リサイクル
作曲・作詞 C.V.PANTHER
ごみの分別めんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
고미노분베츠멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
쓰레기 분별하기 귀찮아 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
分かりやしないでひとつやふたつ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
와카리야시나이데히토츠야후타츠 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
아무도 모르게 하나나 둘 정도 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
隣のおばちゃんうるさいよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
토나리노오바쨩우루사이요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
옆 집 아줌마 시끄러워! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそり走りだす
요나카니콧소리하시리다스
한 밤중에 남몰래 달려나와
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
いちいち電話でめんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
이치이치뎅와데멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
일일이 전화로 시끄러워 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
みんなは知っててやってるよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
민나와싯테테얏테루요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
모두들 알아서 한다고! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
深夜のドライブ森の中 (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
신야노도라이브모리노나카 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
심야 드라이브중 숲속에 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそりごめんなさい!
요나카니콧소리고멘나사이!
한 밤중에 남몰래 죄송해요!
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
ごみの分別めんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
고미노분베츠멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
쓰레기 분별하기 귀찮아 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
分かりやしないでひとつやふたつ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
와카리야시나이데히토츠야후타츠 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
아무도 모르게 하나나 둘 정도 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
隣のおばちゃんうるさいよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
토나리노오바쨩우루사이요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
옆 집 아줌마 시끄러워! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそり走りだす
요나카니콧소리하시리다스
한 밤중에 남몰래 달려나와
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
リサイクル リサイクル リサイクル リサイクル
리사이크루 리사이크루 리사이크루 리사이크루
리사이클 리사이클 리사이클 리사이클
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
捨てるのやめろ!
스테루노야메로!
버리지 말란말야!
作曲・作詞 C.V.PANTHER
ごみの分別めんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
고미노분베츠멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
쓰레기 분별하기 귀찮아 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
分かりやしないでひとつやふたつ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
와카리야시나이데히토츠야후타츠 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
아무도 모르게 하나나 둘 정도 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
隣のおばちゃんうるさいよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
토나리노오바쨩우루사이요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
옆 집 아줌마 시끄러워! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそり走りだす
요나카니콧소리하시리다스
한 밤중에 남몰래 달려나와
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
いちいち電話でめんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
이치이치뎅와데멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
일일이 전화로 시끄러워 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
みんなは知っててやってるよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
민나와싯테테얏테루요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
모두들 알아서 한다고! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
深夜のドライブ森の中 (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
신야노도라이브모리노나카 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
심야 드라이브중 숲속에 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそりごめんなさい!
요나카니콧소리고멘나사이!
한 밤중에 남몰래 죄송해요!
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
ごみの分別めんどくせ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
고미노분베츠멘도쿠세 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
쓰레기 분별하기 귀찮아 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
分かりやしないでひとつやふたつ (捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
와카리야시나이데히토츠야후타츠 (스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
아무도 모르게 하나나 둘 정도 (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
隣のおばちゃんうるさいよ!(捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?)
토나리노오바쨩우루사이요!(스테테모이이카나? 스테테모이이카나?)
옆 집 아줌마 시끄러워! (버려도 될 까나? 버려도 될 까나?)
夜中にこっそり走りだす
요나카니콧소리하시리다스
한 밤중에 남몰래 달려나와
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
リサイクル リサイクル 宝の山だぜ夢の島!
리사이크루 리사이크루 다카라노야마다제유메노시마!
리사이클 리사이클 보물의 산 이라구 꿈의 섬!
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
リサイクル リサイクル リサイクル リサイクル
리사이크루 리사이크루 리사이크루 리사이크루
리사이클 리사이클 리사이클 리사이클
リサイクル リサイクル みんながやらなきゃ意味がない
리사이크루 리사이크루 민나가야라나캬이미가나이
리사이클 리사이클 모두가 하지 않음 의미가 없어
捨ててもいいかな?捨ててもいいかな?捨てるのやめろ!
스테테모이이카나? 스테테모이이카나? 스테루노야메로!
버려도 될 까나? 버려도 될 까나? 버리는거 그만둬!
捨てるのやめろ!
스테루노야메로!
버리지 말란말야!