♬ 放課後ティータイム(방과후 티타임) - いちごパフェが止まらない(딸기 파르페가 멈추지 않아) ♬
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
バニラといちごのハグ
(바니라토이치고노하그)
바닐라와 딸기의 허그
誰よりお似合いのふたりなの
(다레요리 오니아이노후타리나노)
누구보다도 잘 어울리는 두 사람이야.
らぶりハッピー♪
(라브리핫피-)
러블리 해피♪
純白レースのホイップ
(쥬운빠쿠레-스노호입푸)
순백 레이스의 휘프(whip)
あまくて うっとりしちゃうくらい
(아마쿠테 웃토리시챠우쿠라이)
달콤해서 넋을 잃어버릴 정도로
FULi FULi よ
(후리후리요)
hundeul hundeul(흔들 흔들)거려.
とろける前に急がなきゃ
(토로케루마에니 이소가나캬)
녹기 전에 서둘러야지.
心に栄養あげなきゃ
(코코로니 에이요-아게나캬)
마음에 영양분을 줘야지.
今日の夢の味はパーフェクトです☆
(쿄-노유메노아지와 파-풰쿠토데스)
오늘의 꿈꾸는 맛은 퍼펙트에요☆
身体中流れる Sweet Sweet Berry Sauce
(카라다쥬-나가레루 Sweet Sweet Berry Sauce)
온 몸에 흐르는 Sweet Sweet Berry Sauce
熱い Girl's Talk の So 原動力なの
(아츠이 Girl's Talk 노 So 겐도-료쿠나노)
뜨거운 Girl's Talk 의 So 원동력이야.
まだまだ Joy! Joy!
(마다마다 Joy! Joy!)
아직 아직 Joy! Joy!
がんばった自分にご褒美をあげて
(감밧타지부운니고호-비오 아게테)
열심히 한 자신에게 상을 주어서
またがんばろう!
(마타가음바로-)
또 열심히 하자!
いちごパフェが止まらない
(이치고파풰가토마라나이)
딸기 파르페가 멈추지 않아.
ガラスの器にぎゅっと
(가라스노우츠와니귯토)
글라스 그릇에 꽉
きらめきときめき詰まってる
(키라메키 토키메키츠맛테루)
반짝이며 설레이게 담겨 있어.
とろりマーブル♪
(토로리마-블)
사르륵, 마블(marble)♪
コーンフレーク 邪魔をしないで
(코-온후레-크 쟈마오시나이데)
콘푸레이크야, 방해하지마.
こめかみ泣かせの冷たさが
(코메카미 나카세노츠메타사가)
관자놀이를 울리는 차가움이
心地いいの
(코코치이이노)
기분 좋아.
季節限定なんだもの
(키세츠겐테이난다모노)
계절한정인 걸.
カロリーなんて気にしない
(카로리-난테키니시나이)
칼로리따윈 신경쓰지 않아.
まばたきの速さでぺろり☆
(마바타키노하야사데 페로리)
눈을 깜박이는 정도의 속도로 날름☆
おいしいものにだけ反応する
(오이시이모노니다케한노-스루)
맛있는 것에만 반응하는
アンテナがあるの ねぇ 女の子だもの
(안테나가아루노 네- 온나노코다모노)
안테나가 있어. 그치? 여자애인 걸.
もっともっと Taste! Taste!
(못토못토 Taste! Taste!)
좀 더, 좀 더 Taste! Taste!
別腹レベルの謎じゃない
(베츠바라레베루노나조쟈나이)
(디저트가 들어가는)다른 배의 레벨의 수수께끼가 아니야.
まるでブラックホールだよね
(마루데브락호-루다요네)
마치 블랙홀이지?
も、も、もう、、 私 止まらない!!
(모 모 모- 와타시 토마라나이)
이, 이, 이제,, 내가 멈추지 않아!!
身体中流れる Sweet Sweet Berry Sauce
(카라다쥬-나가레루 Sweet Sweet Berry Sauce)
온 몸에 흐르는 Sweet Sweet Berry Sauce
熱い Girl's Talk の So 原動力なの
(아츠이 Girl's Talk 노 So 겐도-료쿠나노)
뜨거운 Girl's Talk 의 So 원동력이야.
まだまだ Joy! Joy!
(마다마다 Joy! Joy!)
아직 아직 Joy! Joy!
がんばった自分にご褒美をあげて
(감밧타지부운니고호-비오 아게테)
열심히 한 자신에게 상을 주어서
またがんばろう!
(마타가음바로-)
또 열심히 하자!
いちごパフェが止まらない
(이치고파풰가토마라나이)
딸기 파르페가 멈추지 않아.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
バニラといちごのハグ
(바니라토이치고노하그)
바닐라와 딸기의 허그
誰よりお似合いのふたりなの
(다레요리 오니아이노후타리나노)
누구보다도 잘 어울리는 두 사람이야.
らぶりハッピー♪
(라브리핫피-)
러블리 해피♪
純白レースのホイップ
(쥬운빠쿠레-스노호입푸)
순백 레이스의 휘프(whip)
あまくて うっとりしちゃうくらい
(아마쿠테 웃토리시챠우쿠라이)
달콤해서 넋을 잃어버릴 정도로
FULi FULi よ
(후리후리요)
hundeul hundeul(흔들 흔들)거려.
とろける前に急がなきゃ
(토로케루마에니 이소가나캬)
녹기 전에 서둘러야지.
心に栄養あげなきゃ
(코코로니 에이요-아게나캬)
마음에 영양분을 줘야지.
今日の夢の味はパーフェクトです☆
(쿄-노유메노아지와 파-풰쿠토데스)
오늘의 꿈꾸는 맛은 퍼펙트에요☆
身体中流れる Sweet Sweet Berry Sauce
(카라다쥬-나가레루 Sweet Sweet Berry Sauce)
온 몸에 흐르는 Sweet Sweet Berry Sauce
熱い Girl's Talk の So 原動力なの
(아츠이 Girl's Talk 노 So 겐도-료쿠나노)
뜨거운 Girl's Talk 의 So 원동력이야.
まだまだ Joy! Joy!
(마다마다 Joy! Joy!)
아직 아직 Joy! Joy!
がんばった自分にご褒美をあげて
(감밧타지부운니고호-비오 아게테)
열심히 한 자신에게 상을 주어서
またがんばろう!
(마타가음바로-)
또 열심히 하자!
いちごパフェが止まらない
(이치고파풰가토마라나이)
딸기 파르페가 멈추지 않아.
ガラスの器にぎゅっと
(가라스노우츠와니귯토)
글라스 그릇에 꽉
きらめきときめき詰まってる
(키라메키 토키메키츠맛테루)
반짝이며 설레이게 담겨 있어.
とろりマーブル♪
(토로리마-블)
사르륵, 마블(marble)♪
コーンフレーク 邪魔をしないで
(코-온후레-크 쟈마오시나이데)
콘푸레이크야, 방해하지마.
こめかみ泣かせの冷たさが
(코메카미 나카세노츠메타사가)
관자놀이를 울리는 차가움이
心地いいの
(코코치이이노)
기분 좋아.
季節限定なんだもの
(키세츠겐테이난다모노)
계절한정인 걸.
カロリーなんて気にしない
(카로리-난테키니시나이)
칼로리따윈 신경쓰지 않아.
まばたきの速さでぺろり☆
(마바타키노하야사데 페로리)
눈을 깜박이는 정도의 속도로 날름☆
おいしいものにだけ反応する
(오이시이모노니다케한노-스루)
맛있는 것에만 반응하는
アンテナがあるの ねぇ 女の子だもの
(안테나가아루노 네- 온나노코다모노)
안테나가 있어. 그치? 여자애인 걸.
もっともっと Taste! Taste!
(못토못토 Taste! Taste!)
좀 더, 좀 더 Taste! Taste!
別腹レベルの謎じゃない
(베츠바라레베루노나조쟈나이)
(디저트가 들어가는)다른 배의 레벨의 수수께끼가 아니야.
まるでブラックホールだよね
(마루데브락호-루다요네)
마치 블랙홀이지?
も、も、もう、、 私 止まらない!!
(모 모 모- 와타시 토마라나이)
이, 이, 이제,, 내가 멈추지 않아!!
身体中流れる Sweet Sweet Berry Sauce
(카라다쥬-나가레루 Sweet Sweet Berry Sauce)
온 몸에 흐르는 Sweet Sweet Berry Sauce
熱い Girl's Talk の So 原動力なの
(아츠이 Girl's Talk 노 So 겐도-료쿠나노)
뜨거운 Girl's Talk 의 So 원동력이야.
まだまだ Joy! Joy!
(마다마다 Joy! Joy!)
아직 아직 Joy! Joy!
がんばった自分にご褒美をあげて
(감밧타지부운니고호-비오 아게테)
열심히 한 자신에게 상을 주어서
またがんばろう!
(마타가음바로-)
또 열심히 하자!
いちごパフェが止まらない
(이치고파풰가토마라나이)
딸기 파르페가 멈추지 않아.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★