いつも ありがとう 今日は感謝のパスタ作るよ
이츠모 아리가토우 쿄오와 칸샤노파스타 츠쿠루요
항상 고마워요 오늘은 감사의 파스타를 만들게요
お鍋から 雲みたいな湯気がモックモ〜ク
오나베카라 케무리미타이나 유게가 목크모-크
냄비에서 안개같은 김이 모락모락
僕がエプロン 今夜だけは そこに座っていてよ
보쿠가 에프론 콘야다케와 소코니스왓떼이테요
내가 앞치마를 했어요 오늘밤만큼은 그곳에 앉아있으라구요
料理くらい できるから心配しないでよ
료우리쿠라이 데키루카라 심파이시나이데요
요리정도는 할 수 있으니 걱정하지 말아요
アルデンテの 茹で方なら 僕に任せなさい
아루덴테노 유데카타나라 보쿠니마카세나사이
알덴테 삶는 법이라면 나에게 맡겨요
そばにいると いつも 喧嘩ばかりで
소바니이루토 이츠모 켕카바카리데
곁에 있으면 항상 싸우기만 하는데
離れたら 初めて 気づいたんだ 色んなこと
하나레타라 하지메테 키즈이탄다 이론나코토
떨어지고나니 비로소 깨달았어요 여러가지 것들을
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
大丈夫 皿洗いもするよゴッシゴ〜シ
다이죠오부 사라아라이모스루요 곳시고-시
괜찮아요 설거지도 할거예요 달그락달그락
僕がエプロン 今夜だけは ゆっくり休んでいてよ
보쿠가에프론 콘야다케와 윳쿠리야슨데이테요
내가 앞치마를 했어요 오늘밤만큼은 편안히 쉬고있으라구요
いつまでも 子供扱いが親だけどさ
이츠마데모 코도모아츠카이가오야다케도사
마냥 어린애취급하는 것이 부모이지만 말이죠
ある程度の 家事くらいは 僕にもできるから
아루테이도노 카지쿠라이와 보쿠니모데키루카라
어느정도의 집안일 정도는 나도 할 수 있어요
そばにいると すぐに 喧嘩になるね
소바니이루토 스구니 켕카니나루네
곁에 있으면 금새 싸우게 되죠
でもなんだか こうして 叱られると 落ち着くんだ
데모난다카 코우시테 시카라레루토 오치츠쿤다
하지만 어쩐지 이렇게 꾸중을 들으면 마음이 안정이 돼요
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
どんなに 離れても ずっとあなたの子供です
돈나니 하나레테모 즛또아나타노코도모데스
아무리 떨어져있어도 계속 당신의 아이예요
来年も その先も 僕が感謝のパスタ作るよ
라이넨모 소노사키모 보쿠가칸샤노파스타 츠쿠루요
내년에도 그 후에도 내가 감사의 파스타를 만들게요
이츠모 아리가토우 쿄오와 칸샤노파스타 츠쿠루요
항상 고마워요 오늘은 감사의 파스타를 만들게요
お鍋から 雲みたいな湯気がモックモ〜ク
오나베카라 케무리미타이나 유게가 목크모-크
냄비에서 안개같은 김이 모락모락
僕がエプロン 今夜だけは そこに座っていてよ
보쿠가 에프론 콘야다케와 소코니스왓떼이테요
내가 앞치마를 했어요 오늘밤만큼은 그곳에 앉아있으라구요
料理くらい できるから心配しないでよ
료우리쿠라이 데키루카라 심파이시나이데요
요리정도는 할 수 있으니 걱정하지 말아요
アルデンテの 茹で方なら 僕に任せなさい
아루덴테노 유데카타나라 보쿠니마카세나사이
알덴테 삶는 법이라면 나에게 맡겨요
そばにいると いつも 喧嘩ばかりで
소바니이루토 이츠모 켕카바카리데
곁에 있으면 항상 싸우기만 하는데
離れたら 初めて 気づいたんだ 色んなこと
하나레타라 하지메테 키즈이탄다 이론나코토
떨어지고나니 비로소 깨달았어요 여러가지 것들을
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
大丈夫 皿洗いもするよゴッシゴ〜シ
다이죠오부 사라아라이모스루요 곳시고-시
괜찮아요 설거지도 할거예요 달그락달그락
僕がエプロン 今夜だけは ゆっくり休んでいてよ
보쿠가에프론 콘야다케와 윳쿠리야슨데이테요
내가 앞치마를 했어요 오늘밤만큼은 편안히 쉬고있으라구요
いつまでも 子供扱いが親だけどさ
이츠마데모 코도모아츠카이가오야다케도사
마냥 어린애취급하는 것이 부모이지만 말이죠
ある程度の 家事くらいは 僕にもできるから
아루테이도노 카지쿠라이와 보쿠니모데키루카라
어느정도의 집안일 정도는 나도 할 수 있어요
そばにいると すぐに 喧嘩になるね
소바니이루토 스구니 켕카니나루네
곁에 있으면 금새 싸우게 되죠
でもなんだか こうして 叱られると 落ち着くんだ
데모난다카 코우시테 시카라레루토 오치츠쿤다
하지만 어쩐지 이렇게 꾸중을 들으면 마음이 안정이 돼요
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
当たり前 なんてなにひとつ ないんだね
아타리마에 난테 나니히토츠 나인다네
당연한 것 따윈 무엇하나 없는거죠
世間知らずな僕でも わかった
세켄시라즈나 보쿠데모 와캇타
세상물정 모르는 나라도 알았어요
サヨナラは いつか誰にでも くるけど
사요나라와 이츠카다레니데모 쿠루케도
이별은 언젠가 누구에게든 오겠지만
親孝行に飽きるまで 元気でいて
오야코우코우니 아키루마데 겡키데이테
효도에 질릴때까지 건강하게 있어주세요
どんなに 離れても ずっとあなたの子供です
돈나니 하나레테모 즛또아나타노코도모데스
아무리 떨어져있어도 계속 당신의 아이예요
来年も その先も 僕が感謝のパスタ作るよ
라이넨모 소노사키모 보쿠가칸샤노파스타 츠쿠루요
내년에도 그 후에도 내가 감사의 파스타를 만들게요