겨울의 장막
composed by 후에오카 토시야
written by 니시무라 준코
A gentle breeze ripples the surface of the tiny lake
부드러운 바람이 호수 면을 훑고 지나가네
Today is crispy winter day
오늘은 산뜻한 겨울이야
Floating stars I try to count, staying up late,
늦게까지 자지 않고 수 놓은 별 들을 세어보려 하지만
but they melt into the cloud
별 들은 구름속으로 녹아들어
A tender shade steals over the water surface
부드러운 그림자가 수면을 훑고 지나가
The veil of night makes me fantasize
밤의 장막은 나를 황홀케하는구나
Fly to the sky up in the air
하늘을 날고 있어
I love so much winter day
나는 겨울이 정말 좋아
Bright light I picture in the air
누부신 빛을 허공에 담아 내
I love so much winter day
난 겨울이 좋아
Shine in winter
겨울속에서 빛나니까..
Nettle trees on the path make my cheeks slightly red
거리의 느릎나무들이 나의 볼을 붉게 물들여
Portray crispy winter day
산뜻한 겨울을 그리고 있어
Branches of trees are swaying across the way with dewdrops sparkled and shine
빛나는 이슬을 머금은 나무의 가지들이 거리마다 흔들려
Tender sunlight melts the morning jewel
부드러운 햇 빛이 아침의 보석(이슬을 말하는 듯..)을 녹여
The veil of mist is lifting, that's so fine
안개의 막은 겉히는데, 그 것 또한 멋지구나
Fly to the sky up in the air
하늘을 날고 있어
I love so much winter day
나는 겨울이 정말 좋아
Bright light I picture in the air
누부신 빛을 허공에 담아 내
I love so much winter day
난 겨울이 좋아
Shine in winter
겨울속에서 빛나니까..
영어 컴포지션은 참.. 그냥 그런데요..
번역을 하니 또 말이 되는 가사로군요..
개인적으로 몬디알리토 곡 중 좋아하는 곡입니다.
composed by 후에오카 토시야
written by 니시무라 준코
A gentle breeze ripples the surface of the tiny lake
부드러운 바람이 호수 면을 훑고 지나가네
Today is crispy winter day
오늘은 산뜻한 겨울이야
Floating stars I try to count, staying up late,
늦게까지 자지 않고 수 놓은 별 들을 세어보려 하지만
but they melt into the cloud
별 들은 구름속으로 녹아들어
A tender shade steals over the water surface
부드러운 그림자가 수면을 훑고 지나가
The veil of night makes me fantasize
밤의 장막은 나를 황홀케하는구나
Fly to the sky up in the air
하늘을 날고 있어
I love so much winter day
나는 겨울이 정말 좋아
Bright light I picture in the air
누부신 빛을 허공에 담아 내
I love so much winter day
난 겨울이 좋아
Shine in winter
겨울속에서 빛나니까..
Nettle trees on the path make my cheeks slightly red
거리의 느릎나무들이 나의 볼을 붉게 물들여
Portray crispy winter day
산뜻한 겨울을 그리고 있어
Branches of trees are swaying across the way with dewdrops sparkled and shine
빛나는 이슬을 머금은 나무의 가지들이 거리마다 흔들려
Tender sunlight melts the morning jewel
부드러운 햇 빛이 아침의 보석(이슬을 말하는 듯..)을 녹여
The veil of mist is lifting, that's so fine
안개의 막은 겉히는데, 그 것 또한 멋지구나
Fly to the sky up in the air
하늘을 날고 있어
I love so much winter day
나는 겨울이 정말 좋아
Bright light I picture in the air
누부신 빛을 허공에 담아 내
I love so much winter day
난 겨울이 좋아
Shine in winter
겨울속에서 빛나니까..
영어 컴포지션은 참.. 그냥 그런데요..
번역을 하니 또 말이 되는 가사로군요..
개인적으로 몬디알리토 곡 중 좋아하는 곡입니다.