平原綾香 (히라하라 아야카)
新世界
Find your way, no matter how hard it is.
Keep your feet on the ground and see what is waiting
the new world is there.
When I'm lost 青い 月明かり
(When I'm lost 아오이 츠키아카리)
When I'm lost 푸른 달빛
夢の続き 探してた
(유메노 츠즈키 사가시테타)
꿈의 계속 찾았어
出会い 別れ 夢やぶれて
(데아이 와카리 유메야부레테)
만남, 이별, 꿈이 부서져
すべてが 終わりのように見えた
(스베테가 오와리노요-니 미에타)
모든 것이 마지막 같이 보였어
どんな 自分を 生きればいい
(돈나 지분오 이키레바이이)
어떠한 자신을 살아가면 돼?
どこまで 人を 信じればいい
(도코마데 히토오 신지레바이이)
어디까지 사람을 믿으면 돼?
きっと 心に 夜明けは来る
(킷토 코코로니 요아케와 쿠루)
반드시 마음에 새벽은 와
まだ 見えない未来の 向こうから
(마다 미에나이 미라이오 무코-카라)
아직 보이지 않는 미래의 저 편에서
When I'm lost 遠い 道の先で
(When I'm lost 토오이 미치노 사키니)
When I'm lost 먼 길의 앞에서
自分との決まりを 今 破る時
(지분토노 키마리오 이가 야부루 토키)
자신과의 결정을 지금 부술 때
くるしいこころも そのままでいい
(쿠루시이 코코로모 소노 마마데 이이)
괴로운 마음도 그대로가 좋아
かなしいおもいも そのままでいい
(카나시이 오모이모 소노 마마데 이이)
슬픈 마음도 그대로가 좋아
それは 心 なおすことなく 手放すこと
(소레와 코코로 나오스 코토 나쿠 테바나스 코토)
그것은 마음 바로잡는 일 없이 손을 놓는 것
いつだって きっと自分は 生まれ変わる
(이츠닷테 킷토 지분와 우마레카와루)
언제라도 반드시 자신은 다시 태어나
いのち 満ちる この地球
(이노치 미치루 코노 후루사토)
생명이 가득 차는 이 고향
誰もが 帰る 旅の果てに
(다레모가 카에루 타비노 하테니)
누구나가 돌아가는 여행의 끝에
新しい世界から何が見える
(아타라시이 세카이카라 나니가 미에루)
새로운 세계로부터 무엇이 보여?
まだ知らない この私が微笑んでいる
(마다 시라나이 코노 와타시가 호호엔데 이루)
아직 모르는 이 내가 미소짓고 있어
どんな 自分でも 愛していたい
(돈나 지분데모 아이시테이타이)
어떤 스스로도 사랑하고 있고 싶어
今起こる 何もかも 信じたいから
(이마 코에루 나니모카모 신지타이카라)
지금 일어나는 어떠한 것이라도 믿고 싶으니까
溢れ出す涙 夢を見せて
(아후레다스 나미다 유메오 미세테)
흘러넘쳐 내는 눈물 꿈을 보여
私だけに 出来る 何かが 必ずある
(와타시다케니 데키루 나니카가 카나라즈 아루)
나에게만 할 수 있는 무언가가 반드시 있어
なつかしい大地を 強く踏みしめて
(나츠카시이 다이치오 츠요쿠 후미시메테)
그리운 대지를 강하게 밟고
喜びも悲しみも受け入れてゆく
(요로코비모 카나시미모 우케이레테 유쿠)
기쁨도 슬픔도 받아 들여 가
もう何も 迷わない そんな世界へ ゆけるはず
(모- 나니모 마요와나이 손나 세카이에 유케루하즈)
더 이상 아무것도 망설이지 않는 그런 세계에 갈 수 있을 거야
私は行く 新しい世界へ
(와타시와 이쿠 아타라시이 세카이에)
나는 간다 새로운 세계에
新世界
Find your way, no matter how hard it is.
Keep your feet on the ground and see what is waiting
the new world is there.
When I'm lost 青い 月明かり
(When I'm lost 아오이 츠키아카리)
When I'm lost 푸른 달빛
夢の続き 探してた
(유메노 츠즈키 사가시테타)
꿈의 계속 찾았어
出会い 別れ 夢やぶれて
(데아이 와카리 유메야부레테)
만남, 이별, 꿈이 부서져
すべてが 終わりのように見えた
(스베테가 오와리노요-니 미에타)
모든 것이 마지막 같이 보였어
どんな 自分を 生きればいい
(돈나 지분오 이키레바이이)
어떠한 자신을 살아가면 돼?
どこまで 人を 信じればいい
(도코마데 히토오 신지레바이이)
어디까지 사람을 믿으면 돼?
きっと 心に 夜明けは来る
(킷토 코코로니 요아케와 쿠루)
반드시 마음에 새벽은 와
まだ 見えない未来の 向こうから
(마다 미에나이 미라이오 무코-카라)
아직 보이지 않는 미래의 저 편에서
When I'm lost 遠い 道の先で
(When I'm lost 토오이 미치노 사키니)
When I'm lost 먼 길의 앞에서
自分との決まりを 今 破る時
(지분토노 키마리오 이가 야부루 토키)
자신과의 결정을 지금 부술 때
くるしいこころも そのままでいい
(쿠루시이 코코로모 소노 마마데 이이)
괴로운 마음도 그대로가 좋아
かなしいおもいも そのままでいい
(카나시이 오모이모 소노 마마데 이이)
슬픈 마음도 그대로가 좋아
それは 心 なおすことなく 手放すこと
(소레와 코코로 나오스 코토 나쿠 테바나스 코토)
그것은 마음 바로잡는 일 없이 손을 놓는 것
いつだって きっと自分は 生まれ変わる
(이츠닷테 킷토 지분와 우마레카와루)
언제라도 반드시 자신은 다시 태어나
いのち 満ちる この地球
(이노치 미치루 코노 후루사토)
생명이 가득 차는 이 고향
誰もが 帰る 旅の果てに
(다레모가 카에루 타비노 하테니)
누구나가 돌아가는 여행의 끝에
新しい世界から何が見える
(아타라시이 세카이카라 나니가 미에루)
새로운 세계로부터 무엇이 보여?
まだ知らない この私が微笑んでいる
(마다 시라나이 코노 와타시가 호호엔데 이루)
아직 모르는 이 내가 미소짓고 있어
どんな 自分でも 愛していたい
(돈나 지분데모 아이시테이타이)
어떤 스스로도 사랑하고 있고 싶어
今起こる 何もかも 信じたいから
(이마 코에루 나니모카모 신지타이카라)
지금 일어나는 어떠한 것이라도 믿고 싶으니까
溢れ出す涙 夢を見せて
(아후레다스 나미다 유메오 미세테)
흘러넘쳐 내는 눈물 꿈을 보여
私だけに 出来る 何かが 必ずある
(와타시다케니 데키루 나니카가 카나라즈 아루)
나에게만 할 수 있는 무언가가 반드시 있어
なつかしい大地を 強く踏みしめて
(나츠카시이 다이치오 츠요쿠 후미시메테)
그리운 대지를 강하게 밟고
喜びも悲しみも受け入れてゆく
(요로코비모 카나시미모 우케이레테 유쿠)
기쁨도 슬픔도 받아 들여 가
もう何も 迷わない そんな世界へ ゆけるはず
(모- 나니모 마요와나이 손나 세카이에 유케루하즈)
더 이상 아무것도 망설이지 않는 그런 세계에 갈 수 있을 거야
私は行く 新しい世界へ
(와타시와 이쿠 아타라시이 세카이에)
나는 간다 새로운 세계에