夢を見たんだよ
(유메오미탄다요)
꿈을 꾸었어
私 怒ってた
(와타시오콧테타)
나 화내고 있었어
モテちゃう君に
(모테챠우키미니)
인기쟁이인 너에게
やきもち焼いてた
(야키모치야이테타)
질투를 해 버렸어
たまに不安だよ
(타마니후안다요)
때로 불안해
だからキスをして
(다카라키스오시테)
그러니 키스해줘
甘えてるのは
(아마에테루노와)
응석부리고 있단 걸
わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
ささいなことだって笑ってる
(사사이나코토닷테와랏테루)
사소한 일이라도 웃고 있어
頼りにしてる 尊敬してる
(타요리니시테루손케이시테루)
의지하고 있어 존경하고 있어
なのにたまに困らせちゃう Ah
(나노니타마니코마라세챠우)
그런데 때로 곤란하게 해버려
歌を歌ったよ
(우타오우탓타요)
노래를 불렀어
君も好きな歌
(키미모스키나우타)
너도 좋아하는 노래
同じところで
(오나지토코로데)
같은 부분에서
歌詞に詰まるけど
(카시니츠마루케도)
가사가 막혀버리지만
二人 手を取って
(후타리테오톳테)
둘이 손을 잡고
この道を行くの
(코노미치오유쿠노)
이 길을 걷는거야
ダメなところは
(다메나토코로와)
안좋은 점은
叱っていいから
(시캇테이이카라)
혼내도 괜찮으니까
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
あんなに大きな夢があるし
(안나니오오키나유메가아루시)
이렇게나 커다란 꿈이 있으니
何を食べても 美味しそうな顔
(나니오타베테모오이시소우나카오)
무엇을 먹어도 맛있는듯한 얼굴
こっちまで笑顔になるな Ah
(콧치마데에가오니나루나)
나까지도 미소가 지어져
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
あんなに大きな夢があるし
(안나니오오키나유메가아루시)
이렇게나 커다란 꿈이 있으니
何を食べても 美味しそうな顔
(나니오타베테모오이시소우나카오)
무엇을 먹어도 맛있는듯한 얼굴
こっちまで笑顔になるな Ah
(콧치마데에가오니나루나)
나까지도 미소가 지어져
틀린부분 지적바랍니다..
(유메오미탄다요)
꿈을 꾸었어
私 怒ってた
(와타시오콧테타)
나 화내고 있었어
モテちゃう君に
(모테챠우키미니)
인기쟁이인 너에게
やきもち焼いてた
(야키모치야이테타)
질투를 해 버렸어
たまに不安だよ
(타마니후안다요)
때로 불안해
だからキスをして
(다카라키스오시테)
그러니 키스해줘
甘えてるのは
(아마에테루노와)
응석부리고 있단 걸
わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
ささいなことだって笑ってる
(사사이나코토닷테와랏테루)
사소한 일이라도 웃고 있어
頼りにしてる 尊敬してる
(타요리니시테루손케이시테루)
의지하고 있어 존경하고 있어
なのにたまに困らせちゃう Ah
(나노니타마니코마라세챠우)
그런데 때로 곤란하게 해버려
歌を歌ったよ
(우타오우탓타요)
노래를 불렀어
君も好きな歌
(키미모스키나우타)
너도 좋아하는 노래
同じところで
(오나지토코로데)
같은 부분에서
歌詞に詰まるけど
(카시니츠마루케도)
가사가 막혀버리지만
二人 手を取って
(후타리테오톳테)
둘이 손을 잡고
この道を行くの
(코노미치오유쿠노)
이 길을 걷는거야
ダメなところは
(다메나토코로와)
안좋은 점은
叱っていいから
(시캇테이이카라)
혼내도 괜찮으니까
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
あんなに大きな夢があるし
(안나니오오키나유메가아루시)
이렇게나 커다란 꿈이 있으니
何を食べても 美味しそうな顔
(나니오타베테모오이시소우나카오)
무엇을 먹어도 맛있는듯한 얼굴
こっちまで笑顔になるな Ah
(콧치마데에가오니나루나)
나까지도 미소가 지어져
十分な程 幸せなのよ
(쥬우분나호도시아와세나노요)
충분할만큼 행복한거야
あんなに大きな夢があるし
(안나니오오키나유메가아루시)
이렇게나 커다란 꿈이 있으니
何を食べても 美味しそうな顔
(나니오타베테모오이시소우나카오)
무엇을 먹어도 맛있는듯한 얼굴
こっちまで笑顔になるな Ah
(콧치마데에가오니나루나)
나까지도 미소가 지어져
틀린부분 지적바랍니다..