Dreaming Driving
唄 moumoon
作詞 YUKA
作曲 K.MASAKI
環七のジャングルを抜けたら あの虹を越えた すぐそこ
(칸나나노쟝그루오누케타라 아노니지오코에타 스구소코)
환상 칠호선(신칸센 도로)의 정글을 빠져나오면 저 무지개너머 바로 저기
Dreaming Driving
風より速く 踏み込むアクセル その景色に未練は無い
(카제요리하야쿠 후미코무아쿠세르 소노케시키니미렌와나이)
바람보다 빨리 딛는 액셀. 그 경치에 미련은 없죠.
Dreaming Driving
夕暮れの街 焼ける空のにおいは
(유-구레노마치 야케루소라노니오이와)
해질녘의 거리. 타오르는 하늘의 냄새는
甘いバニラ キャラメリーゼ
(아마이바니라 캬라메리-제)
달콤한 바닐라 카라멜리제
Sweet Memory
non presto! イヤフォンが刻んだ ヘヴィー目なリズムからの
(non presto! 이야폰가키잔다 헤비-메나리즈무카라노)
non presto! 이어폰이 새긴 약간 헤비한 리듬에서 느껴지는
とてつもない衝動 日常にバイバイ バケーション
(토네츠모나이쇼-도- 니치죠-니바이바이 바케이숀)
엄청난 충동. 일상에 bye-bye. vacation.
don't stop! 風をすいこんだら 楽園へ向かいましょう
(don't stop! 카제오스이콘다라 라쿠엔에무카이마쇼-)
don't stop! 바람을 들이마시고 나면 낙원을 향해가요
入場はフリーです 来るも来ないも あなた次第で
(뉴-죠-와후리-데스 쿠루모코나이모 아나타시다이데)
입장은 무료에요. 오던 말건 당신 자유에요.
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
不可能なことなんて無い
(후카노-나코토난테나이)
불가능한 것 따윈 없어요.
港北のサーキットすり抜けて パノラマ的なセルリアンブルー
(코-호쿠노사-킷토스리누케테 파노라마테키나세루리안브루-)
코호쿠(요코하마의 한 지역)의 서킷을 빠져나와 파노라마같은 cerulean blue
Dreaming Driving
鳥より高く 羽ばたけノーコントロール もうあなたに未練は無い
(토리요리타카쿠 하바타케노-콘토로-르 모-아나타니미렌와나이)
새보다 더 높이 날갯짓을 하고 노컨트롤. 더 이상 당신에게 미련은 없어요.
Dreaming Driving
思い出の街 優しい雨のにおいは
(오모이데노마치 야사시이아메노니오이와)
추억의 거리. 부드러운 비의 향기는
淡い涙 ガトーショコラ
(아와이나미다 가토-쇼코라)
아련한 눈물. 가토쇼콜라
Sweet Memory
espresso! ビターな経験が この胸をぎゅっとさせてる
(espresso! 비타-나케이켄가 코노무네오귯토사세테루)
espresso! 씁쓸한 경험이 이 가슴을 답답하게 하죠.
落ち込んだとしても 昨日にバイバイバケーション
(오치콘다토시테모 키노-니바이바이바케이숀)
기분이 가라앉았다 하더라도 어제에 bye-bye. vacation.
don't stop! 目印はサンシャイン はしゃいでしまいましょう
(don't stop! 메지루시와선샤인 하샤이데시마이마쇼-)
don't stop! 표식은 sunshine. 기분 좋게 떠들어요.
ルールなどフリーです 何もかもが じぶん次第で
(루-루나도후리-데스 나니모카모가 지분시다이데)
규칙따윈 자유로워요. 모든지 다 내가 하기 나름.
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
タイミングは 今しか無い
(타이밍구와 이마시카나이)
타이밍은 지금밖에 없어요.
Oh yeah, Lalala, Dreaming Driving
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
不可能なことなんて無い
(후카노-나코토난테나이)
불가능한 것 따윈 없어요.
朝比奈のスカイゲートをくぐって 夕凪の峠 見下ろした
(아사히나노스카이게-토오쿠굿테 유-나기노토-게 미오로시타)
아사히나의 스카이게이트를 빠져나와 저녁뜸의 고개를 내려다 봤죠.
Dreaming Driving
潮風にそっと包まれていた その景色が心奪った
(시오카제니솟토츠츠마레테이타 소노케시키가코코로우밧타)
바닷바람에 살짝 안겨있었어요. 그 경치에 마음을 빼앗겼죠.
Dreaming Driving
湘南に もう一度恋をして オーロラめがけのぼるコースター
(쇼-난니 모-이치도코이오시테 오-로라메가케노보루코-스타-)
쇼난(카나가와의 지역)을 다시 한 번 사랑을 하고 오로라를 노리며 오르는 코스터.
Dreaming Driving
風より速く 踏み込むアクセル もうあなたに未練は無い
(카제요리하야쿠 후미코무아쿠세르 모-아나타니미렌와나이)
바람보다 빨리 딛는 액셀. 더 이상 당신에게 미련은 없죠.
Dreaming Driving
唄 moumoon
作詞 YUKA
作曲 K.MASAKI
環七のジャングルを抜けたら あの虹を越えた すぐそこ
(칸나나노쟝그루오누케타라 아노니지오코에타 스구소코)
환상 칠호선(신칸센 도로)의 정글을 빠져나오면 저 무지개너머 바로 저기
Dreaming Driving
風より速く 踏み込むアクセル その景色に未練は無い
(카제요리하야쿠 후미코무아쿠세르 소노케시키니미렌와나이)
바람보다 빨리 딛는 액셀. 그 경치에 미련은 없죠.
Dreaming Driving
夕暮れの街 焼ける空のにおいは
(유-구레노마치 야케루소라노니오이와)
해질녘의 거리. 타오르는 하늘의 냄새는
甘いバニラ キャラメリーゼ
(아마이바니라 캬라메리-제)
달콤한 바닐라 카라멜리제
Sweet Memory
non presto! イヤフォンが刻んだ ヘヴィー目なリズムからの
(non presto! 이야폰가키잔다 헤비-메나리즈무카라노)
non presto! 이어폰이 새긴 약간 헤비한 리듬에서 느껴지는
とてつもない衝動 日常にバイバイ バケーション
(토네츠모나이쇼-도- 니치죠-니바이바이 바케이숀)
엄청난 충동. 일상에 bye-bye. vacation.
don't stop! 風をすいこんだら 楽園へ向かいましょう
(don't stop! 카제오스이콘다라 라쿠엔에무카이마쇼-)
don't stop! 바람을 들이마시고 나면 낙원을 향해가요
入場はフリーです 来るも来ないも あなた次第で
(뉴-죠-와후리-데스 쿠루모코나이모 아나타시다이데)
입장은 무료에요. 오던 말건 당신 자유에요.
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
不可能なことなんて無い
(후카노-나코토난테나이)
불가능한 것 따윈 없어요.
港北のサーキットすり抜けて パノラマ的なセルリアンブルー
(코-호쿠노사-킷토스리누케테 파노라마테키나세루리안브루-)
코호쿠(요코하마의 한 지역)의 서킷을 빠져나와 파노라마같은 cerulean blue
Dreaming Driving
鳥より高く 羽ばたけノーコントロール もうあなたに未練は無い
(토리요리타카쿠 하바타케노-콘토로-르 모-아나타니미렌와나이)
새보다 더 높이 날갯짓을 하고 노컨트롤. 더 이상 당신에게 미련은 없어요.
Dreaming Driving
思い出の街 優しい雨のにおいは
(오모이데노마치 야사시이아메노니오이와)
추억의 거리. 부드러운 비의 향기는
淡い涙 ガトーショコラ
(아와이나미다 가토-쇼코라)
아련한 눈물. 가토쇼콜라
Sweet Memory
espresso! ビターな経験が この胸をぎゅっとさせてる
(espresso! 비타-나케이켄가 코노무네오귯토사세테루)
espresso! 씁쓸한 경험이 이 가슴을 답답하게 하죠.
落ち込んだとしても 昨日にバイバイバケーション
(오치콘다토시테모 키노-니바이바이바케이숀)
기분이 가라앉았다 하더라도 어제에 bye-bye. vacation.
don't stop! 目印はサンシャイン はしゃいでしまいましょう
(don't stop! 메지루시와선샤인 하샤이데시마이마쇼-)
don't stop! 표식은 sunshine. 기분 좋게 떠들어요.
ルールなどフリーです 何もかもが じぶん次第で
(루-루나도후리-데스 나니모카모가 지분시다이데)
규칙따윈 자유로워요. 모든지 다 내가 하기 나름.
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
タイミングは 今しか無い
(타이밍구와 이마시카나이)
타이밍은 지금밖에 없어요.
Oh yeah, Lalala, Dreaming Driving
一度きりの人生だから 止まれない
(이치도키리노진세이다카라 토마레나이)
한번 뿐인 인생이니까 멈출 수 없죠.
不可能なことなんて無い
(후카노-나코토난테나이)
불가능한 것 따윈 없어요.
朝比奈のスカイゲートをくぐって 夕凪の峠 見下ろした
(아사히나노스카이게-토오쿠굿테 유-나기노토-게 미오로시타)
아사히나의 스카이게이트를 빠져나와 저녁뜸의 고개를 내려다 봤죠.
Dreaming Driving
潮風にそっと包まれていた その景色が心奪った
(시오카제니솟토츠츠마레테이타 소노케시키가코코로우밧타)
바닷바람에 살짝 안겨있었어요. 그 경치에 마음을 빼앗겼죠.
Dreaming Driving
湘南に もう一度恋をして オーロラめがけのぼるコースター
(쇼-난니 모-이치도코이오시테 오-로라메가케노보루코-스타-)
쇼난(카나가와의 지역)을 다시 한 번 사랑을 하고 오로라를 노리며 오르는 코스터.
Dreaming Driving
風より速く 踏み込むアクセル もうあなたに未練は無い
(카제요리하야쿠 후미코무아쿠세르 모-아나타니미렌와나이)
바람보다 빨리 딛는 액셀. 더 이상 당신에게 미련은 없죠.
Dreaming Driving