♬ 秋山澪/아키야마 미오 (CV : 日笠陽子/히카사 요코) - 蒼空のモノローグ(창공의 모놀로그) ♬
TVアニメ「けいおん!!」キャラクターイメージCDシリーズ (TV애니메이션「케이온(K-ON)!!」캐릭터 이미지 CD시리즈)
「けいおん!!」イメージソング 秋山澪 (「케이온!!」 이미지 송, 아키야마 미오)
紅く蒼く染まってく空 教室にひとりきり
(아카쿠아오쿠소맛테쿠소라 쿄-시츠니히토리키리)
붉고 푸르게 물들어가는 하늘. 교실에는 나 혼자뿐
閉じる読み終えた小説(ストーリー) 憧れにふるえる胸
(토지루요미오에타스토-리- 아코가레니후루에루무네)
다 읽은 소설의 책장을 덮어. 동경에 떨리는 가슴
教科書で重たい鞄 日々が詰まった携帯電話(けいたい)
(쿄-카쇼데오모타이카방 히비가츠마앗타케이타이)
교과서로 무거운 가방, 하루하루로 가득 차 있는 휴대전화
これが今の私自身のようで そうじゃないようで
(코레가이마노와타시지신노요-데 소-쟈나이요-데)
이것이 지금의 나 자신인 것 같으면서도 그렇지 않은 기분이 들어.
「いつかはなれるのかな 夢に見た素敵な女性(ひと)」
(이츠카와나레루노카나 유메니미타스테키나히토)
"언젠가는 될 수 있을까. 꿈에 그리던 멋진 여성이"
恥ずかしいから いつだってね ひとりごとでしか言えない
(하즈카시이카라 이츠다앗테네 히토리고토데시카이에나이)
부끄러우니까 언제나 말야, 혼잣말로만 이야기해.
光る遥かな一番星 足早に帰り道
(히카루하루카나이치방보시 아시바야니카에리미치)
저 멀리서 빛나는 첫 별. 발 빠르게 돌아가는 귀가길
だけど本当は帰れない 知ってる、未来へ行くだけ
(다케도혼토-와카에레나이 시잇테루미라이에유쿠다케)
하지만 사실은 돌아갈 수 없어. 알고 있어, 미래를 향해 갈 뿐이야.
「どこかで逢えるのかな 夢に見た素敵な恋人(ひと)」
(도코카데아에루노카나 유메니미타스테키나히토)
"어디선가 만날 수 있을까. 꿈에 그리던 멋진 연인을"
大事だから ちいさくね ひとりごとでしか言えない
(다이지다카라 치이사쿠네 히토리고토데시카이에나이)
중요하니까 작게 말이야, 혼잣말로만 이야기해.
でもきっと いつか絶対 かなえたい夢
(데모킷토 이츠카젯타이 카나에타이유메)
하지만 반드시, 언젠가는 꼭 이루고 싶은 꿈이야.
蒼く蒼く暮れてく空 この地球(ほし)にひとつきり
(아오쿠아오쿠쿠레테쿠소라 코노호시니히토츠키리)
푸르고 푸르게 저물어가는 하늘. 이 지구에 하나뿐이야.
続いてく私の物語(ストーリー) 勇気にふるえた胸
(츠즈이테쿠와타시노스토-리- 유우키니후루에타무네)
계속 이어지는 나의 이야기. 용기에 떨렸던 가슴
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
TVアニメ「けいおん!!」キャラクターイメージCDシリーズ (TV애니메이션「케이온(K-ON)!!」캐릭터 이미지 CD시리즈)
「けいおん!!」イメージソング 秋山澪 (「케이온!!」 이미지 송, 아키야마 미오)
紅く蒼く染まってく空 教室にひとりきり
(아카쿠아오쿠소맛테쿠소라 쿄-시츠니히토리키리)
붉고 푸르게 물들어가는 하늘. 교실에는 나 혼자뿐
閉じる読み終えた小説(ストーリー) 憧れにふるえる胸
(토지루요미오에타스토-리- 아코가레니후루에루무네)
다 읽은 소설의 책장을 덮어. 동경에 떨리는 가슴
教科書で重たい鞄 日々が詰まった携帯電話(けいたい)
(쿄-카쇼데오모타이카방 히비가츠마앗타케이타이)
교과서로 무거운 가방, 하루하루로 가득 차 있는 휴대전화
これが今の私自身のようで そうじゃないようで
(코레가이마노와타시지신노요-데 소-쟈나이요-데)
이것이 지금의 나 자신인 것 같으면서도 그렇지 않은 기분이 들어.
「いつかはなれるのかな 夢に見た素敵な女性(ひと)」
(이츠카와나레루노카나 유메니미타스테키나히토)
"언젠가는 될 수 있을까. 꿈에 그리던 멋진 여성이"
恥ずかしいから いつだってね ひとりごとでしか言えない
(하즈카시이카라 이츠다앗테네 히토리고토데시카이에나이)
부끄러우니까 언제나 말야, 혼잣말로만 이야기해.
光る遥かな一番星 足早に帰り道
(히카루하루카나이치방보시 아시바야니카에리미치)
저 멀리서 빛나는 첫 별. 발 빠르게 돌아가는 귀가길
だけど本当は帰れない 知ってる、未来へ行くだけ
(다케도혼토-와카에레나이 시잇테루미라이에유쿠다케)
하지만 사실은 돌아갈 수 없어. 알고 있어, 미래를 향해 갈 뿐이야.
「どこかで逢えるのかな 夢に見た素敵な恋人(ひと)」
(도코카데아에루노카나 유메니미타스테키나히토)
"어디선가 만날 수 있을까. 꿈에 그리던 멋진 연인을"
大事だから ちいさくね ひとりごとでしか言えない
(다이지다카라 치이사쿠네 히토리고토데시카이에나이)
중요하니까 작게 말이야, 혼잣말로만 이야기해.
でもきっと いつか絶対 かなえたい夢
(데모킷토 이츠카젯타이 카나에타이유메)
하지만 반드시, 언젠가는 꼭 이루고 싶은 꿈이야.
蒼く蒼く暮れてく空 この地球(ほし)にひとつきり
(아오쿠아오쿠쿠레테쿠소라 코노호시니히토츠키리)
푸르고 푸르게 저물어가는 하늘. 이 지구에 하나뿐이야.
続いてく私の物語(ストーリー) 勇気にふるえた胸
(츠즈이테쿠와타시노스토-리- 유우키니후루에타무네)
계속 이어지는 나의 이야기. 용기에 떨렸던 가슴
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★