あなたしか見えなかった 徳永英明
아나타시카 미에나캇타 (당신밖에 보이지 않았죠) 토쿠나가 히데아키
작사 : 야마다 히로시
작곡 : 토쿠나가 히데아키
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
あなたがいない日々の 歩き方を
아나타가 이나이 히비노 아루키카타오
당신이 없는 하루하루를 살아가는 법을
やっと覚えたの
얏토 오보에타노
겨우 알았어요
ひとりきりの空の下で
히토리키리노 소라노 시타데
혼자뿐인 하늘 아래에서
一日、また一日 離れてゆく
이치니치, 마타 이치니치 하나레테 유쿠
하루, 또 하루 멀어져 가요
それなのに今日も
소레나노니 쿄-모
그런데도 오늘도
心が名前を呼ぶから
코코로가 나마에오 요부카라
마음이 당신의 이름을 부르죠
愛はまだ愛のまま
아이와 마다 아이노마마
사랑은 아직도 사랑인 채로
この胸にうずくまる
코노 무네니 우즈쿠마루
이 가슴에 웅크리곤
しがみつき、離れては行ってくれない
시가미츠키, 하나레테와 잇테 쿠레나이
달라붙어 떨어져 나가 주질 않아요
どうしてもどうしても消えない想いならば
도우시테모 도우시테모 키에나이 오모이나라바
아무리해도 아무리해도 지워지지 않는 그리움이라면
連れてゆくしかないと知って
츠레테 유쿠시카나이토 싯테
마음에 담고 갈 수밖에 없단 걸 알기에
あなたの余白 今も散らばる部屋
아나타노 요하쿠 이마모 치라바루 헤야
당신의 빈자리 지금도 어질러진 채 남은 방
ほらそこに、ここに
호라 소코니, 코코니
봐요 그곳에, 이곳에
あの背中 あの微笑み
아노 세나카 아노 호호에미
당신의 등이 당신의 미소가
大人には
오토나니와
어른에게는
静かな恋を灯す事しか
시즈카나 코이오 토모스 코토시카
고요한 사랑의 빛을 밝히는 일밖에
許されていないから 残酷です
유루사레테 이나이카라 잔코쿠데스
허락되지 않기에 잔혹하네요
梔子の香りに空を見上げたままで
쿠치나시노 카오리니 소라오 미아게타 마마데
치자나무 향기에 하늘을 올려다본 채로
はらはら泣いてしまえたなら
하라하라 나이테 시마에타나라
뚝 뚝 눈물을 흘려버렸다면
いつかまた逢えると
이츠카 마타 아에루토
언젠가 다시 만날 수 있을 거라고
ひとり信じている
히토리 신지테 이루
혼자 믿고 있어요
愛し合う日が来ると信じている
아이시아우 히가 쿠루토 신지테 이루
서로 사랑할 날이 올 거라고 믿고 있어요
そんなひとり遊びを 許してくれませんか?
손나 히토리아소비오 유루시테 쿠레마셍카?
그런 혼자만의 놀이를 허락해주지 않을래요?
子供の様に飽きてしまうまで
코도모노 요-니 아키테 시마우마데
어린아이처럼 질려버릴 때까지
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
노래가 참 슬프네요..
아나타시카 미에나캇타 (당신밖에 보이지 않았죠) 토쿠나가 히데아키
작사 : 야마다 히로시
작곡 : 토쿠나가 히데아키
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
あなたがいない日々の 歩き方を
아나타가 이나이 히비노 아루키카타오
당신이 없는 하루하루를 살아가는 법을
やっと覚えたの
얏토 오보에타노
겨우 알았어요
ひとりきりの空の下で
히토리키리노 소라노 시타데
혼자뿐인 하늘 아래에서
一日、また一日 離れてゆく
이치니치, 마타 이치니치 하나레테 유쿠
하루, 또 하루 멀어져 가요
それなのに今日も
소레나노니 쿄-모
그런데도 오늘도
心が名前を呼ぶから
코코로가 나마에오 요부카라
마음이 당신의 이름을 부르죠
愛はまだ愛のまま
아이와 마다 아이노마마
사랑은 아직도 사랑인 채로
この胸にうずくまる
코노 무네니 우즈쿠마루
이 가슴에 웅크리곤
しがみつき、離れては行ってくれない
시가미츠키, 하나레테와 잇테 쿠레나이
달라붙어 떨어져 나가 주질 않아요
どうしてもどうしても消えない想いならば
도우시테모 도우시테모 키에나이 오모이나라바
아무리해도 아무리해도 지워지지 않는 그리움이라면
連れてゆくしかないと知って
츠레테 유쿠시카나이토 싯테
마음에 담고 갈 수밖에 없단 걸 알기에
あなたの余白 今も散らばる部屋
아나타노 요하쿠 이마모 치라바루 헤야
당신의 빈자리 지금도 어질러진 채 남은 방
ほらそこに、ここに
호라 소코니, 코코니
봐요 그곳에, 이곳에
あの背中 あの微笑み
아노 세나카 아노 호호에미
당신의 등이 당신의 미소가
大人には
오토나니와
어른에게는
静かな恋を灯す事しか
시즈카나 코이오 토모스 코토시카
고요한 사랑의 빛을 밝히는 일밖에
許されていないから 残酷です
유루사레테 이나이카라 잔코쿠데스
허락되지 않기에 잔혹하네요
梔子の香りに空を見上げたままで
쿠치나시노 카오리니 소라오 미아게타 마마데
치자나무 향기에 하늘을 올려다본 채로
はらはら泣いてしまえたなら
하라하라 나이테 시마에타나라
뚝 뚝 눈물을 흘려버렸다면
いつかまた逢えると
이츠카 마타 아에루토
언젠가 다시 만날 수 있을 거라고
ひとり信じている
히토리 신지테 이루
혼자 믿고 있어요
愛し合う日が来ると信じている
아이시아우 히가 쿠루토 신지테 이루
서로 사랑할 날이 올 거라고 믿고 있어요
そんなひとり遊びを 許してくれませんか?
손나 히토리아소비오 유루시테 쿠레마셍카?
그런 혼자만의 놀이를 허락해주지 않을래요?
子供の様に飽きてしまうまで
코도모노 요-니 아키테 시마우마데
어린아이처럼 질려버릴 때까지
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
あなたしか見えなかった
아나타시카 미에나캇타
당신밖에 보이지 않았죠
노래가 참 슬프네요..