BENI
FOREVER 21
작사 : BENI
작곡 : BENI, YANAGIMAN
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
出逢ったあの春の夜
(데앗타 아노 하루노 요루)
만났던 그 봄의 밤
短い言葉交わしたよね
(미지카이 코토바 카와시타요네)
짧은 말을 주고 받았지
さりげなく「またね」と別れ
(사리게나쿠 마타네토 와카레)
자연스럽게「또 봐」라고 헤어지고
あれから 2 years
(아레카라 2 years)
그때 부터 2 years
少しずつ惹かれていったけど
(스코시즈츠 히카레테 잇타케도)
조금씩 끌린다고 말했지만
強がって素直になれずに
(츠요갓테 스나오니 나레즈니)
강한척 하며 솔직해지지 못하고
自分にウソばっかついてた
(지분니 우소 밧카 츠이테타)
자신에게 거짓말만 했어
心閉ざしてた
(코코로 토자시테타)
마음을 닫았어
時が経って 気付けばもう
(토키가 탓테 키즈케바 모-)
시간이 지나 깨달으면 이제
夢中になって 誰よりも
(무츄-니 낫테 다레요리모)
열중해서 누구보다
君にだけ 見せられた my all
(키미다케 미세라레타 my all)
그대에게만 보여진 my all
掛け替えのない only one
(카케가에노나이 only one)
둘도 없는 only one
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
変わらないものなんてない
(카와라나이 모노난테 나이)
변하지 않는 것은 없어
そう信じてた時もあった
(소- 신지테타 토키모 앗타)
그렇게 믿고 있었던 때도 있었어
でも君に抱きしめられて
(데모 키미니 다시키메라레테)
그렇지만 그대에게 꼭 껴안길 수 있어
永遠を知ったよ…
(에이엔오 싯타요)
영원을 알았어…
同じ夢 見てたいの
(오나지 유메 미테타이노)
같은 꿈을 꾸고 싶은거야
同じ風 感じたいよ
(오나지 카제 칸지타이요)
같은 바람을 느끼고 싶어
同じ道 進めればいい
(오나지 미치 스스메레바이이)
같은 길은 나아가면 돼
手を放さないでずっと
(테오 하나사나이데 즛토)
손을 놓지 말고 계속
イメージする未来
(이메지 스루 미라이)
그려 가는 미래
きっと私は
(킷토 와타시와)
반드시 나는
君の笑顔に包まれてる
(키미노 에가오니 츠츠마레테루)
너의 웃는 얼굴에 감싸여 있어
二人なら一つだよ
(후타리나라 히토츠다요)
둘이라면 하나야
cause this love's never ending
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
FOREVER 21
작사 : BENI
작곡 : BENI, YANAGIMAN
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
出逢ったあの春の夜
(데앗타 아노 하루노 요루)
만났던 그 봄의 밤
短い言葉交わしたよね
(미지카이 코토바 카와시타요네)
짧은 말을 주고 받았지
さりげなく「またね」と別れ
(사리게나쿠 마타네토 와카레)
자연스럽게「또 봐」라고 헤어지고
あれから 2 years
(아레카라 2 years)
그때 부터 2 years
少しずつ惹かれていったけど
(스코시즈츠 히카레테 잇타케도)
조금씩 끌린다고 말했지만
強がって素直になれずに
(츠요갓테 스나오니 나레즈니)
강한척 하며 솔직해지지 못하고
自分にウソばっかついてた
(지분니 우소 밧카 츠이테타)
자신에게 거짓말만 했어
心閉ざしてた
(코코로 토자시테타)
마음을 닫았어
時が経って 気付けばもう
(토키가 탓테 키즈케바 모-)
시간이 지나 깨달으면 이제
夢中になって 誰よりも
(무츄-니 낫테 다레요리모)
열중해서 누구보다
君にだけ 見せられた my all
(키미다케 미세라레타 my all)
그대에게만 보여진 my all
掛け替えのない only one
(카케가에노나이 only one)
둘도 없는 only one
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
変わらないものなんてない
(카와라나이 모노난테 나이)
변하지 않는 것은 없어
そう信じてた時もあった
(소- 신지테타 토키모 앗타)
그렇게 믿고 있었던 때도 있었어
でも君に抱きしめられて
(데모 키미니 다시키메라레테)
그렇지만 그대에게 꼭 껴안길 수 있어
永遠を知ったよ…
(에이엔오 싯타요)
영원을 알았어…
同じ夢 見てたいの
(오나지 유메 미테타이노)
같은 꿈을 꾸고 싶은거야
同じ風 感じたいよ
(오나지 카제 칸지타이요)
같은 바람을 느끼고 싶어
同じ道 進めればいい
(오나지 미치 스스메레바이이)
같은 길은 나아가면 돼
手を放さないでずっと
(테오 하나사나이데 즛토)
손을 놓지 말고 계속
イメージする未来
(이메지 스루 미라이)
그려 가는 미래
きっと私は
(킷토 와타시와)
반드시 나는
君の笑顔に包まれてる
(키미노 에가오니 츠츠마레테루)
너의 웃는 얼굴에 감싸여 있어
二人なら一つだよ
(후타리나라 히토츠다요)
둘이라면 하나야
cause this love's never ending
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together
Forever lovin' u 君の事を
(Forever lovin' u 키미노 코토오)
Forever lovin' u 그대를
輝くすべてが愛しくて
(카가야쿠 스베테가 이토시쿠테)
빛나는 모든 것이 사랑스러워서
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君のとなりで
(이츠마데모 키미노 토나리데)
언제까지나 그대의 옆에서
Forever needin' u 君のすべて
(Forever needin' u 키미노 스베테)
Forever needin' u 그대의 모든 것을
こんなにも必要としているの
(콘나니모 히츠요-토 시테 이루노)
이렇게도 필요로 하고 있어
願いはただ一つだけ
(네가이와 타다 히토츠다케)
소원은 단지 하나 뿐
いつまでも君と二人 let's stay together
(이츠마데모 키미토 후타리 let's stay together)
언제까지나 그대와 둘이서 let's stay together