赤く燃える心 言葉奪われサンセット
(아카쿠 모에루 코코로 코토바 우바와레 산셋토)
붉게 불타는 마음 말을 빼앗긴 햇살
たたずんだ時間と想いの深さはイコール
(타타즌다 지칸토 오모이노 후카사와 이코루)
잠시 멈춰선 시간과 마음의 깊이는 같아
たった一言で旅立つの?
(탓타 히토코토데 타비다츠노)
단 한마디로 여행을 떠나는 거야?
彼の居ない明日は
(카레노 이나이 아시타와)
그가 없는 내일은
It's bitter like beer for kids
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あなたをずっと忘れないよ
(아나타오 즛토 와스레나이요)
당신을 쭉 잊지 않아
たとえ離ればなれでも
(타토에 하나레바나레데모)
비록 떨어지더라도
最後のキスを覚えているよ 覚えているよ
(사이고노 키스오 오보에테 이루요 오보에테 이루요)
마지막 키스를 기억하고 있어 기억하고 있어
始まりは誰でも純真無垢なベイビー
(하지마리와 다레데보 쥰신무구나 베이비-)
시작은 누구라도 순진무구인 Baby
苦い実かじってもくじけちゃだめよ Walk straight
(쿠루이 타네가 짓테모 쿠지케챠 다메요 Walk straight)
힘든 일을 조금씩 알아간다고 해도 좌절하면 안 돼요 Walk straight
去った事だけど雨の中ズキズキ痛むよ
(삿타 코토다케도 아메노 나카 즈키즈키 이타무요)
떠난 일이지만 빗속에서 욱신욱신 아파와
I'm lonely as floating ice
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あの温もりを忘れないよ
(아노 누쿠모리오 와스레나이요)
그 따스함을 잊지 않아
たとえ離ればなれでも
(타토에 하나레바나레데모)
비록 떨어지더라도
あなたのキスを覚えているよ
(아나타노 키스오 오보에테이루요)
당신의 키스를 기억하고 있어
どうしてもわかり合えぬなら 見届けるよ川のように
(도-시테모 아카리아에누나라 미토도케루요 카와노 요-니)
아무래도 서로 이해 할 수 없다면 끝까지 지켜봐 강 처럼
誰を何を責めてもいい 愛した事だけは汚さないで
(다레오 나니오 세베테모 이이 아이시타 코토다케와 요고사나이데)
누구를 무엇을 비난하더라도 괜찮아 사랑한 것만은 더러워지지 않게
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あなたをずっと忘れないよ
(아나타오 즛토 와스레나이요)
당신을 쭉 잊지 않아
いつか会えると信じて
(이츠카 아에루토 신지테)
언젠가 만날 수 있다고 믿어
最後のキスを噛み締めるよ
(사이고노 키스오 카미시메루요)
마지막 키스를 깊이 느껴
痩せた指にキスをして
(야세타 유비니 키스오 시테)
야윈 손가락에 키스를 해
泣いたあなたを思い出すよ
(나이타 아나타오 오모이다스요)
울었던 당신을 생각해 내
これで終わりだとしても
(코레데 오와리다토시테모)
이것으로 마지막이라고 해도
最後のキスは忘れないよ
(사이고노 키스와 와스레나이요)
마지막 키스는 잊지 않아
忘れないよ
(와스레나이요)
잊지 않아
忘れないよ
(와스레나이요)
잊지 않아
彼のキスを忘れないよ
(카레노 키스오 와스레나이요)
그의 키스를 잊지 않아
(아카쿠 모에루 코코로 코토바 우바와레 산셋토)
붉게 불타는 마음 말을 빼앗긴 햇살
たたずんだ時間と想いの深さはイコール
(타타즌다 지칸토 오모이노 후카사와 이코루)
잠시 멈춰선 시간과 마음의 깊이는 같아
たった一言で旅立つの?
(탓타 히토코토데 타비다츠노)
단 한마디로 여행을 떠나는 거야?
彼の居ない明日は
(카레노 이나이 아시타와)
그가 없는 내일은
It's bitter like beer for kids
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あなたをずっと忘れないよ
(아나타오 즛토 와스레나이요)
당신을 쭉 잊지 않아
たとえ離ればなれでも
(타토에 하나레바나레데모)
비록 떨어지더라도
最後のキスを覚えているよ 覚えているよ
(사이고노 키스오 오보에테 이루요 오보에테 이루요)
마지막 키스를 기억하고 있어 기억하고 있어
始まりは誰でも純真無垢なベイビー
(하지마리와 다레데보 쥰신무구나 베이비-)
시작은 누구라도 순진무구인 Baby
苦い実かじってもくじけちゃだめよ Walk straight
(쿠루이 타네가 짓테모 쿠지케챠 다메요 Walk straight)
힘든 일을 조금씩 알아간다고 해도 좌절하면 안 돼요 Walk straight
去った事だけど雨の中ズキズキ痛むよ
(삿타 코토다케도 아메노 나카 즈키즈키 이타무요)
떠난 일이지만 빗속에서 욱신욱신 아파와
I'm lonely as floating ice
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あの温もりを忘れないよ
(아노 누쿠모리오 와스레나이요)
그 따스함을 잊지 않아
たとえ離ればなれでも
(타토에 하나레바나레데모)
비록 떨어지더라도
あなたのキスを覚えているよ
(아나타노 키스오 오보에테이루요)
당신의 키스를 기억하고 있어
どうしてもわかり合えぬなら 見届けるよ川のように
(도-시테모 아카리아에누나라 미토도케루요 카와노 요-니)
아무래도 서로 이해 할 수 없다면 끝까지 지켜봐 강 처럼
誰を何を責めてもいい 愛した事だけは汚さないで
(다레오 나니오 세베테모 이이 아이시타 코토다케와 요고사나이데)
누구를 무엇을 비난하더라도 괜찮아 사랑한 것만은 더러워지지 않게
痩せた指にキスをした
(야세타 유비니 키스오 시타)
야윈 손가락에 키스를 했어
あなたをずっと忘れないよ
(아나타오 즛토 와스레나이요)
당신을 쭉 잊지 않아
いつか会えると信じて
(이츠카 아에루토 신지테)
언젠가 만날 수 있다고 믿어
最後のキスを噛み締めるよ
(사이고노 키스오 카미시메루요)
마지막 키스를 깊이 느껴
痩せた指にキスをして
(야세타 유비니 키스오 시테)
야윈 손가락에 키스를 해
泣いたあなたを思い出すよ
(나이타 아나타오 오모이다스요)
울었던 당신을 생각해 내
これで終わりだとしても
(코레데 오와리다토시테모)
이것으로 마지막이라고 해도
最後のキスは忘れないよ
(사이고노 키스와 와스레나이요)
마지막 키스는 잊지 않아
忘れないよ
(와스레나이요)
잊지 않아
忘れないよ
(와스레나이요)
잊지 않아
彼のキスを忘れないよ
(카레노 키스오 와스레나이요)
그의 키스를 잊지 않아