作詞:Yuji Nakada 作曲:Yuji Nakada
そうさ俺は いつまでも発展途上で
소오사오레와 이츠마데모핫텐토죠오데
그래 나는 언제까지고 발전도중이라서
あの日に囚われたままストップしてる
아노히니토라와레타마마스톱푸시테루
그 날에 사로잡힌 채 멈춰있어
憎しみを燃やしながら走らせた
니쿠시미오모야시나가라하시라세타
증오를 불태우며 가속시켰어
死に場所を探すように
시니바쇼오사가스요오니
죽을 장소를 찾는 것처럼
最果てのこの街で
사이하테노코노마치데
변경의 이 마을에서
奴を見かけた
야츠오미카케타
우연히 녀석을 보았어
幸せは幼い手にひとかけら
시아와세와오사나이테니히토카케라
행복은 어린 손에 한 조각
それ以外は絶望
소레이가이와제츠보오
그 외에는 절망
今日最終の列車に
쿄오사이슈우노렛샤니
오늘 마지막 열차에
奴が乗り込む
야츠가노리코무
녀석이 탄다
生きていく意味を教えてくれ
이키테이쿠이미오오시에테쿠레
살아가는 의미를 알려줘
最後に何か答えをくれ
사이고니나니카코타에오쿠레
마지막으로 뭔가 답을 줘
君に触れたときの安らぎ
키미니후레타토키노야스라기
너에게 닿았을 때의 편안함
君に思うことの切なさ
키미니오모우코토노세츠나사
너를 생각하는 것의 애절함
ただそれだけは
타다소레다케와
단지 그것만은
胸に抱いていた
무네니다이테이타
마음속에 품고 있었어
ひとつだけ後悔があるとするなら
히토츠다케코오카이가아루토스루나라
단 한가지 후회가 있다고 한다면
君を知った事だろう
키미오싯타코토다로오
너를 알게된 일이겠지
改札を出たとき
카이사츠오데타토키
개찰구를 나왔을 때
俺は駆け寄る
오레와카케요루
나는 달려가
奴を消したら俺も消えよう
야츠오케시타라오레모키에요오
녀석을 죽이면 나도 사라지자
永い苦しみに火を放とう
나가이쿠루시미니히오하나토오
오랜 괴로움에 불을 붙이자
これで全てが終わるのだろう
코레데스베테가오와루노다로오
이걸로 모든것이 끝나겠지
あの夜と同じ星空が
아노요루토오나지호시조라가
그날 밤과 같은 별하늘이
いま俺の上で
이마오레노우에데
지금 내 위에서
瞬いていた
마타타이테이타
반짝이고 있어
生きていく意味を教えてくれ
이키테이쿠이미오오시에테쿠레
살아가는 의미를 알려줘
最後に何か答えをくれ
사이고니나니카코타에오쿠레
마지막으로 뭔가 답을 줘
君に触れたときの安らぎ
키미니후레타토키노야스라기
너에게 닿았을 때의 편안함
君に思うことの切なさ
키미니오모우코토노세츠나사
너를 생각하는 것의 애절함
ただそれだけは
타다소레다케와
단지 그것만은
胸に抱いて
무네니다이테
마음속에 품고
涙で俺を溶かしてくれ
나미다데오레오토카시테쿠레
눈물로 나를 녹여줘
跡形もなく溶かしてくれ
아토카타치모나쿠토카시테쿠레
흔적도 없이 녹여줘
赤く染まる床に寝そべり
아카쿠소마루유카니네소베리
붉게 물드는 마루에 엎드려 누워
子守唄を口ずさみながら
코모리우타오쿠치즈사미나가라
자장가를 흥얼거리면서
今 俺は引き金に指をかけ
이마 오레와히키가네니유비오카케
지금 난 방아쇠에 손을 올리고
目を閉じて 君を浮かべていたよ
메오토지테 키미오우카베테이타요
눈을 감고 너를 떠올리고 있었어
そうさ俺は いつまでも発展途上で
소오사오레와 이츠마데모핫텐토죠오데
그래 나는 언제까지고 발전도중이라서
あの日に囚われたままストップしてる
아노히니토라와레타마마스톱푸시테루
그 날에 사로잡힌 채 멈춰있어
憎しみを燃やしながら走らせた
니쿠시미오모야시나가라하시라세타
증오를 불태우며 가속시켰어
死に場所を探すように
시니바쇼오사가스요오니
죽을 장소를 찾는 것처럼
最果てのこの街で
사이하테노코노마치데
변경의 이 마을에서
奴を見かけた
야츠오미카케타
우연히 녀석을 보았어
幸せは幼い手にひとかけら
시아와세와오사나이테니히토카케라
행복은 어린 손에 한 조각
それ以外は絶望
소레이가이와제츠보오
그 외에는 절망
今日最終の列車に
쿄오사이슈우노렛샤니
오늘 마지막 열차에
奴が乗り込む
야츠가노리코무
녀석이 탄다
生きていく意味を教えてくれ
이키테이쿠이미오오시에테쿠레
살아가는 의미를 알려줘
最後に何か答えをくれ
사이고니나니카코타에오쿠레
마지막으로 뭔가 답을 줘
君に触れたときの安らぎ
키미니후레타토키노야스라기
너에게 닿았을 때의 편안함
君に思うことの切なさ
키미니오모우코토노세츠나사
너를 생각하는 것의 애절함
ただそれだけは
타다소레다케와
단지 그것만은
胸に抱いていた
무네니다이테이타
마음속에 품고 있었어
ひとつだけ後悔があるとするなら
히토츠다케코오카이가아루토스루나라
단 한가지 후회가 있다고 한다면
君を知った事だろう
키미오싯타코토다로오
너를 알게된 일이겠지
改札を出たとき
카이사츠오데타토키
개찰구를 나왔을 때
俺は駆け寄る
오레와카케요루
나는 달려가
奴を消したら俺も消えよう
야츠오케시타라오레모키에요오
녀석을 죽이면 나도 사라지자
永い苦しみに火を放とう
나가이쿠루시미니히오하나토오
오랜 괴로움에 불을 붙이자
これで全てが終わるのだろう
코레데스베테가오와루노다로오
이걸로 모든것이 끝나겠지
あの夜と同じ星空が
아노요루토오나지호시조라가
그날 밤과 같은 별하늘이
いま俺の上で
이마오레노우에데
지금 내 위에서
瞬いていた
마타타이테이타
반짝이고 있어
生きていく意味を教えてくれ
이키테이쿠이미오오시에테쿠레
살아가는 의미를 알려줘
最後に何か答えをくれ
사이고니나니카코타에오쿠레
마지막으로 뭔가 답을 줘
君に触れたときの安らぎ
키미니후레타토키노야스라기
너에게 닿았을 때의 편안함
君に思うことの切なさ
키미니오모우코토노세츠나사
너를 생각하는 것의 애절함
ただそれだけは
타다소레다케와
단지 그것만은
胸に抱いて
무네니다이테
마음속에 품고
涙で俺を溶かしてくれ
나미다데오레오토카시테쿠레
눈물로 나를 녹여줘
跡形もなく溶かしてくれ
아토카타치모나쿠토카시테쿠레
흔적도 없이 녹여줘
赤く染まる床に寝そべり
아카쿠소마루유카니네소베리
붉게 물드는 마루에 엎드려 누워
子守唄を口ずさみながら
코모리우타오쿠치즈사미나가라
자장가를 흥얼거리면서
今 俺は引き金に指をかけ
이마 오레와히키가네니유비오카케
지금 난 방아쇠에 손을 올리고
目を閉じて 君を浮かべていたよ
메오토지테 키미오우카베테이타요
눈을 감고 너를 떠올리고 있었어