CLOSE MY EYES あの日に聴いた名も無き歌声君が口ずさんでた
(아노히니키이타나모나키우타고에키미가쿠치즈산데타)
그 날 들었던 이름도 없는 노랫소리 니가 흥얼거렸었어
どんなに時が経っても色褪せずに僕らを繋いでいるよ
(돈나니토키가탓테모이로아세즈니보쿠라오츠나이데이루요)
아무리 시간이 흘러도 바래지 않은 채 우리들을 잇고 있어
今でも君を思い出しては何度も何度も答えを探すけど
(이마데모키미오오모이다시테와난도모난도모코타에오사가스케도)
지금도 널 추억해서는 몇번이나 몇번이나 답을 찾지만
FARAWAY 離れてる場所で誰よりも優しく強く今も
(하나레테루바쇼데다레요리모야사시쿠츠요쿠이마모)
헤어져 있는 곳에서 그 누구보다도 상냥하게 강하게 지금도
歌っているあの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(우탓테이루아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
노래하고 있어 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그마한 멜로디
FAREWELL 見慣れない景色に戸惑いもほんのちょっとあるけど
(미나레나이케시키니토마도이모혼노춋토아루케도)
익숙치 않는 풍경에 해맬 때도 정말 조금은 있겠지만
その時には大切な言葉がそっと守ってくれる
(소노토키니와타이세츠나코토바가솟토마못테쿠레루)
그 때에는 소중한 말이 살며지 지켜줘
YESTERDAY 突然じゃないでも信じられない足跡が分かれた日
(토츠젠쟈나이데모신지라레나이아시아토가와카레타히)
갑작스럽지 않아 하지만 믿을 수 없는 발자취를 알게 되던 날
何も言えないままでうつむいてた弱さを隠しきれずに
(나니모이에나이마마데으추무이테타요와사오카쿠시키레즈니)
아무것도 말하지 못하고 끄덕였던 나약함을 끝까지 감추지 못한 채
最後にくれたその「ありがとう」が明日へと繋がる希望に変わるから
(사이고니쿠레타소노아리가토우가아스에토츠나가루키보우니카와루카라)
마지막으로 주었던 그 고맙단 말이 내일로 이어지는 희망으로 바뀔테니까
FARAWAY この風に乗せて君だけに届けたい言葉達
(코노카제니노세테키미다케니토도케타이코토바타치)
이 바람에 실어 너에게만 전하고 싶은 말들
聴こえてるかい?あの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(키코에테루카이아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
들리고 있니? 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그만한 멜로디
FAREWELL 別々の道で同じ色の花をまた探そうよ
(베츠베츠노미치데오나지이로노하나오마타사가소우요)
각자 다른 길에서 같은 색의 꽃을 다시 찾자
道に迷いくじけそうな時にしるしになるように
(미치니마요이쿠지케소우나토키니시루시니나루요우니)
길에서 해매 쓰러질 것 같은 때에 증표가 되도록
記憶の欠片そっと集めよう少しずつ壊さないように
(키오쿠노카케라솟토아츠메요우스코시즈츠코와사나이요우니)
기억의 파편 살며시 모으자 조금씩 부서지지 않도록
I WISH いつか一つになって大切な思いに変わる
(이츠카히토츠니낫테타이세츠나오모이니카와루)
언젠가 하나가 돼서 소중한 마음으로 바껴
FARAWAY 離れてる場所で誰よりも優しく強く今も
(하나레테루바쇼데다레요리모야사시쿠츠요쿠이마모)
헤어져 있는 곳에서 그 누구보다도 상냥하게 강하게 지금도
歌っているあの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(우탓테이루아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
노래하고 있어 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그마한 멜로디
FAREWELL 約束の歌はいつまでも心の奥深くに響き渡り
(야쿠소쿠노우타와이츠마데모코코로노오쿠후카쿠니히비키와타리)
약속의 노래는 언제까지나 마음 깊은 곳에 울려 퍼져
そして歩き出すよまた出会える日まで
(소시테아루키다스요마타데아에루히마데)
그리고 걸어가 다시 만나는 날까지
また出会える日まで
(마타데아에루히마데)
다시 만나는 날까지
누구한테 부르는지 알 것 같네요..
틀린부분 지적바랍니다..
퍼갈 실 때는 출처 밝혀주세요..
(아노히니키이타나모나키우타고에키미가쿠치즈산데타)
그 날 들었던 이름도 없는 노랫소리 니가 흥얼거렸었어
どんなに時が経っても色褪せずに僕らを繋いでいるよ
(돈나니토키가탓테모이로아세즈니보쿠라오츠나이데이루요)
아무리 시간이 흘러도 바래지 않은 채 우리들을 잇고 있어
今でも君を思い出しては何度も何度も答えを探すけど
(이마데모키미오오모이다시테와난도모난도모코타에오사가스케도)
지금도 널 추억해서는 몇번이나 몇번이나 답을 찾지만
FARAWAY 離れてる場所で誰よりも優しく強く今も
(하나레테루바쇼데다레요리모야사시쿠츠요쿠이마모)
헤어져 있는 곳에서 그 누구보다도 상냥하게 강하게 지금도
歌っているあの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(우탓테이루아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
노래하고 있어 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그마한 멜로디
FAREWELL 見慣れない景色に戸惑いもほんのちょっとあるけど
(미나레나이케시키니토마도이모혼노춋토아루케도)
익숙치 않는 풍경에 해맬 때도 정말 조금은 있겠지만
その時には大切な言葉がそっと守ってくれる
(소노토키니와타이세츠나코토바가솟토마못테쿠레루)
그 때에는 소중한 말이 살며지 지켜줘
YESTERDAY 突然じゃないでも信じられない足跡が分かれた日
(토츠젠쟈나이데모신지라레나이아시아토가와카레타히)
갑작스럽지 않아 하지만 믿을 수 없는 발자취를 알게 되던 날
何も言えないままでうつむいてた弱さを隠しきれずに
(나니모이에나이마마데으추무이테타요와사오카쿠시키레즈니)
아무것도 말하지 못하고 끄덕였던 나약함을 끝까지 감추지 못한 채
最後にくれたその「ありがとう」が明日へと繋がる希望に変わるから
(사이고니쿠레타소노아리가토우가아스에토츠나가루키보우니카와루카라)
마지막으로 주었던 그 고맙단 말이 내일로 이어지는 희망으로 바뀔테니까
FARAWAY この風に乗せて君だけに届けたい言葉達
(코노카제니노세테키미다케니토도케타이코토바타치)
이 바람에 실어 너에게만 전하고 싶은 말들
聴こえてるかい?あの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(키코에테루카이아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
들리고 있니? 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그만한 멜로디
FAREWELL 別々の道で同じ色の花をまた探そうよ
(베츠베츠노미치데오나지이로노하나오마타사가소우요)
각자 다른 길에서 같은 색의 꽃을 다시 찾자
道に迷いくじけそうな時にしるしになるように
(미치니마요이쿠지케소우나토키니시루시니나루요우니)
길에서 해매 쓰러질 것 같은 때에 증표가 되도록
記憶の欠片そっと集めよう少しずつ壊さないように
(키오쿠노카케라솟토아츠메요우스코시즈츠코와사나이요우니)
기억의 파편 살며시 모으자 조금씩 부서지지 않도록
I WISH いつか一つになって大切な思いに変わる
(이츠카히토츠니낫테타이세츠나오모이니카와루)
언젠가 하나가 돼서 소중한 마음으로 바껴
FARAWAY 離れてる場所で誰よりも優しく強く今も
(하나레테루바쇼데다레요리모야사시쿠츠요쿠이마모)
헤어져 있는 곳에서 그 누구보다도 상냥하게 강하게 지금도
歌っているあの日と変わらなげ切れない小さなメロディ
(우탓테이루아노히토카와라나이토기레나이치이사나메로디이)
노래하고 있어 그 날과 변치않아 끊을 수 없는 조그마한 멜로디
FAREWELL 約束の歌はいつまでも心の奥深くに響き渡り
(야쿠소쿠노우타와이츠마데모코코로노오쿠후카쿠니히비키와타리)
약속의 노래는 언제까지나 마음 깊은 곳에 울려 퍼져
そして歩き出すよまた出会える日まで
(소시테아루키다스요마타데아에루히마데)
그리고 걸어가 다시 만나는 날까지
また出会える日まで
(마타데아에루히마데)
다시 만나는 날까지
누구한테 부르는지 알 것 같네요..
틀린부분 지적바랍니다..
퍼갈 실 때는 출처 밝혀주세요..