤 옷을 입어도
輝いて見えた
(카가야이테미에타)
빛나 보였었어
疑うなんて
(우타가우난테)
의심한다는 일 따윈
余地もなかったな
(요치모나캇타나)
생각도 못해봤어
いつの間に君の事
(이츠노마니키미노코토)
어느샌가 널
斜めから見てたの
(나나메카라미테타노)
비뚤어지게 보기 시작했어
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
鳴りもしない電話
(나리모시나이뎅와)
울리지도 않는 전화
ずっと握りしめてる
(즛토니기리시메테루)
계속 움켜쥐고 있어
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
このまま一人ぼっち
(코노마마히토리봇치)
이대로 외톨이
どんな風に生きてくのかな
(돈나후우니이키테쿠노카나)
어떤 모습으로 살아가는걸까?
忘れられる日なんて きっと来ない
(와스레라레루히난테킷토코나이)
잊어버릴 수 있는 날따윈 분명 오지 않아
どんなことがあったって 忘れてあげない
(돈나코토가앗탓테와스레테아게나이)
무슨 일이 일어난다해도 잊어주지 않을꺼야
I love you
I miss you
すれ違う
(스레치가우)
서로 엇갈리는
恋愛模様
(렝아이모요우)
연애모양
鳴りもしない電話
(나리모시나이뎅와)
울리지도 않는 전화
ずっと握りしめてる
(즛토니기리시메테루)
계속 움켜쥐고 있어
揺れ動く
(유레우고쿠)
흔들려 움직이는
人間模様
(닌겐모요우)
사람의 모습
このまま一人ぼっち
(코노마마히토리봇치)
이대로 외톨이
どんな風に生きてくのかな
(돈나후우니이키테쿠노카나)
어떤 모습으로 살아가는걸까?
틀린부분 지적바랍니다..