作詞:江畑兵衛
作曲:江畑兵衛
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
オリオン座が最近綺麗に見えて
오리온자가 사이킨키레이니미에테
오리온자리가 최근 뚜렷하게 보이고
東京にも冬がやって来た
토오쿄오니모 후유가얏테키타
도쿄에도 겨울이 다가왔어
天気予報じゃ まだ癖が抜けなくて
텐키요호쟈 마다쿠세가누케나쿠테
일기예보를 보면 아직도 버릇이 남아서
地図の端っこの雪だるまを見てしまうんだ
치즈노하싯코노 유키다루마오 미테시마운다
지도 끝 쪽의 눈사람을 봐 버려
生まれた街の風は冷たくて
우마레타마치노카제와 츠메타쿠테
태어난 마을의 바람은 차가워서
君の手はきっとかじかんでいるだろう
키미노테와킷토 카지칸데이루다로-
너의 손은 분명 꼭 움켜쥐고 있을거야
それなのに僕らの距離は遠くて
소레나노니 보쿠라노쿄리와 토오쿠테
그런데도 우리들의 거리는 멀어서
何も出来ず ただ空を見上げるよ
나니모데키즈타다 소라오미아게루요
아무것도 못하고 그저 하늘을 바라봐
君に逢うだけで世界が晴れて
키미니아우다케데 세카이가하레테
너를 만난 것 만으로 세상이 맑고
君に逢うだけで温かくて
키미니아우다케데 아타타카쿠테
너를 만난 것 만으로 따뜻해서
冬の寒さの意味を
후유노사무사노 이미오
겨울 추위의 의미를
二人の距離の意味を
후타리노쿄리노이미오
우리들의 거리의 의미를
君がいつも教えてくれるよ
키미가이츠모 오시에테쿠레루요
네가 언제나 가르쳐 줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるのは
아타리마에노케시키데 나케루노와
평범한 경치에 감동해서 우는 건
君とだから 君とだから
키미토다카라 키미토다카라
너와 있으니까 너와 함께니까
僕は僕のままで居られる事に気付いた
보쿠와보쿠노마마데 이라레루코토니 키즈이타
나는 나답게 있을 수 있다는 것을 깨달았어
*手稲山に白い雪を冠せて
테이네야마니 시로이유키오칸-세테
테이네산에 하얀 눈을 덮고
北風は僕まで届くんだろうか
키타카제와 보쿠마데 토도쿤다로오카
북풍은 내가 있는 곳 까지 닿으려나
膝丈まで埋まった*赤いテレビ塔
히자타케마데 우맛타 아카이테레비 토-
무릎 길이까지 쌓인 빨간 텔레비전 탑
イルミネーションの光
이루미네숀노히카리
일루미네이션 조명
アイスバーンの匂い
아이스반-노니오이
빙판의 냄새
空から降りてくる雪を手ですくって
소라카라오리테쿠루 유키오테데스쿳테
하늘에서 내리는 눈을 손으로 잡아서
指先に乗った小さなアスタリスクを見付けて
유비사키니놋타 치이사나 아스타리스크오 미츠케테
손끝에 탄 작은 눈 결정체를 발견하고선
「二人を繋ぐ星になれば良いのにね」って
후타리오츠나구호시니나레바 이이노니넷테
「우리들을 이어주는 별이 되면 좋을텐데」라며
泣きたいのに笑う君を抱き締めた
나키타이노니 와라우키미오 다키시메타
울고싶은데 웃는 널 꼭 껴안았어
24時間君を想い続けて
니쥬요지캉키미오 오모이츠즈케테
24시간 널 계속 생각하고
それでも距離は変わらなくて
소레데모쿄리와 카와라나쿠테
그럼에도 불구하고 너와의 거리는 변하지 않아서
信じて すれ違って
신지테 스레치갓테
믿고 엇갈리고
挫けそうになった時も
쿠지케소오니낫타토키모
좌절할 듯한 때에도
その笑顔が僕を支えてる
소노에가오가 보쿠오사사에테루
그 미소가 나를 지탱해줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노 코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるように
아타리마에노케시키데 나케루요오니
평범한 경치에 감동해서 울도록
君とだったら 君とだったら
키미토닷타라 키미토닷타라
너와 라면 너와 함께라면
僕は どんな現実も
보쿠와 돈나겐지츠모
나는 어떤 현실도
乗り越えて行ける気がするんだ
노리코에테유케루키가스룬다
극복할 수 있을 것 같아
僕は譲れないものを抱えて
보쿠와 유즈레나이모노오 카카에테
나는 양보할 수 없는 것을 안고
それでも君を守りたくて
소레데모키미오마모리타쿠테
그런데도 너를 지키고 싶어서
埋もれそうになりながら
우모레소오니나리나가라
파묻힐 듯 하면서도
もつれた糸を手繰って
모츠레타이토오타굿테
엉킨 실을 더듬어 가며
幸せの光を探してる
시아와세노히카리오 사가시테루
행복의 빛을 찾고 있어
君に逢うだけで世界が晴れて
키미니아우다케데 세카이가하레테
너를 만난 것 만으로 세상이 맑고
君に逢うだけで温かくて
키미니아우다케데 아타타카쿠테
너를 만난 것 만으로 따뜻해서
冬の寒さの意味を
후유노사무사노 이미오
겨울 추위의 의미를
二人の距離の意味を
후타리노쿄리노이미오
우리들의 거리의 의미를
君がいつも教えてくれるよ
키미가이츠모오시에테쿠레루요
네가 언제나 가르쳐 줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるのは
아타리마에노케시키데 나케루노와
평범한 경치에 감동해서 우는 건
君とだから 君とだから
키미토다카라 키미토다카라
너와 있으니까 너와 함께니까
僕はこの距離を越えて
보쿠와코노쿄리오코에테
나는 이 거리를 넘어서
迎えに行こう
무카에니이코오
널 데리러 갈거야
ほら 未来はすぐそこに
호라 미라이와스구소코니
봐, 미래는 바로 저기에 있어
* 삿포로시에 있는 山名
** 삿포로 테레비 탑 (삿포로의 도쿄타워 버전^^;)
作曲:江畑兵衛
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
オリオン座が最近綺麗に見えて
오리온자가 사이킨키레이니미에테
오리온자리가 최근 뚜렷하게 보이고
東京にも冬がやって来た
토오쿄오니모 후유가얏테키타
도쿄에도 겨울이 다가왔어
天気予報じゃ まだ癖が抜けなくて
텐키요호쟈 마다쿠세가누케나쿠테
일기예보를 보면 아직도 버릇이 남아서
地図の端っこの雪だるまを見てしまうんだ
치즈노하싯코노 유키다루마오 미테시마운다
지도 끝 쪽의 눈사람을 봐 버려
生まれた街の風は冷たくて
우마레타마치노카제와 츠메타쿠테
태어난 마을의 바람은 차가워서
君の手はきっとかじかんでいるだろう
키미노테와킷토 카지칸데이루다로-
너의 손은 분명 꼭 움켜쥐고 있을거야
それなのに僕らの距離は遠くて
소레나노니 보쿠라노쿄리와 토오쿠테
그런데도 우리들의 거리는 멀어서
何も出来ず ただ空を見上げるよ
나니모데키즈타다 소라오미아게루요
아무것도 못하고 그저 하늘을 바라봐
君に逢うだけで世界が晴れて
키미니아우다케데 세카이가하레테
너를 만난 것 만으로 세상이 맑고
君に逢うだけで温かくて
키미니아우다케데 아타타카쿠테
너를 만난 것 만으로 따뜻해서
冬の寒さの意味を
후유노사무사노 이미오
겨울 추위의 의미를
二人の距離の意味を
후타리노쿄리노이미오
우리들의 거리의 의미를
君がいつも教えてくれるよ
키미가이츠모 오시에테쿠레루요
네가 언제나 가르쳐 줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるのは
아타리마에노케시키데 나케루노와
평범한 경치에 감동해서 우는 건
君とだから 君とだから
키미토다카라 키미토다카라
너와 있으니까 너와 함께니까
僕は僕のままで居られる事に気付いた
보쿠와보쿠노마마데 이라레루코토니 키즈이타
나는 나답게 있을 수 있다는 것을 깨달았어
*手稲山に白い雪を冠せて
테이네야마니 시로이유키오칸-세테
테이네산에 하얀 눈을 덮고
北風は僕まで届くんだろうか
키타카제와 보쿠마데 토도쿤다로오카
북풍은 내가 있는 곳 까지 닿으려나
膝丈まで埋まった*赤いテレビ塔
히자타케마데 우맛타 아카이테레비 토-
무릎 길이까지 쌓인 빨간 텔레비전 탑
イルミネーションの光
이루미네숀노히카리
일루미네이션 조명
アイスバーンの匂い
아이스반-노니오이
빙판의 냄새
空から降りてくる雪を手ですくって
소라카라오리테쿠루 유키오테데스쿳테
하늘에서 내리는 눈을 손으로 잡아서
指先に乗った小さなアスタリスクを見付けて
유비사키니놋타 치이사나 아스타리스크오 미츠케테
손끝에 탄 작은 눈 결정체를 발견하고선
「二人を繋ぐ星になれば良いのにね」って
후타리오츠나구호시니나레바 이이노니넷테
「우리들을 이어주는 별이 되면 좋을텐데」라며
泣きたいのに笑う君を抱き締めた
나키타이노니 와라우키미오 다키시메타
울고싶은데 웃는 널 꼭 껴안았어
24時間君を想い続けて
니쥬요지캉키미오 오모이츠즈케테
24시간 널 계속 생각하고
それでも距離は変わらなくて
소레데모쿄리와 카와라나쿠테
그럼에도 불구하고 너와의 거리는 변하지 않아서
信じて すれ違って
신지테 스레치갓테
믿고 엇갈리고
挫けそうになった時も
쿠지케소오니낫타토키모
좌절할 듯한 때에도
その笑顔が僕を支えてる
소노에가오가 보쿠오사사에테루
그 미소가 나를 지탱해줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노 코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるように
아타리마에노케시키데 나케루요오니
평범한 경치에 감동해서 울도록
君とだったら 君とだったら
키미토닷타라 키미토닷타라
너와 라면 너와 함께라면
僕は どんな現実も
보쿠와 돈나겐지츠모
나는 어떤 현실도
乗り越えて行ける気がするんだ
노리코에테유케루키가스룬다
극복할 수 있을 것 같아
僕は譲れないものを抱えて
보쿠와 유즈레나이모노오 카카에테
나는 양보할 수 없는 것을 안고
それでも君を守りたくて
소레데모키미오마모리타쿠테
그런데도 너를 지키고 싶어서
埋もれそうになりながら
우모레소오니나리나가라
파묻힐 듯 하면서도
もつれた糸を手繰って
모츠레타이토오타굿테
엉킨 실을 더듬어 가며
幸せの光を探してる
시아와세노히카리오 사가시테루
행복의 빛을 찾고 있어
君に逢うだけで世界が晴れて
키미니아우다케데 세카이가하레테
너를 만난 것 만으로 세상이 맑고
君に逢うだけで温かくて
키미니아우다케데 아타타카쿠테
너를 만난 것 만으로 따뜻해서
冬の寒さの意味を
후유노사무사노 이미오
겨울 추위의 의미를
二人の距離の意味を
후타리노쿄리노이미오
우리들의 거리의 의미를
君がいつも教えてくれるよ
키미가이츠모오시에테쿠레루요
네가 언제나 가르쳐 줘
当たり前の言葉に笑えて
아타리마에노코토바니와라에테
평범한 말에 웃고
当たり前の景色で泣けるのは
아타리마에노케시키데 나케루노와
평범한 경치에 감동해서 우는 건
君とだから 君とだから
키미토다카라 키미토다카라
너와 있으니까 너와 함께니까
僕はこの距離を越えて
보쿠와코노쿄리오코에테
나는 이 거리를 넘어서
迎えに行こう
무카에니이코오
널 데리러 갈거야
ほら 未来はすぐそこに
호라 미라이와스구소코니
봐, 미래는 바로 저기에 있어
* 삿포로시에 있는 山名
** 삿포로 테레비 탑 (삿포로의 도쿄타워 버전^^;)