熱く胸焦がした負けない正義のヒーロー
(아츠크무네코가시타마케나이세이기노히이로오)
뜨겁게 가슴을 애태웠던 지지 않는 정의의 히로
そんな風に生きてないけど
(손나후우니이키테나이케도)
그렇게 살고 있지 않지만
君に襲いかかるすべての苦しみを
(키미니오소이카카루스베테노쿠루시미오)
너에게 덤벼드는 모든 괴로움을
それでも救いたかった
(소레데모스쿠이타캇타)
그럼에도 구하고 싶었어
変わりたくて街を飛び出した
(카와리타쿠테마치오토비다시타)
변하고 싶어서 거리를 뛰쳐 나왔어
ただ走りたかったただ少年だった
(타다하시리타캇타타다쇼우넨닷타)
단지 달리고 싶었어 단지 소년이었어
間違いとか後悔とか何度も繰り返すけど
(마치가이토카코우카이토카난도모쿠리카에스케도)
실수라든가 후회라든가 몇번이나 반복하지만
あとどれ位泣いたのなら強くなれる
(아토도레쿠라이나이타노나라츠요쿠나레루)
앞으로 얼만큼 더 울어버리면 강해질 수 있어
風の様に時はゆく
(카제노요우니토키와유쿠)
바람처럼 시간은 지나가
失くしながら掴みながら走ってゆく
(나쿠시나가라츠카미나가라하싯테유쿠)
잃어가면서 움켜쥐면서 달려가
本当の自分だけをずっと探していた
(혼토우노지분다케오즛토사가시테이타)
진짜 내 모습만을 계속 찾고 있었어
何が本当か分からないまま
(나니가혼토우카와카라나이마마)
무엇이 진짜인지 알지 못한 채
今以上これ以上期待し過ぎるから
(이마이죠우코레이죠우키타이시스기루카라)
지금 이상 이 이상 너무 기대해버리니까
いつも自分に裏切られて
(이츠모지분니우라기라레테)
언제나 내 자신에게 배신당하며
悔しくて受け入れなかった
(쿠야시쿠테우케이레나캇타)
분해서 받아들일 수 없었어
ただ負けたくなくてただ少年だった
(타다마케타쿠나쿠테타다쇼우넨닷타)
단지 지고 싶지 않아서 단지 소년이었어
生きることの美しさと儚さを知るその時
(이키루코토노우츠쿠시사토하카나사오시루소노토키)
살아가는 것의 아름다움과 덧없음을 아는 그 때
この痛みはやがて明日の歌になるよ
(코노이타미와야가테아스노우타니나루요)
이 아픔은 이윽고 내일의 노래가 돼
道の果て空の向こうへ
(미치노하테소라노무코우에)
길의 끝에 하늘의 저편에
見たかった知りたかった世界がある
(미타캇타시리타캇타세카이가아루)
보고 싶었던 알고 싶었던 세상이 있어
迷いながら信じながら走ってゆく
(마요이나가라신지나가라하싯테유쿠)
해매면서 믿으면서 달려가
君に聞いて欲しくて作った名も無き歌
(키미니키이테호시쿠테츠큿타나모나키우타)
니가 들어주길 바래서 만든 이름도 없는 노래
今心のまま少年のままに
(이마코코로노마마쇼우넨노마마니)
지금 마음 그대로 소년인채로
歌えたらもう一度君に会えるのかな
(우타에타라모우이치도키미니아에루노카나)
노래한다면 다시 한번 더 널 만날 수 있을까?
間違いとか後悔とか何度も繰り返すけど
(마치가이토카코우카이토카난도모쿠리카에스케도)
실수라든가 후회라든가 몇번이나 반복하지만
あとどれ位泣いたのなら強くなれる
(아토도레쿠라이나이타노나라츠요쿠나레루)
앞으로 얼만큼 더 울어버리면 강해질 수 있어
風の様に時はゆく
(카제노요우니토키와유쿠)
바람처럼 시간은 지나가
失くしながら掴みながら走ってゆく
(나쿠시나가라츠카미나가라하싯테유쿠)
잃어가면서 움켜쥐면서 달려가
生きることの美しさと儚さを知るその時
(이키루코토노우츠쿠시사토하카나사오시루소노토키)
살아가는 것의 아름다움과 덧없음을 아는 그 때
この痛みはやがて明日を歌うよ
(코노이타미와야가테아스오우타우요)
이 아픔은 이윽고 내일을 노래해
僕の歌を
(보쿠노우타오)
내 노래를
名も無きこの歌
(나모나키코노우타)
이름도 없는 이 노래
君へのこの歌
(키미에노코노우타)
너를 향한 이 노래
もう一度会えたら
(모우이치도아에타라)
다시 한번 더 만날 수 있다면
君だけに届けよう
(키미다케니토도케요우)
너에게만 전할께
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/loYrHr2LLVA&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param></object>
정식가사뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..
(아츠크무네코가시타마케나이세이기노히이로오)
뜨겁게 가슴을 애태웠던 지지 않는 정의의 히로
そんな風に生きてないけど
(손나후우니이키테나이케도)
그렇게 살고 있지 않지만
君に襲いかかるすべての苦しみを
(키미니오소이카카루스베테노쿠루시미오)
너에게 덤벼드는 모든 괴로움을
それでも救いたかった
(소레데모스쿠이타캇타)
그럼에도 구하고 싶었어
変わりたくて街を飛び出した
(카와리타쿠테마치오토비다시타)
변하고 싶어서 거리를 뛰쳐 나왔어
ただ走りたかったただ少年だった
(타다하시리타캇타타다쇼우넨닷타)
단지 달리고 싶었어 단지 소년이었어
間違いとか後悔とか何度も繰り返すけど
(마치가이토카코우카이토카난도모쿠리카에스케도)
실수라든가 후회라든가 몇번이나 반복하지만
あとどれ位泣いたのなら強くなれる
(아토도레쿠라이나이타노나라츠요쿠나레루)
앞으로 얼만큼 더 울어버리면 강해질 수 있어
風の様に時はゆく
(카제노요우니토키와유쿠)
바람처럼 시간은 지나가
失くしながら掴みながら走ってゆく
(나쿠시나가라츠카미나가라하싯테유쿠)
잃어가면서 움켜쥐면서 달려가
本当の自分だけをずっと探していた
(혼토우노지분다케오즛토사가시테이타)
진짜 내 모습만을 계속 찾고 있었어
何が本当か分からないまま
(나니가혼토우카와카라나이마마)
무엇이 진짜인지 알지 못한 채
今以上これ以上期待し過ぎるから
(이마이죠우코레이죠우키타이시스기루카라)
지금 이상 이 이상 너무 기대해버리니까
いつも自分に裏切られて
(이츠모지분니우라기라레테)
언제나 내 자신에게 배신당하며
悔しくて受け入れなかった
(쿠야시쿠테우케이레나캇타)
분해서 받아들일 수 없었어
ただ負けたくなくてただ少年だった
(타다마케타쿠나쿠테타다쇼우넨닷타)
단지 지고 싶지 않아서 단지 소년이었어
生きることの美しさと儚さを知るその時
(이키루코토노우츠쿠시사토하카나사오시루소노토키)
살아가는 것의 아름다움과 덧없음을 아는 그 때
この痛みはやがて明日の歌になるよ
(코노이타미와야가테아스노우타니나루요)
이 아픔은 이윽고 내일의 노래가 돼
道の果て空の向こうへ
(미치노하테소라노무코우에)
길의 끝에 하늘의 저편에
見たかった知りたかった世界がある
(미타캇타시리타캇타세카이가아루)
보고 싶었던 알고 싶었던 세상이 있어
迷いながら信じながら走ってゆく
(마요이나가라신지나가라하싯테유쿠)
해매면서 믿으면서 달려가
君に聞いて欲しくて作った名も無き歌
(키미니키이테호시쿠테츠큿타나모나키우타)
니가 들어주길 바래서 만든 이름도 없는 노래
今心のまま少年のままに
(이마코코로노마마쇼우넨노마마니)
지금 마음 그대로 소년인채로
歌えたらもう一度君に会えるのかな
(우타에타라모우이치도키미니아에루노카나)
노래한다면 다시 한번 더 널 만날 수 있을까?
間違いとか後悔とか何度も繰り返すけど
(마치가이토카코우카이토카난도모쿠리카에스케도)
실수라든가 후회라든가 몇번이나 반복하지만
あとどれ位泣いたのなら強くなれる
(아토도레쿠라이나이타노나라츠요쿠나레루)
앞으로 얼만큼 더 울어버리면 강해질 수 있어
風の様に時はゆく
(카제노요우니토키와유쿠)
바람처럼 시간은 지나가
失くしながら掴みながら走ってゆく
(나쿠시나가라츠카미나가라하싯테유쿠)
잃어가면서 움켜쥐면서 달려가
生きることの美しさと儚さを知るその時
(이키루코토노우츠쿠시사토하카나사오시루소노토키)
살아가는 것의 아름다움과 덧없음을 아는 그 때
この痛みはやがて明日を歌うよ
(코노이타미와야가테아스오우타우요)
이 아픔은 이윽고 내일을 노래해
僕の歌を
(보쿠노우타오)
내 노래를
名も無きこの歌
(나모나키코노우타)
이름도 없는 이 노래
君へのこの歌
(키미에노코노우타)
너를 향한 이 노래
もう一度会えたら
(모우이치도아에타라)
다시 한번 더 만날 수 있다면
君だけに届けよう
(키미다케니토도케요우)
너에게만 전할께
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/loYrHr2LLVA&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param></object>
정식가사뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..