STEALTH -零号式JAP-
詞:Takanori Nishikawa 曲:Shibasaki Hiroshi
abingdon boys school
출처는 우타맵입니다. 어색한 해석 지적 받습니다;;;;ㅜㅜ
Shut off the lights, all the windows are closing
빛이 차단되고, 모든 창문은 닫혀 있어
I'll be safe here, keep on telling myself in bed
여기는 안전하겠지, 침대 속에서 계속 혼잣말을 해
Made it this far, am I on the red list?
여기까지 와서, 나 위험물 리스트에 올라와 있는 건가?
Everyday singing 'bout love, hanging on a thread
위태위태하게, 매일 사랑을 노래하고 있네
Never seems to end
전혀 끝날 기미가 보이지 않아
A part of me wants to give in
나의 일부가 항복하길 바라네
A part of me won't let me
나의 일부가 허용치 않으려 해
The pride makes it difficult
자존심이란 게 곤란하게 만들어
This is who I am
이게 바로 나야
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When hope was a stain, when I stood in the rain
희망이 얼룩졌을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will find my place, under the radar I'm reaching for the sky
나의 자리를 찾아낼 곳에서, 레이더 아래서 나는 하늘에 다다를 거야
It could be him, or the guys behind you
그일 수도, 네 뒤에 있는 녀석들일지도 몰라
Traps and weapons, might be hiding under daylight
함정들과 무기들이, 햇빛 속에 감추어져 있을 수도 있어
Boundaries are strong, and the going gets rough
경계선들은 강고하고, 상황은 점점 거칠어지지
Everyday singing 'bout love, tryna feel alright
기분이 좋아지게, 매일 사랑을 노래하고 있네
Never seems to end
전혀 끝날 기미가 보이지 않아
A part of me wants to give in
나의 일부가 항복하길 바라네
A part of me won't let me
나의 일부가 허용치 않으려 해
The pride makes it difficult
자존심이란 게 곤란하게 만들어
This is who I am
이게 바로 나야
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When dream was a shame, when I stood in the rain
꿈이 수치스러웠을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will face the change, illuminate the glow I have inside
변화를 맞이하게 될 곳에서, 마음속에 지닌 열기를 비추어 다오
On my way
내 안에서
DO NOT be dominated, DO NOT let 'em take you away
지배당하지 말아, 널 데려가도록 내버려두지 말아
SO WHAT if they're in the way, for your mission is possible
그들이 방해가 된들 어때, 네 임무를 수행할 수 있잖아
DO WHAT you believe is right, DO WHAT you can do at a time
옳다고 믿는 것을 해, 단번에 할 수 있는 것을 해
SO WHAT if they're in the way, go tell 'em that it's your life
그들이 방해가 된들 어때, 그게 네 삶이라고 말해 봐
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When hope was a stain, when I stood in the rain
희망이 얼룩졌을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will find my place, under the radar I'm reaching for the sky
나의 자리를 찾아낼 곳에서, 레이더 아래서 나는 하늘에 다다를 거야
Along the way there is a place…
어떤 장소가 있을 길을 따라…
Somewhere out there waiting for me…
저 멀리 어딘가에서 나를 기다리고 있네…
I'm gonna live out my life untamed
길들여지지 않은 내 삶을 살아가겠어
詞:Takanori Nishikawa 曲:Shibasaki Hiroshi
abingdon boys school
출처는 우타맵입니다. 어색한 해석 지적 받습니다;;;;ㅜㅜ
Shut off the lights, all the windows are closing
빛이 차단되고, 모든 창문은 닫혀 있어
I'll be safe here, keep on telling myself in bed
여기는 안전하겠지, 침대 속에서 계속 혼잣말을 해
Made it this far, am I on the red list?
여기까지 와서, 나 위험물 리스트에 올라와 있는 건가?
Everyday singing 'bout love, hanging on a thread
위태위태하게, 매일 사랑을 노래하고 있네
Never seems to end
전혀 끝날 기미가 보이지 않아
A part of me wants to give in
나의 일부가 항복하길 바라네
A part of me won't let me
나의 일부가 허용치 않으려 해
The pride makes it difficult
자존심이란 게 곤란하게 만들어
This is who I am
이게 바로 나야
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When hope was a stain, when I stood in the rain
희망이 얼룩졌을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will find my place, under the radar I'm reaching for the sky
나의 자리를 찾아낼 곳에서, 레이더 아래서 나는 하늘에 다다를 거야
It could be him, or the guys behind you
그일 수도, 네 뒤에 있는 녀석들일지도 몰라
Traps and weapons, might be hiding under daylight
함정들과 무기들이, 햇빛 속에 감추어져 있을 수도 있어
Boundaries are strong, and the going gets rough
경계선들은 강고하고, 상황은 점점 거칠어지지
Everyday singing 'bout love, tryna feel alright
기분이 좋아지게, 매일 사랑을 노래하고 있네
Never seems to end
전혀 끝날 기미가 보이지 않아
A part of me wants to give in
나의 일부가 항복하길 바라네
A part of me won't let me
나의 일부가 허용치 않으려 해
The pride makes it difficult
자존심이란 게 곤란하게 만들어
This is who I am
이게 바로 나야
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When dream was a shame, when I stood in the rain
꿈이 수치스러웠을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will face the change, illuminate the glow I have inside
변화를 맞이하게 될 곳에서, 마음속에 지닌 열기를 비추어 다오
On my way
내 안에서
DO NOT be dominated, DO NOT let 'em take you away
지배당하지 말아, 널 데려가도록 내버려두지 말아
SO WHAT if they're in the way, for your mission is possible
그들이 방해가 된들 어때, 네 임무를 수행할 수 있잖아
DO WHAT you believe is right, DO WHAT you can do at a time
옳다고 믿는 것을 해, 단번에 할 수 있는 것을 해
SO WHAT if they're in the way, go tell 'em that it's your life
그들이 방해가 된들 어때, 그게 네 삶이라고 말해 봐
(untamed)
(주체할 수 없어)
I'm on my way to leave the days
나 그 날들을 곧 떠나가겠어
(going to break the chain)
(사슬을 끊어 버리리라)
When hope was a stain, when I stood in the rain
희망이 얼룩졌을 때, 빗속에 서 있었을 때
(somewhere)
(저 멀리)
I'm on my way to start the days
나 그 날들을 곧 시작하겠어
(out there)
(어딘가에서)
Where I will find my place, under the radar I'm reaching for the sky
나의 자리를 찾아낼 곳에서, 레이더 아래서 나는 하늘에 다다를 거야
Along the way there is a place…
어떤 장소가 있을 길을 따라…
Somewhere out there waiting for me…
저 멀리 어딘가에서 나를 기다리고 있네…
I'm gonna live out my life untamed
길들여지지 않은 내 삶을 살아가겠어