心の羽根
- チームドラゴン from AKB48 -
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 활개쳐봐 강하게 좀더 좀더 빠르게
人は走り出したら空だって飛べるんだ
(히토와하시리다시타라소라탓테토베룬다)
사람이 달리기 시작하면 하늘도 날 수 있어
君が進む道の先高い壁が立ちふさがった時
(키미가스스무미치노사키타카이카베가타치부사갓타토키)
네가 나아가는 길의 앞에 높은 벽이 가로막고 서 있을 때
瞳閉じてそっと息吐いて
(히토미토지테솟토이키하이테)
눈을 감고 살며시 숨을 내쉬며
その胸に吹き始める勇気の風に乗ればいい
(소노무네니후키하지메루유-키노카제니노레바이이)
그 가슴에 불기 시작한 용기의 바람을 타면 되
知らないうち体が浮くだろう
(시라나이우치카라다가우쿠다로-)
모르는 사이에 몸이 떠오를거야
失敗なんか考えるなよ
(싯파이난카칸가에루나요)
실패는 생각하지 말아
試す気力が羽根になる
(타메스키료쿠가하네니나루)
시험하는 그 힘이 날개가 되는거야
もっともっと夢を見て高くもっともっと遠く
(못토못토유메오미테타카쿠못토못토토오쿠)
좀더 좀더 꿈을 봐 높고 좀더 좀더 멀리있는
無理だと諦めないでベスト尽くせばできるはず
(무리다토아키라메나이데베스토츠쿠세바데키루하즈)
무리라고 포기하지 마 최선을 다하면 할 수 있을 거야
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 날고 싶어 강하게 좀더 좀더 빠르게
誰も大地蹴ったら空だって飛べるんだ
(다레모다이지켓타라소라닷테토베룬다)
누구라도 대지를 박찬다면 하늘을 날 수 있어
頭で考えていても次のステップ何も始まらない
(아타마데칸가에데이테모츠기노스텟푸나니모하지마라나이)
머리로 생각하고 있어도 다음의 스텝은 아무것도 시작되지 않아
傷を負って痛みを感じて
(키즈오마켓테이타미오칸지테)
상처를 입어 아픔을 느껴
孤独にも慣れた頃に前より強くなれるだろう
(고도쿠니모나레타코로니마에요리츠요쿠나레루다로-)
고독에도 익숙해졌을 무렵엔 이전보다도 강하게 될 수 있을거야
涙の雨も心が弾くよ
(나미다노아메모코코로가하지쿠요)
눈물의 비도 마음을 연주해요
過去の自分は捨ててしまおう
(카코-노지분와스테테시마오우)
과거의 자신은 버려버리
信じる力が羽根になる
(신지루치카라가하네니나루)
믿는 힘이 날개가 되
もっともっとがむしゃらに息をもっともっと熱く
(못토못토카무샤라니이키오못토못토아츠쿠)
좀더 좀더 필사적으로 숨을 좀더 좀더 뜨겁게
希望の岸を目指して水平線の彼方まで
(키보-노키시오메자시테스이헤이센노카나타마데)
희망이 물가를 향해서 수평선의 저 쪽까지
もっともっとあの海を渡れもっともっと自由に
(못토못토아노우미오와타레못토못토지유-니)
좀더 좀더 그 바다를 건너 좀더 좀더 자유롭게
人の祖先はみんな空だって飛べたんだ
(히토노소센와민나소라닷테토베탄다)
우리의 선조들은 모두 하늘을 날 수 있었어
Fly
鳥たちは
(토리타치와)
새들은
Fly
飛び方を
(토비카타오)
나는 방법을
Fly
教わった訳じゃなく本能
(오소왓타쟈나쿠혼노-)
배우는 것이 아니라 본능이야
Fly
僕たちも
(보쿠타치모)
우리들도
Fly
夢追いかけて
(유메오이카케테)
꿈을 쫓아서
きっといつの日にかこの空自由に飛んでいるのだろう
(못토이츠노히노카코노소라지유-니톤데이루노다로-)
반드시 언젠가 지난날의 하늘을 자유롭게 날수 있겠지
Oh Fly
もっともっと夢を見て高くもっともっと遠く
(못토못토유메오미테타카쿠못토못토토오쿠)
좀더 좀더 꿈을 봐 높게 좀더 좀더 멀리
無理だと諦めないでベスト尽くせばできるはず
(무리다토아키라메나이데베스토츠쿠세바데키루하즈)
무리라고 포기하지 마 최선을 다하면 할 수 있을 거야
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 날고 싶어 강하게 좀더 좀더 빠르게
人は信じるだけでこの広い空だって飛べるんだ
(히토와신지루다케데코노히로이소라닷테토베룬다)
사람은 믿는 것만으로도 이 넓은 하늘을 날 수 있어
---------------------------------------------------
직접 동영상을 보고 가사를 쓰고 해석하였습니다.
그러므로 의역, 오역 많습니다.
고칠 부분이 있으면 댓글이나 쪽지 주세요 ^^
- チームドラゴン from AKB48 -
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 활개쳐봐 강하게 좀더 좀더 빠르게
人は走り出したら空だって飛べるんだ
(히토와하시리다시타라소라탓테토베룬다)
사람이 달리기 시작하면 하늘도 날 수 있어
君が進む道の先高い壁が立ちふさがった時
(키미가스스무미치노사키타카이카베가타치부사갓타토키)
네가 나아가는 길의 앞에 높은 벽이 가로막고 서 있을 때
瞳閉じてそっと息吐いて
(히토미토지테솟토이키하이테)
눈을 감고 살며시 숨을 내쉬며
その胸に吹き始める勇気の風に乗ればいい
(소노무네니후키하지메루유-키노카제니노레바이이)
그 가슴에 불기 시작한 용기의 바람을 타면 되
知らないうち体が浮くだろう
(시라나이우치카라다가우쿠다로-)
모르는 사이에 몸이 떠오를거야
失敗なんか考えるなよ
(싯파이난카칸가에루나요)
실패는 생각하지 말아
試す気力が羽根になる
(타메스키료쿠가하네니나루)
시험하는 그 힘이 날개가 되는거야
もっともっと夢を見て高くもっともっと遠く
(못토못토유메오미테타카쿠못토못토토오쿠)
좀더 좀더 꿈을 봐 높고 좀더 좀더 멀리있는
無理だと諦めないでベスト尽くせばできるはず
(무리다토아키라메나이데베스토츠쿠세바데키루하즈)
무리라고 포기하지 마 최선을 다하면 할 수 있을 거야
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 날고 싶어 강하게 좀더 좀더 빠르게
誰も大地蹴ったら空だって飛べるんだ
(다레모다이지켓타라소라닷테토베룬다)
누구라도 대지를 박찬다면 하늘을 날 수 있어
頭で考えていても次のステップ何も始まらない
(아타마데칸가에데이테모츠기노스텟푸나니모하지마라나이)
머리로 생각하고 있어도 다음의 스텝은 아무것도 시작되지 않아
傷を負って痛みを感じて
(키즈오마켓테이타미오칸지테)
상처를 입어 아픔을 느껴
孤独にも慣れた頃に前より強くなれるだろう
(고도쿠니모나레타코로니마에요리츠요쿠나레루다로-)
고독에도 익숙해졌을 무렵엔 이전보다도 강하게 될 수 있을거야
涙の雨も心が弾くよ
(나미다노아메모코코로가하지쿠요)
눈물의 비도 마음을 연주해요
過去の自分は捨ててしまおう
(카코-노지분와스테테시마오우)
과거의 자신은 버려버리
信じる力が羽根になる
(신지루치카라가하네니나루)
믿는 힘이 날개가 되
もっともっとがむしゃらに息をもっともっと熱く
(못토못토카무샤라니이키오못토못토아츠쿠)
좀더 좀더 필사적으로 숨을 좀더 좀더 뜨겁게
希望の岸を目指して水平線の彼方まで
(키보-노키시오메자시테스이헤이센노카나타마데)
희망이 물가를 향해서 수평선의 저 쪽까지
もっともっとあの海を渡れもっともっと自由に
(못토못토아노우미오와타레못토못토지유-니)
좀더 좀더 그 바다를 건너 좀더 좀더 자유롭게
人の祖先はみんな空だって飛べたんだ
(히토노소센와민나소라닷테토베탄다)
우리의 선조들은 모두 하늘을 날 수 있었어
Fly
鳥たちは
(토리타치와)
새들은
Fly
飛び方を
(토비카타오)
나는 방법을
Fly
教わった訳じゃなく本能
(오소왓타쟈나쿠혼노-)
배우는 것이 아니라 본능이야
Fly
僕たちも
(보쿠타치모)
우리들도
Fly
夢追いかけて
(유메오이카케테)
꿈을 쫓아서
きっといつの日にかこの空自由に飛んでいるのだろう
(못토이츠노히노카코노소라지유-니톤데이루노다로-)
반드시 언젠가 지난날의 하늘을 자유롭게 날수 있겠지
Oh Fly
もっともっと夢を見て高くもっともっと遠く
(못토못토유메오미테타카쿠못토못토토오쿠)
좀더 좀더 꿈을 봐 높게 좀더 좀더 멀리
無理だと諦めないでベスト尽くせばできるはず
(무리다토아키라메나이데베스토츠쿠세바데키루하즈)
무리라고 포기하지 마 최선을 다하면 할 수 있을 거야
もっともっと羽ばたいて強くもっともっと速く
(못토못토하바타이테츠요쿠못토못토하야쿠)
좀더 좀더 날고 싶어 강하게 좀더 좀더 빠르게
人は信じるだけでこの広い空だって飛べるんだ
(히토와신지루다케데코노히로이소라닷테토베룬다)
사람은 믿는 것만으로도 이 넓은 하늘을 날 수 있어
---------------------------------------------------
직접 동영상을 보고 가사를 쓰고 해석하였습니다.
그러므로 의역, 오역 많습니다.
고칠 부분이 있으면 댓글이나 쪽지 주세요 ^^