会えない弱さを知る 君がくれた
(아에나이 요와사오 신지루 키미가 쿠레타)
만날 수 없는 약함을 아는 그대가 주었어
会いたい強く願った 君に届くように
(아에나이 츠요쿠 네갓타 키미니 토도쿠 요-니)
만나고 싶어 강하게 바랐던 그대에게 닿도록
離れたこの距離だけ信じあえるよね?
(하나레타 코노 쿄리다케 신지아에루요네)
멀어진 이 거리만을 믿을 수 있지?
素直に言えない強がるココロがまた泣いて
(스나오니 이에나이 츠요가루 코코로가 마타 나이테)
솔직하게 말할 수 없어 강한척 하는 마음이 또 울어
いつかは全ての世界が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 세카이가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 세계가 사라져 버린다 해도
この手離さずに 傍に居れるなら
(코노 테 하나사즈니 소바니 이레루나라)
이 손을 놓지 않고 옆에 있을 수 있다면
どこかに流れた雲の先まで
(도코카니 나가레타 쿠모노 사키마데)
어디선가 흘러간 구름의 앞까지
果てなく走るよ 君に会えるなら
(하테나쿠 하시루요 키미니 아에루나라)
끝 없이 달려 그대를 만날 수 있다면
ここには居場所はない 君もいない
(코코니와 이바쇼와 나이 키미모 나이)
여기에 있을 곳은 없어 그대도 없어
ここでは何も見えない 君に届くように
(코코니와 나니모 미에나이 키미니 토도쿠 요-니)
여기에서는 무엇도 보이지 않는 그대에게 닿도록
まだあの日の約束忘れてないよね?
(마다 아노 히노 야쿠소쿠 와스레테나이요네)
아직 그 날의 약속 잊지 않았겠지?
電話越しの君の声は余裕さえも見えて
(뎅와 코에시노 키미노 코에와 요유-사에모 미에테)
전화 넘어의 그대의 소리는 여유마저도 보여
いつかは全ての記憶が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 키오쿠가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 기억이 사라져 버린다 해도
二人で作った 道は残るから
(후타리데 츠쿳타 미치와 노코루카라)
둘이서 만든 길은 남아 있기 때문에
ちぎれた夜空を君も見てるかな?
(치기레타 요조라오 키미모 미테루카나)
조각 난 밤하늘을 그대도 보고 있을까?
寂しくはないよ 夢であえるから
(사비시쿠와 나이요 유메데 아에루카라)
외롭지는 않아 꿈에서 만날 수 있기 때문에
I don't cry, I love you
I don't cry, I love you
真実も嘘も 過去も現実も
(신지츠모 우소모 카코모 겐지츠모)
진실이나 거짓말도 과거도 현실도
君がいる未来(明日)へ 飛び越えられるなら
(키미가 이루 아시타에 토비코에라레루나라)
그대가 있는 미래에 뛰어넘을 수 있다면
every day‥‥ so alone
でもいいの 温もりを抱いて眠るよ
(데모 이이노 누쿠모리오 다이테 네무루요)
하지만 괜찮아 따스함을 안고 잠들어
いつかは
(이츠카와)
언젠가는
いつかは全ての時間が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 지칸가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 시간이 사라져 버린다 해도
二人で描いた 明日が見えるから
(후타리데 카이타 아시타가 미에루카라)
둘이서 그린 내일이 보이기 때문에
傷つけあってたすれ違う日々
(키즈츠케앗테타 스레치가우 히비)
서로 상처 입혔던 엇갈리는 날들
果てなく走るよ 君に会えるなら
(하테나쿠 하시루요 키미니 아에루나라)
끝 없이 달려 그대를 만날 수 있다면
ここからもう一度 君と始めたい
(코코카라 모- 이치도 키미토 하지메타이)
여기서부터 한번 더 그대와 시작하고 싶어
(아에나이 요와사오 신지루 키미가 쿠레타)
만날 수 없는 약함을 아는 그대가 주었어
会いたい強く願った 君に届くように
(아에나이 츠요쿠 네갓타 키미니 토도쿠 요-니)
만나고 싶어 강하게 바랐던 그대에게 닿도록
離れたこの距離だけ信じあえるよね?
(하나레타 코노 쿄리다케 신지아에루요네)
멀어진 이 거리만을 믿을 수 있지?
素直に言えない強がるココロがまた泣いて
(스나오니 이에나이 츠요가루 코코로가 마타 나이테)
솔직하게 말할 수 없어 강한척 하는 마음이 또 울어
いつかは全ての世界が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 세카이가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 세계가 사라져 버린다 해도
この手離さずに 傍に居れるなら
(코노 테 하나사즈니 소바니 이레루나라)
이 손을 놓지 않고 옆에 있을 수 있다면
どこかに流れた雲の先まで
(도코카니 나가레타 쿠모노 사키마데)
어디선가 흘러간 구름의 앞까지
果てなく走るよ 君に会えるなら
(하테나쿠 하시루요 키미니 아에루나라)
끝 없이 달려 그대를 만날 수 있다면
ここには居場所はない 君もいない
(코코니와 이바쇼와 나이 키미모 나이)
여기에 있을 곳은 없어 그대도 없어
ここでは何も見えない 君に届くように
(코코니와 나니모 미에나이 키미니 토도쿠 요-니)
여기에서는 무엇도 보이지 않는 그대에게 닿도록
まだあの日の約束忘れてないよね?
(마다 아노 히노 야쿠소쿠 와스레테나이요네)
아직 그 날의 약속 잊지 않았겠지?
電話越しの君の声は余裕さえも見えて
(뎅와 코에시노 키미노 코에와 요유-사에모 미에테)
전화 넘어의 그대의 소리는 여유마저도 보여
いつかは全ての記憶が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 키오쿠가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 기억이 사라져 버린다 해도
二人で作った 道は残るから
(후타리데 츠쿳타 미치와 노코루카라)
둘이서 만든 길은 남아 있기 때문에
ちぎれた夜空を君も見てるかな?
(치기레타 요조라오 키미모 미테루카나)
조각 난 밤하늘을 그대도 보고 있을까?
寂しくはないよ 夢であえるから
(사비시쿠와 나이요 유메데 아에루카라)
외롭지는 않아 꿈에서 만날 수 있기 때문에
I don't cry, I love you
I don't cry, I love you
真実も嘘も 過去も現実も
(신지츠모 우소모 카코모 겐지츠모)
진실이나 거짓말도 과거도 현실도
君がいる未来(明日)へ 飛び越えられるなら
(키미가 이루 아시타에 토비코에라레루나라)
그대가 있는 미래에 뛰어넘을 수 있다면
every day‥‥ so alone
でもいいの 温もりを抱いて眠るよ
(데모 이이노 누쿠모리오 다이테 네무루요)
하지만 괜찮아 따스함을 안고 잠들어
いつかは
(이츠카와)
언젠가는
いつかは全ての時間が消えてしまっても
(이츠카와 스베테노 지칸가 키에테 시맛테모)
언젠가는 모든 시간이 사라져 버린다 해도
二人で描いた 明日が見えるから
(후타리데 카이타 아시타가 미에루카라)
둘이서 그린 내일이 보이기 때문에
傷つけあってたすれ違う日々
(키즈츠케앗테타 스레치가우 히비)
서로 상처 입혔던 엇갈리는 날들
果てなく走るよ 君に会えるなら
(하테나쿠 하시루요 키미니 아에루나라)
끝 없이 달려 그대를 만날 수 있다면
ここからもう一度 君と始めたい
(코코카라 모- 이치도 키미토 하지메타이)
여기서부터 한번 더 그대와 시작하고 싶어