胸に秘めた決意に寄りかかった新しい君
(무네니히메타케츠이니요리카캇타아타라시이키미)
마음에 숨긴 결의에 의지했던 새로운 너
僕は何も知らないでそばにいるようでいなくて
(보쿠와나니모시라나이데소바니이루요우데이나쿠테)
난 아무것도 모르기에 곁에 있을거라고 함께 하지 않아서
失った後で気づくなんて遅いよ
(우시낫타아토데키즈크난테오소이요)
잃고 난 뒤에 깨닫는 건 너무 늦어
記憶の彼方へと君を手放した
(키오쿠노카나타에토키미오테바나시타)
기억의 저편으로 널 손에서 놓았어
離れても夜明けは光を連れて来るから
(하나레테모요아케와히카리오츠레테쿠루카라)
헤어져도 아침은 빛을 데리고 밝아오니까
涙をとかして想い伝わるまで
(나미다오토카시테오모이츠타와루마데)
눈물을 녹여 마음을 전할 때까지
生き急ぐことさえ君のためだと思ってた
(이키이소구코토사에키미노타메다토오못테타)
숨가쁘게 살아가는 것조차 널 위한거라고 생각했었어
もし世界の裏離れても途絶えない絆感じて
(모시세카이노우라하나레테모토다에나이키즈나칸지테)
만약 세상 뒷편 헤어져도 끊을 수 없는 인연 느끼며
時計の針戻して陽が落ちるあの部屋の中
(토케이노하리모도시테히가오치루아노헤야노나카)
시계바늘을 돌려 해가 저무는 그 방 안에서
唇からこぼれ出す言葉この手で止めるまで
(쿠치비루카라코보레다스코토바코노테데토메루마데)
입술사이로 흘러나오는 말 이 손으로 막을 때까지
心は知ってた君が旅立つ日を
(코코로와싯테타키미나타비다츠히오)
마음은 알고 있었어 니가 떠나는 날을
届かない場所へと僕は見送る
(토도카나이바쇼에토보쿠와미오쿠루)
닿지 않는 곳으로 난 떠나보내
忘れてもどこかに愛し合った温もりある
(와스레테모도코카니아이시앗타누쿠모리아루)
잊어버려도 어딘가에 서로 사랑했던 온기가 있어
何度も面影ふとしたその瞬間に
(난도모오모카게후토시타소노슌칸니)
몇번이나 추억이 문득 떠오르는 그 순간에
仄暗(ほのぐら)い果てには希望の鍵があるから
(호노구라이하테니와키보우노카기가아루카라)
어슴프레 할 때까지는 희망의 열쇠가 있으니까
辿(たど)り着いたその遥か先ただ明日(あす)だけを信じてる
(타도리츠이타소노하루카사키타다아스다케오신지테루)
도달한 그 아득한 끝 단지 내일만을 믿고 있어
想い出は弱さも強さも景色も塗り替えてゆくよ
(오모이데와요와사모츠요사모케시키모누리카에테유쿠요)
추억은 나약함도 강함도 경치도 덧칠해가
離れても夜明けは光を連れて来るから
(하나레테모요아케와히카리오츠레테쿠루카라)
헤어져도 아침은 빛을 데리고 밝아오니까
涙をとかして想い伝わるまで
(나미다오토카시테오모이츠타와루마데)
눈물을 녹여 마음을 전할 때까지
生き急ぐことさえ君のためだと思ってた
(이키이소구코토사에키미노타메다토오못테타)
숨가쁘게 살아가는 것조차 널 위한거라고 생각했었어
もし世界の裏離れても途絶えない絆感じて
(모시세카이노우라하나레테모토다에나이키즈나칸지테)
만약 세상 뒷편 헤어져도 끊을 수 없는 인연 느끼며
ただ明日だけを信じてる
(타다아스다케오신지테루)
단지 내일만을 믿고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
퍼가실 때는 출처 밝혀주세요..
(무네니히메타케츠이니요리카캇타아타라시이키미)
마음에 숨긴 결의에 의지했던 새로운 너
僕は何も知らないでそばにいるようでいなくて
(보쿠와나니모시라나이데소바니이루요우데이나쿠테)
난 아무것도 모르기에 곁에 있을거라고 함께 하지 않아서
失った後で気づくなんて遅いよ
(우시낫타아토데키즈크난테오소이요)
잃고 난 뒤에 깨닫는 건 너무 늦어
記憶の彼方へと君を手放した
(키오쿠노카나타에토키미오테바나시타)
기억의 저편으로 널 손에서 놓았어
離れても夜明けは光を連れて来るから
(하나레테모요아케와히카리오츠레테쿠루카라)
헤어져도 아침은 빛을 데리고 밝아오니까
涙をとかして想い伝わるまで
(나미다오토카시테오모이츠타와루마데)
눈물을 녹여 마음을 전할 때까지
生き急ぐことさえ君のためだと思ってた
(이키이소구코토사에키미노타메다토오못테타)
숨가쁘게 살아가는 것조차 널 위한거라고 생각했었어
もし世界の裏離れても途絶えない絆感じて
(모시세카이노우라하나레테모토다에나이키즈나칸지테)
만약 세상 뒷편 헤어져도 끊을 수 없는 인연 느끼며
時計の針戻して陽が落ちるあの部屋の中
(토케이노하리모도시테히가오치루아노헤야노나카)
시계바늘을 돌려 해가 저무는 그 방 안에서
唇からこぼれ出す言葉この手で止めるまで
(쿠치비루카라코보레다스코토바코노테데토메루마데)
입술사이로 흘러나오는 말 이 손으로 막을 때까지
心は知ってた君が旅立つ日を
(코코로와싯테타키미나타비다츠히오)
마음은 알고 있었어 니가 떠나는 날을
届かない場所へと僕は見送る
(토도카나이바쇼에토보쿠와미오쿠루)
닿지 않는 곳으로 난 떠나보내
忘れてもどこかに愛し合った温もりある
(와스레테모도코카니아이시앗타누쿠모리아루)
잊어버려도 어딘가에 서로 사랑했던 온기가 있어
何度も面影ふとしたその瞬間に
(난도모오모카게후토시타소노슌칸니)
몇번이나 추억이 문득 떠오르는 그 순간에
仄暗(ほのぐら)い果てには希望の鍵があるから
(호노구라이하테니와키보우노카기가아루카라)
어슴프레 할 때까지는 희망의 열쇠가 있으니까
辿(たど)り着いたその遥か先ただ明日(あす)だけを信じてる
(타도리츠이타소노하루카사키타다아스다케오신지테루)
도달한 그 아득한 끝 단지 내일만을 믿고 있어
想い出は弱さも強さも景色も塗り替えてゆくよ
(오모이데와요와사모츠요사모케시키모누리카에테유쿠요)
추억은 나약함도 강함도 경치도 덧칠해가
離れても夜明けは光を連れて来るから
(하나레테모요아케와히카리오츠레테쿠루카라)
헤어져도 아침은 빛을 데리고 밝아오니까
涙をとかして想い伝わるまで
(나미다오토카시테오모이츠타와루마데)
눈물을 녹여 마음을 전할 때까지
生き急ぐことさえ君のためだと思ってた
(이키이소구코토사에키미노타메다토오못테타)
숨가쁘게 살아가는 것조차 널 위한거라고 생각했었어
もし世界の裏離れても途絶えない絆感じて
(모시세카이노우라하나레테모토다에나이키즈나칸지테)
만약 세상 뒷편 헤어져도 끊을 수 없는 인연 느끼며
ただ明日だけを信じてる
(타다아스다케오신지테루)
단지 내일만을 믿고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
퍼가실 때는 출처 밝혀주세요..