Just my imagination
冷めかけた紅茶飮みながら
(사메카케타 코우챠 노미나가라)
식어가는 홍차를 마시면서
指にからむ糸を遊ばせ
(유비니 카라무 이또오 아소바세)
손가락에 감기는 실을 놀려라
ボサノヴァのリズムで輕快に步こう
(보사노바노 리즈무데 케이카이니 아루코-)
보사노바 리듬에 맞춰 경쾌하게 걷자
パズルのピ-スは手の中さ
(파즈루노 피-스와 테노나카사)
퍼즐의 조각은 손안에 있어
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
先週も俺は違う服で同じ場所に居たさ
(센슈우모 오레와 치가우 후쿠데 오나지 바쇼니 이타사)
저번주에도 난 다른 옷을 입고 같은 장소에 있었지
Step by Step 焦ることなんてないのさ
(Step by Step 아세루코토난떼 나이노사)
Step by Step 초초해할 필요 없다구
Case by Case 笑われたってかまわない
(Case by Case 와라와레탓떼 카마와나이)
Case by Case 비웃음당한다 해도 상관없어
数えきれぬ日々の向こうに
(카조에키레누 히비노 무코오니)
수없이 많은 날들의 저편에서
あいつが待っているから
(아이쯔가 맛떼이루카라)
그 녀석이 기다리고 있으니까
I gotta go my own way
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
(코이비토와 제이타쿠나 유메오 키타 모라리스토)
연인은 사치스러운 꿈을 가진 모럴리스트
だけどなぜか醒めてしまう
(다케도 나제카 사메테시마우)
하지만 어째서인지 깨버리고 말아
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
(라이슈우모 키미와 치가우 후쿠데 치가우 바쇼니 이루사)
다음주에도 넌 다른 옷을 입고 다른 곳에 있을 거야
Step by Step 好きなようにやればいいさ
(Step by Step 스키나요오니 야레바 이이노사)
Step by Step 마음 내키는 대로 하면 돼
Case by Case 回り道でもかまわない
(Case by Case 마와리미치데모 카마와나이)
Case by Case 멀리 돌아가는 길이라도 상관없어
灰色の日々の向こうで
(하이이로노 히비노 무코오데)
회색빛 날들의 저편에서
あいつが笑ってるから
(아이쯔가 와랏떼루카라)
그 녀석이 웃고 있으니까
I gotta go my own way
I gotta go my own way
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
来週も俺は違う服で同じ場所に居たさ
(라이슈우모 오레와 치가우 후쿠데 오나지 바쇼니 이루사)
다음주에도 난 다른 옷을 입고 같은 장소에 있을 거야
Step by Step 焦ることなんてないのさ
(Step by Step 아세루코토난떼 나이노사)
Step by Step 초초해할 필요 없다구
Case by Case 笑わせとけばいいのさ
(Case by Case 와라와세토케바 이이노사)
Case by Case 비웃게 놔두면 되는 거야
数えきれぬ日々の向こうに
(카조에키레누 히비노 무코오니)
수없이 많은 날들의 저편에서
あいつが待っているから
(아이쯔가 맛떼이루카라)
그 녀석이 기다리고 있으니까
I gotta go my own way
I gotta go my own way
冷めかけた紅茶飮みながら
(사메카케타 코우챠 노미나가라)
식어가는 홍차를 마시면서
指にからむ糸を遊ばせ
(유비니 카라무 이또오 아소바세)
손가락에 감기는 실을 놀려라
ボサノヴァのリズムで輕快に步こう
(보사노바노 리즈무데 케이카이니 아루코-)
보사노바 리듬에 맞춰 경쾌하게 걷자
パズルのピ-スは手の中さ
(파즈루노 피-스와 테노나카사)
퍼즐의 조각은 손안에 있어
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
先週も俺は違う服で同じ場所に居たさ
(센슈우모 오레와 치가우 후쿠데 오나지 바쇼니 이타사)
저번주에도 난 다른 옷을 입고 같은 장소에 있었지
Step by Step 焦ることなんてないのさ
(Step by Step 아세루코토난떼 나이노사)
Step by Step 초초해할 필요 없다구
Case by Case 笑われたってかまわない
(Case by Case 와라와레탓떼 카마와나이)
Case by Case 비웃음당한다 해도 상관없어
数えきれぬ日々の向こうに
(카조에키레누 히비노 무코오니)
수없이 많은 날들의 저편에서
あいつが待っているから
(아이쯔가 맛떼이루카라)
그 녀석이 기다리고 있으니까
I gotta go my own way
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
(코이비토와 제이타쿠나 유메오 키타 모라리스토)
연인은 사치스러운 꿈을 가진 모럴리스트
だけどなぜか醒めてしまう
(다케도 나제카 사메테시마우)
하지만 어째서인지 깨버리고 말아
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
(라이슈우모 키미와 치가우 후쿠데 치가우 바쇼니 이루사)
다음주에도 넌 다른 옷을 입고 다른 곳에 있을 거야
Step by Step 好きなようにやればいいさ
(Step by Step 스키나요오니 야레바 이이노사)
Step by Step 마음 내키는 대로 하면 돼
Case by Case 回り道でもかまわない
(Case by Case 마와리미치데모 카마와나이)
Case by Case 멀리 돌아가는 길이라도 상관없어
灰色の日々の向こうで
(하이이로노 히비노 무코오데)
회색빛 날들의 저편에서
あいつが笑ってるから
(아이쯔가 와랏떼루카라)
그 녀석이 웃고 있으니까
I gotta go my own way
I gotta go my own way
そうさ Ah-Ah-Ah-
(소우사 Ah-Ah-Ah-)
그래 Ah-Ah-Ah-
来週も俺は違う服で同じ場所に居たさ
(라이슈우모 오레와 치가우 후쿠데 오나지 바쇼니 이루사)
다음주에도 난 다른 옷을 입고 같은 장소에 있을 거야
Step by Step 焦ることなんてないのさ
(Step by Step 아세루코토난떼 나이노사)
Step by Step 초초해할 필요 없다구
Case by Case 笑わせとけばいいのさ
(Case by Case 와라와세토케바 이이노사)
Case by Case 비웃게 놔두면 되는 거야
数えきれぬ日々の向こうに
(카조에키레누 히비노 무코오니)
수없이 많은 날들의 저편에서
あいつが待っているから
(아이쯔가 맛떼이루카라)
그 녀석이 기다리고 있으니까
I gotta go my own way
I gotta go my own way