颯爽と歩く ”デキル”素振り
삿소-토아루쿠 "데키루"소부리
씩씩하게 걸어 "할수 있는"척
背伸びした思い出 無理やり
세노비시타오모이데 무리야리
자라난 추억 억지로
もう部屋の隅っこに そっと置いてきたはずなのに
모-헤야노스밋코니 솟토오이테키타하즈나노니
분명 방 한 구석에 살그머니 놓아두었을텐데
雑踏の間 急いでいるフリ
잣토-노아이다 이소이데이루후리
혼잡함 속에 바쁜 척
傷跡はいつしか 消えていく
키즈아토와이츠시카 키에테이쿠
상처자국은 어느샌가 사라져가
でも 強がる私をこの季節は見逃さないから
데모 츠요가루와타시오코노키세츠와미노가사나이카라
그렇지만 강한 척 하는 나를 이 계쩔은 놓치지 않으니까
重ねたあなたとの時間はもう何も守ってはくれない
카사네타아나타토노지캉와모-나니모마못테와쿠레나이
쌓이고 쌓인 당신과의 시간은 더이상 무엇도 지켜주지는 않아
声を聞かせてまた笑って いたずらっぽい顔で抱きしめて
코에오키카세테마타와랏테 이타즈랍포이가오데다키시메테
목소리를 들려줘 다시 웃어줘 장난스런 얼굴로 꼭 안아줘
一緒にいるのに恋しているって思えた 切ない気持ちもわかった
잇쇼니이루노니코이시테이룻테오모에타 세츠나이키모치모와캇타
함께 있는데도 그리워하고 있다고 느꼈어 안타까운 마음도 알았어
愛しているって言葉さえも あなたなら言えそうだったのに
아이시테이룻테코토바사에모 아나타나라이에소-닷타노니
사랑하고 있다는 말 마저도 당신이라면 말할 수 있을 것 같았는데
足元の落ち葉が騒いでいる
아시모토노오치바가사와이데이루
발 밑의 낙엽이 떠들썩거려
最初の一歩で はじめましょう
사이쇼노입포데 하지메마쇼-
처음의 한 걸음으로 시작하자
あの柔らかいキスから やり直して
아노야와라카이키스카라 야리나오시테
그 부드러운 키스서부터 다시 시작하자
あぁ ふたを開けたら もう溜息が出るほど深くて
아- 후타오아케타라 모-타메이키가데루호도후카쿠테
아.. 뚜껑을 열면 이젠 한숨이 나올 정도로 깊어서
あなたの歩幅は少し私より大きいから
아나타노호하바와스코시와타시요리오-키이카라
당신의 보폭은 나보다는 조금 크니까
2人の歩くスピードが ちぐはぐなままで進んできた
후타리노아루쿠스피-도가 치구하구나마마데스슨데키타
두 사람의 걷는 스피드가 제각각인채로 걸어왔어
気付けばあなたが届かない距離で 手を伸ばしても触れられない
키즈케바아나타가토도카나이쿄리데 테오노바시테모후레라레나이
깨닫고나니 당신이 닿지 않을 거리에 손을 뻗어봐도 잡히지 않아
誰より側にいたのに お互いつけた傷を隠していた
다레요리소바니이타노니 오타가이츠케타키즈오카쿠시테이타
누구보다 곁에 있었는데 서로 입힌 상처를 감추고 있었어
巻いた青いマフラー、握り締めた
마이타아오이마후라-, 니기리시메타
목에 두른 파란 머플러, 꼭 움켜쥐었어
かけていく薄着の子供 追いかける母親の影
카케테이쿠우스기노코도모 오이카케루하하오야노카게
뛰어가는 얇은 옷 차림의 아이 뒤쫓아가는 엄마의 그림자
かけがえのない愛情で 時には走ったりしながら
카케가에노나이아이죠-데 토키니와하싯타리시나가라
무엇과도 바꿀 수 없는 애정으로 때로는 달리기도 하면서
包んでいられたなら…
츠츤데이라레타나라...
감싸줄 수 있었다면...
今はまだ強がるくらいで 自分を騙し続けるけれど
이마와마다츠요가루쿠라이데 지붕오다마시츠즈케루케레도
지금은 아직 강한 척 하는 정도로 자신을 계속해서 속이고 있지만
それでもいいの 次会った時には キライだよって嘘つくから
소레데모이이노 츠기앗타토키니와 키라이다욧테우소츠쿠카라
그걸로 괜찮아 다음에 만날 때에는 싫어해라며 거짓말 할 테니까
この季節の太陽は 頼りないけどそれでも輝く
코노키세츠노타이요-와 타요리나이케도소레데모카가야쿠
이 계절의 태양은 의지되지는 않지만 그래도 빛나
そろそろ先へと進まなきゃね
소로소로사키에토스스마나캬네
슬슬 앞으로 나아가야지
삿소-토아루쿠 "데키루"소부리
씩씩하게 걸어 "할수 있는"척
背伸びした思い出 無理やり
세노비시타오모이데 무리야리
자라난 추억 억지로
もう部屋の隅っこに そっと置いてきたはずなのに
모-헤야노스밋코니 솟토오이테키타하즈나노니
분명 방 한 구석에 살그머니 놓아두었을텐데
雑踏の間 急いでいるフリ
잣토-노아이다 이소이데이루후리
혼잡함 속에 바쁜 척
傷跡はいつしか 消えていく
키즈아토와이츠시카 키에테이쿠
상처자국은 어느샌가 사라져가
でも 強がる私をこの季節は見逃さないから
데모 츠요가루와타시오코노키세츠와미노가사나이카라
그렇지만 강한 척 하는 나를 이 계쩔은 놓치지 않으니까
重ねたあなたとの時間はもう何も守ってはくれない
카사네타아나타토노지캉와모-나니모마못테와쿠레나이
쌓이고 쌓인 당신과의 시간은 더이상 무엇도 지켜주지는 않아
声を聞かせてまた笑って いたずらっぽい顔で抱きしめて
코에오키카세테마타와랏테 이타즈랍포이가오데다키시메테
목소리를 들려줘 다시 웃어줘 장난스런 얼굴로 꼭 안아줘
一緒にいるのに恋しているって思えた 切ない気持ちもわかった
잇쇼니이루노니코이시테이룻테오모에타 세츠나이키모치모와캇타
함께 있는데도 그리워하고 있다고 느꼈어 안타까운 마음도 알았어
愛しているって言葉さえも あなたなら言えそうだったのに
아이시테이룻테코토바사에모 아나타나라이에소-닷타노니
사랑하고 있다는 말 마저도 당신이라면 말할 수 있을 것 같았는데
足元の落ち葉が騒いでいる
아시모토노오치바가사와이데이루
발 밑의 낙엽이 떠들썩거려
最初の一歩で はじめましょう
사이쇼노입포데 하지메마쇼-
처음의 한 걸음으로 시작하자
あの柔らかいキスから やり直して
아노야와라카이키스카라 야리나오시테
그 부드러운 키스서부터 다시 시작하자
あぁ ふたを開けたら もう溜息が出るほど深くて
아- 후타오아케타라 모-타메이키가데루호도후카쿠테
아.. 뚜껑을 열면 이젠 한숨이 나올 정도로 깊어서
あなたの歩幅は少し私より大きいから
아나타노호하바와스코시와타시요리오-키이카라
당신의 보폭은 나보다는 조금 크니까
2人の歩くスピードが ちぐはぐなままで進んできた
후타리노아루쿠스피-도가 치구하구나마마데스슨데키타
두 사람의 걷는 스피드가 제각각인채로 걸어왔어
気付けばあなたが届かない距離で 手を伸ばしても触れられない
키즈케바아나타가토도카나이쿄리데 테오노바시테모후레라레나이
깨닫고나니 당신이 닿지 않을 거리에 손을 뻗어봐도 잡히지 않아
誰より側にいたのに お互いつけた傷を隠していた
다레요리소바니이타노니 오타가이츠케타키즈오카쿠시테이타
누구보다 곁에 있었는데 서로 입힌 상처를 감추고 있었어
巻いた青いマフラー、握り締めた
마이타아오이마후라-, 니기리시메타
목에 두른 파란 머플러, 꼭 움켜쥐었어
かけていく薄着の子供 追いかける母親の影
카케테이쿠우스기노코도모 오이카케루하하오야노카게
뛰어가는 얇은 옷 차림의 아이 뒤쫓아가는 엄마의 그림자
かけがえのない愛情で 時には走ったりしながら
카케가에노나이아이죠-데 토키니와하싯타리시나가라
무엇과도 바꿀 수 없는 애정으로 때로는 달리기도 하면서
包んでいられたなら…
츠츤데이라레타나라...
감싸줄 수 있었다면...
今はまだ強がるくらいで 自分を騙し続けるけれど
이마와마다츠요가루쿠라이데 지붕오다마시츠즈케루케레도
지금은 아직 강한 척 하는 정도로 자신을 계속해서 속이고 있지만
それでもいいの 次会った時には キライだよって嘘つくから
소레데모이이노 츠기앗타토키니와 키라이다욧테우소츠쿠카라
그걸로 괜찮아 다음에 만날 때에는 싫어해라며 거짓말 할 테니까
この季節の太陽は 頼りないけどそれでも輝く
코노키세츠노타이요-와 타요리나이케도소레데모카가야쿠
이 계절의 태양은 의지되지는 않지만 그래도 빛나
そろそろ先へと進まなきゃね
소로소로사키에토스스마나캬네
슬슬 앞으로 나아가야지