君がいた景色は温もりと安らぎ 色どり
[키미가이따케시키와누쿠모리또야스라기이로도리]
네가 있던 풍경은 따스함과 편안함으로 물들어있었어
初めて知った恋の香りがした
[하지메떼싯따코이노카오리가시따]
처음 알게된 사랑의 향기가 났어
眩しい陽射し浴びて
[마부시이히자시아비떼]
눈부신 햇살을 받으며
何も恐れずにいたけれど (nothing afraid of)
[나니모오소레즈니이따케레도 (nothing afraid of)]
그 어떤것도 두려워한적이 없었지만 (nothing afraid of)
その明るさは影を(I can't find) 見えなくした(I can't see you)
[소노아카루사와카게오(I can't find) 미에나쿠시따(I can't see you)]
그 밝은 빛은 그늘을(I can't find) 보이지 않게 만들었어(I can't see you)
僕がどんな強さで君の手を握り締めたなら
[보쿠가돈나쯔요사데키미노테오니기리시메따나라]
내가 얼마나 세게 네 손을 잡고있었어야
他の誰かの存在なんて 失くしてしまえたのかな ぁあ
[호카노다레카노손자이난떼 나쿠시떼시마에따노카나 아아]
다른 누군가의 존재따위 잊어버릴수 있었을까 아아
止まない雨に 濡れないように
[야마나이아메니누레나이요-니]
그치지 않는 비에 젖지 않게
肩を寄せあった帰り道
[카타오요세앗따카에리미치]
어깨를 맞대었던 돌아가는 길
君が消えた あれから
[키미가키에따 아레까라]
네가 떠난 그날부터
僕に今も降り続ける雨
[보쿠니이마모후리쯔즈케루아메]
나에겐 지금도 계속 내리고있는 비
流れ行く時間は 満ちていゆく
[나가레이쿠지칸와미치떼유쿠]
흘러가는 시간은 채워져가
君への思いと(lover who fall in love )
[키미에노오모이또(lover who fall in love )]
널 향한 마음과 (lover who fall in love )
初めて知った 恋の(your love)
[하지메테싯타코이노(your love)]
처음 알게된 사랑의 (your love)
薫りがした (I'm loving for your love)
[카오리가시따 (I'm loving for your love)]
향기가 났어 (I'm loving for your love)
もしも 心の奥深くまで 歩いて行けたら
[모시모 코코로노오쿠후카쿠마데 아루이떼이케따라]
만약 마음속 깊은곳까지 걸어갈수 있다면
肩を振るわせて 一人きりの 素顔に出逢えたのかな
[카타오후루와세떼 히토리키리노 스가오니데아에따노카나]
어깨를 떨고있는 외톨이인 맨얼굴과 만날수 있는걸까
止まない雨がもし
[야마나이아메가모시]
그치지 않는 비가
僕を過ちを洗い流すだろう
[보쿠오아야마치오아라이나가스다로-]
내 잘못을 씻어내려주겠지
君に届く言葉捜すよ 今も 降り続ける雨
[키미니토도쿠 코토바사가스요 이마모 후리쯔즈케루아메]
너에게 전할 말을 찾고있어 지금도 그치지 않는 비
今も 降り続ける雨
[이마모 후리쯔즈케루아메]
지금도 계속 내리는 비
瞼の奥に 浮かぶ面影
[마부타노오쿠니 우카부오모카게]
눈꺼풀 안에 떠오르는 얼굴
涙の痕 そのすべて
[나미다노아토 소노스베테]
눈물자국 그 모든것
忘れたくない 忘れられない
[와스레따쿠나이 와스레라레나이]
잊고싶지 않아 잊을수가 없어
傷みはこのままで oh
[이타미와코노마마데 oh]
아픔은 이대로 oh
止まない雨に 濡れないように
[야마나이아메니 누레나이요-니]
그치지 않는 비에 젖지 않도록
肩を寄せあった帰り道
[카타오요세앗따카에리미치]
어깨를 맞대었던 돌아가는 길
君が消えた あれから
[키미가키에따 아레까라]
네가 떠난 그날부터
僕に 今も 降り続ける雨
[보쿠니이마모 후리쯔즈케루아메]
나에겐 지금도 계속 내리고있는 비
오역,오타는 덧글로 알려주세요~
[키미가이따케시키와누쿠모리또야스라기이로도리]
네가 있던 풍경은 따스함과 편안함으로 물들어있었어
初めて知った恋の香りがした
[하지메떼싯따코이노카오리가시따]
처음 알게된 사랑의 향기가 났어
眩しい陽射し浴びて
[마부시이히자시아비떼]
눈부신 햇살을 받으며
何も恐れずにいたけれど (nothing afraid of)
[나니모오소레즈니이따케레도 (nothing afraid of)]
그 어떤것도 두려워한적이 없었지만 (nothing afraid of)
その明るさは影を(I can't find) 見えなくした(I can't see you)
[소노아카루사와카게오(I can't find) 미에나쿠시따(I can't see you)]
그 밝은 빛은 그늘을(I can't find) 보이지 않게 만들었어(I can't see you)
僕がどんな強さで君の手を握り締めたなら
[보쿠가돈나쯔요사데키미노테오니기리시메따나라]
내가 얼마나 세게 네 손을 잡고있었어야
他の誰かの存在なんて 失くしてしまえたのかな ぁあ
[호카노다레카노손자이난떼 나쿠시떼시마에따노카나 아아]
다른 누군가의 존재따위 잊어버릴수 있었을까 아아
止まない雨に 濡れないように
[야마나이아메니누레나이요-니]
그치지 않는 비에 젖지 않게
肩を寄せあった帰り道
[카타오요세앗따카에리미치]
어깨를 맞대었던 돌아가는 길
君が消えた あれから
[키미가키에따 아레까라]
네가 떠난 그날부터
僕に今も降り続ける雨
[보쿠니이마모후리쯔즈케루아메]
나에겐 지금도 계속 내리고있는 비
流れ行く時間は 満ちていゆく
[나가레이쿠지칸와미치떼유쿠]
흘러가는 시간은 채워져가
君への思いと(lover who fall in love )
[키미에노오모이또(lover who fall in love )]
널 향한 마음과 (lover who fall in love )
初めて知った 恋の(your love)
[하지메테싯타코이노(your love)]
처음 알게된 사랑의 (your love)
薫りがした (I'm loving for your love)
[카오리가시따 (I'm loving for your love)]
향기가 났어 (I'm loving for your love)
もしも 心の奥深くまで 歩いて行けたら
[모시모 코코로노오쿠후카쿠마데 아루이떼이케따라]
만약 마음속 깊은곳까지 걸어갈수 있다면
肩を振るわせて 一人きりの 素顔に出逢えたのかな
[카타오후루와세떼 히토리키리노 스가오니데아에따노카나]
어깨를 떨고있는 외톨이인 맨얼굴과 만날수 있는걸까
止まない雨がもし
[야마나이아메가모시]
그치지 않는 비가
僕を過ちを洗い流すだろう
[보쿠오아야마치오아라이나가스다로-]
내 잘못을 씻어내려주겠지
君に届く言葉捜すよ 今も 降り続ける雨
[키미니토도쿠 코토바사가스요 이마모 후리쯔즈케루아메]
너에게 전할 말을 찾고있어 지금도 그치지 않는 비
今も 降り続ける雨
[이마모 후리쯔즈케루아메]
지금도 계속 내리는 비
瞼の奥に 浮かぶ面影
[마부타노오쿠니 우카부오모카게]
눈꺼풀 안에 떠오르는 얼굴
涙の痕 そのすべて
[나미다노아토 소노스베테]
눈물자국 그 모든것
忘れたくない 忘れられない
[와스레따쿠나이 와스레라레나이]
잊고싶지 않아 잊을수가 없어
傷みはこのままで oh
[이타미와코노마마데 oh]
아픔은 이대로 oh
止まない雨に 濡れないように
[야마나이아메니 누레나이요-니]
그치지 않는 비에 젖지 않도록
肩を寄せあった帰り道
[카타오요세앗따카에리미치]
어깨를 맞대었던 돌아가는 길
君が消えた あれから
[키미가키에따 아레까라]
네가 떠난 그날부터
僕に 今も 降り続ける雨
[보쿠니이마모 후리쯔즈케루아메]
나에겐 지금도 계속 내리고있는 비
오역,오타는 덧글로 알려주세요~