-星空星子-
歌:かりゆし58 作詞:前川真悟 作曲:前川真悟
どしゃ降りの雨の中を 言葉もなく二人は駆け抜けた
도쟈후리노아메노 나카오 코토바모나쿠후타리와 카케누케타
억수로내리는 빗속을 말도없이 두 사람은 앞질러갔다
夕立に慌てる街の喧噪を 遠くに聴きながら
유우다치니아와테루마치노켄소오 토오쿠니키키나가라
소나기에 당황하는 거리의 떠들썩한소리를 멀리 들으면서
制服姿のままで走る僕らは ずぶ濡れで
세이후쿠스가타노마마데하시루보쿠라와 즈부누레테
제복차림인 채로 달리는 우리들은 흠뻑젖은채
春先の雨はまだ冷たくて ひどく寒かったけれど
하루사키노 아메와 마다 츠메타쿠테 히도쿠사무캇타케레도
초봄의 비는 아직 차가워서 몹시 추웠지만
帰れないよ まだこの想いを
카에레나이요 마다 코노오모이오
돌아갈 수 없어 아직 이 마음을
あなたに伝えてしまうまでは
아나타니 츠타에테시마우마데와
당신에게 전할때까지는
帰れないよ たとえあなたが 寒さに唇を震わせても
카에레나이요 타토에 아나타가 사무사니 쿠치비루오 후루와세테모
돌아갈 수 없어 비록 당신이 추위에 입술을 떨어도
あのね ホント言うとね
아노네 혼토 유토네
저기요 진짜 말하자면
ずっとずっと前から
즛토즛토마에카라
훨씬 전부터
僕ね あなたのことが とても 好きでした
보쿠네 아나카노 코토가 돗테모 스키데시타
나 당신을아주좋아했습니다
真夜中の静まる街角で 僕らはまだ ずぶ濡れのまま
마요나카노시즈마루 마치카도데
보쿠라와 마다 즈부누레노마마
한밤중고요한길거리에서 우리들은 아직 흠뻑 젖은채
帰せないよ たとえあなたの パパとママが心配しても
카에세나이요 타토에아나타노파파코마마가 신파이시테모
돌려 보낼 수 없어 비록 당신의아빠와엄마가 걱정해도
あのね ホント言うとね
아노네 혼토 유토네
저기요 진짜 말하자면
ずっとずっと前から
즛토즛토 마에카라
쭉 훨씬 전부터
僕ね あなたのことが とても好きでした
보쿠네 아나타노코토가토데모스키테시타
나 당신을 아주 좋아했습니다
どしゃ降りの雨の中を 言葉もなく二人は駆け抜けた
도쟈후리노아메노나카오코토바모나쿠후타리와카케누케타
억수로내리는빗속을 말도 없이 두 사람은 앞질러갔다
朝を迎え入れた街の喧噪を 遠くに聴きながら
아사오무카에이레타 마치노 켄소오 토오쿠니 키키나가라
아침을 맞은 거리의 떠들석한소리를 멀리 들으면서
制服姿のままで走る二人は ずぶ濡れで
세이후쿠스가타노마마데 하시루후타리와 즈부누레데
제복차림인 채로 달리는 두 명은 흠뻑 젖은채
春先の雨はまだ冷たくて ひどく寒かったけれど
하루사키노아메와 마다 츠메타쿠테 히도쿠사무캇타케레도
초봄의 비는 아직 차가워서 몹시 추웠지만
帰れないよ まだこの想いを
카에레나이요 마다코노오모이오
돌아갈 수 없어 아직 이 마음을
あなたに伝えてしまうまでは
아나타니 츠타에테시마우마데와
당신에게 전할때 까지는
帰れないよ たとえあなたが 寒さに唇を震わせても
카에레나이요 타토에 아나타가 사무사니 쿠치비루오 후루와세테모
돌아갈 수 없어 비록 당신이 추위에 입술을 떨어도
「さよなら」背中越しに あなたがそっと呟く
사요나라 세나카고시니 아나타가솟토츠부야쿠
「안녕」등넘어로 당신이 살그머니 중얼거린다
「さよなら」僕を残して あなたは駆け去って行く
사요나라 보쿠오 노코시테 아나타와 카케탓테유쿠
「안녕」나를 남기고 당신은 달리며떠나
「さよなら」風邪をひかないで あなたの背に向かって叫ぶ
사요나라 카제오 히카나이데
아나타노세니무캇테사케부
「안녕」감기 걸리지 말아 당신의 등을 향해 외친다
「さよなら」僕の初恋
사요나라 보쿠노 하츠코이
「안녕」나의 첫사랑
「さよなら」僕の青春
사요나라 보쿠노 세이슈운
「안녕」 나의 청춘
//처음 올려보는 가사라 오류많습니다
지적 부탁드려요 ~~
歌:かりゆし58 作詞:前川真悟 作曲:前川真悟
どしゃ降りの雨の中を 言葉もなく二人は駆け抜けた
도쟈후리노아메노 나카오 코토바모나쿠후타리와 카케누케타
억수로내리는 빗속을 말도없이 두 사람은 앞질러갔다
夕立に慌てる街の喧噪を 遠くに聴きながら
유우다치니아와테루마치노켄소오 토오쿠니키키나가라
소나기에 당황하는 거리의 떠들썩한소리를 멀리 들으면서
制服姿のままで走る僕らは ずぶ濡れで
세이후쿠스가타노마마데하시루보쿠라와 즈부누레테
제복차림인 채로 달리는 우리들은 흠뻑젖은채
春先の雨はまだ冷たくて ひどく寒かったけれど
하루사키노 아메와 마다 츠메타쿠테 히도쿠사무캇타케레도
초봄의 비는 아직 차가워서 몹시 추웠지만
帰れないよ まだこの想いを
카에레나이요 마다 코노오모이오
돌아갈 수 없어 아직 이 마음을
あなたに伝えてしまうまでは
아나타니 츠타에테시마우마데와
당신에게 전할때까지는
帰れないよ たとえあなたが 寒さに唇を震わせても
카에레나이요 타토에 아나타가 사무사니 쿠치비루오 후루와세테모
돌아갈 수 없어 비록 당신이 추위에 입술을 떨어도
あのね ホント言うとね
아노네 혼토 유토네
저기요 진짜 말하자면
ずっとずっと前から
즛토즛토마에카라
훨씬 전부터
僕ね あなたのことが とても 好きでした
보쿠네 아나카노 코토가 돗테모 스키데시타
나 당신을아주좋아했습니다
真夜中の静まる街角で 僕らはまだ ずぶ濡れのまま
마요나카노시즈마루 마치카도데
보쿠라와 마다 즈부누레노마마
한밤중고요한길거리에서 우리들은 아직 흠뻑 젖은채
帰せないよ たとえあなたの パパとママが心配しても
카에세나이요 타토에아나타노파파코마마가 신파이시테모
돌려 보낼 수 없어 비록 당신의아빠와엄마가 걱정해도
あのね ホント言うとね
아노네 혼토 유토네
저기요 진짜 말하자면
ずっとずっと前から
즛토즛토 마에카라
쭉 훨씬 전부터
僕ね あなたのことが とても好きでした
보쿠네 아나타노코토가토데모스키테시타
나 당신을 아주 좋아했습니다
どしゃ降りの雨の中を 言葉もなく二人は駆け抜けた
도쟈후리노아메노나카오코토바모나쿠후타리와카케누케타
억수로내리는빗속을 말도 없이 두 사람은 앞질러갔다
朝を迎え入れた街の喧噪を 遠くに聴きながら
아사오무카에이레타 마치노 켄소오 토오쿠니 키키나가라
아침을 맞은 거리의 떠들석한소리를 멀리 들으면서
制服姿のままで走る二人は ずぶ濡れで
세이후쿠스가타노마마데 하시루후타리와 즈부누레데
제복차림인 채로 달리는 두 명은 흠뻑 젖은채
春先の雨はまだ冷たくて ひどく寒かったけれど
하루사키노아메와 마다 츠메타쿠테 히도쿠사무캇타케레도
초봄의 비는 아직 차가워서 몹시 추웠지만
帰れないよ まだこの想いを
카에레나이요 마다코노오모이오
돌아갈 수 없어 아직 이 마음을
あなたに伝えてしまうまでは
아나타니 츠타에테시마우마데와
당신에게 전할때 까지는
帰れないよ たとえあなたが 寒さに唇を震わせても
카에레나이요 타토에 아나타가 사무사니 쿠치비루오 후루와세테모
돌아갈 수 없어 비록 당신이 추위에 입술을 떨어도
「さよなら」背中越しに あなたがそっと呟く
사요나라 세나카고시니 아나타가솟토츠부야쿠
「안녕」등넘어로 당신이 살그머니 중얼거린다
「さよなら」僕を残して あなたは駆け去って行く
사요나라 보쿠오 노코시테 아나타와 카케탓테유쿠
「안녕」나를 남기고 당신은 달리며떠나
「さよなら」風邪をひかないで あなたの背に向かって叫ぶ
사요나라 카제오 히카나이데
아나타노세니무캇테사케부
「안녕」감기 걸리지 말아 당신의 등을 향해 외친다
「さよなら」僕の初恋
사요나라 보쿠노 하츠코이
「안녕」나의 첫사랑
「さよなら」僕の青春
사요나라 보쿠노 세이슈운
「안녕」 나의 청춘
//처음 올려보는 가사라 오류많습니다
지적 부탁드려요 ~~