今ここで息をしてみる
(이마코코데이키오시테미루)
지금 이곳에서 숨을 쉬어봐
私がここにあるように
(와타시가코코니아루요우니)
내가 이곳에 있도록
包まれて生きてるようで
(츠츠마레테이키테루요우데)
감싸안겨 살아가고 있듯
確かなものを探すのはなぜ
(타시카나모노오사가스노와나제)
확실한 걸 찾는 건 왜지?
足早に過ぎてく日々も
(아시바야니스기테쿠히비모)
발빠르게 지나가는 날들도
間違いではないのかな
(마치가이데와나이노카나)
틀리지는 않는걸까?
ちぎれそうな心を背負って
(치기레소우나코코로오세옷테)
갈기갈기 찢어진 듯한 마음을 등에 지고
それでも明日を追いかけていく
(소레데모아시타오오이카케테유쿠)
그럼에도 내일을 쫒아나가
めぐり逢いの中で見つける
(메구리아인나카데미츠케루)
우연한 만남 속에서 찾는
生きてく意味を育ててみよう
(이키테쿠이미오소다테테미요우)
살아가는 의미를 크게 만들어보자
涙は拭い去って
(나미다와누구이삿테)
눈물은 걷어내고
今始まる (my) best of my life
(이마하지마루)
지금 시작되는
幸せに浸ることさえ
(시아와세니히타루코토사에)
행복에 잠기는 일조차
なんだか怖く感じて
(난다카코아쿠칸지테)
왠지 두렵게 느껴져서
渇いてた心の悲鳴も
(카와이테타코코로노히메이모)
말라있던 마음의 비명도
気づけないまま犠牲にした
(키즈케나이마마기세이니시타)
알아채지 못한 채 희생시켜 버렸어
優しさに包まれたとき
(야사시사니츠츠마레타토키)
상냥함에 감싸안겼던 때
全て美しく見えすぎるの
(스베테우츠크시크미에스기르노)
모든 게 너무나도 아름답게 보여지지?
ただ全力で生きてる
(타다젠료쿠데이키테루)
단지 전력을 다해 살아가고 있어
それだけなのに
(소레다케나노니)
그것뿐이데도
どうして人は後悔を重ねる…?
(도우시테히토와코우카이오카사네루)
어째서 사람은 후회를 반복하지?
幸せを恐れることな<
(시아와세오오소레루코토나쿠)
행복을 두려워하는 일 없이
誰かの胸に飛び込めたら
(다레카노무네니토비코메타라)
다른 사람의 가슴에 파고 든다면
涙は風に舞って
(나미다와카제니맛테)
눈물은 바람에 춤추며
愛せるような (my) best of my life
(아이세루요우나)
사랑할 수 있을듯한
本当は誰かにすがりたくて
(혼토와다레카니스가리타쿠테)
실은 누군가에게 기대고 싶어서
ただ過ぎ去って消えてった
(타다스기사테키에텟타)
단지 지나가며 사라지고 있었던
足跡は無駄じゃないと
(아시아토와무다쟈나이토)
발자국은 헛되지 않는다고
確かに心の中で生きてる
(타시카니코코로노나카데이키테루)
확실히 마음 속에서 살아가고 있단
そんな言葉に
(손나코토바니)
그런 말에
抱きしめられて眠りにつきたいの
(다키시메라레테네무리니츠키타이노)
감싸안겨 잠들고 싶어
信じながら許し合いながら
(신지나가라유르시아이나가라)
믿으며 (서로) 용서하면서
誰かの胸に飛び込めたら
(다레카노무네니토비코메타라)
다른 사람의 가슴에 파고들면
ほほえみと溶け合って
(호호에미토토케아테)
미소란 녹아들어
あふれるような (my) best of my life
(아후레루요우나)
넘쳐 흐를 것 같은
めぐり逢いの中で見つける
(메구리아인나카데미츠케루)
우연한 만남 속에서 찾는
生きてく意味を育ててみよう
(이키테쿠이미오소다테테미요우)
살아가는 의미를 크게 만들어보자
涙は拭い去って
(나미다와누구이삿테)
눈물은 걷어내고
今始まる (my) best of my life
(이마하지마루)
지금 시작되는
今始める (my) best of my life
(이마하지메루)
지금 시작하는
틀린부분 지적바랍니다..
(이마코코데이키오시테미루)
지금 이곳에서 숨을 쉬어봐
私がここにあるように
(와타시가코코니아루요우니)
내가 이곳에 있도록
包まれて生きてるようで
(츠츠마레테이키테루요우데)
감싸안겨 살아가고 있듯
確かなものを探すのはなぜ
(타시카나모노오사가스노와나제)
확실한 걸 찾는 건 왜지?
足早に過ぎてく日々も
(아시바야니스기테쿠히비모)
발빠르게 지나가는 날들도
間違いではないのかな
(마치가이데와나이노카나)
틀리지는 않는걸까?
ちぎれそうな心を背負って
(치기레소우나코코로오세옷테)
갈기갈기 찢어진 듯한 마음을 등에 지고
それでも明日を追いかけていく
(소레데모아시타오오이카케테유쿠)
그럼에도 내일을 쫒아나가
めぐり逢いの中で見つける
(메구리아인나카데미츠케루)
우연한 만남 속에서 찾는
生きてく意味を育ててみよう
(이키테쿠이미오소다테테미요우)
살아가는 의미를 크게 만들어보자
涙は拭い去って
(나미다와누구이삿테)
눈물은 걷어내고
今始まる (my) best of my life
(이마하지마루)
지금 시작되는
幸せに浸ることさえ
(시아와세니히타루코토사에)
행복에 잠기는 일조차
なんだか怖く感じて
(난다카코아쿠칸지테)
왠지 두렵게 느껴져서
渇いてた心の悲鳴も
(카와이테타코코로노히메이모)
말라있던 마음의 비명도
気づけないまま犠牲にした
(키즈케나이마마기세이니시타)
알아채지 못한 채 희생시켜 버렸어
優しさに包まれたとき
(야사시사니츠츠마레타토키)
상냥함에 감싸안겼던 때
全て美しく見えすぎるの
(스베테우츠크시크미에스기르노)
모든 게 너무나도 아름답게 보여지지?
ただ全力で生きてる
(타다젠료쿠데이키테루)
단지 전력을 다해 살아가고 있어
それだけなのに
(소레다케나노니)
그것뿐이데도
どうして人は後悔を重ねる…?
(도우시테히토와코우카이오카사네루)
어째서 사람은 후회를 반복하지?
幸せを恐れることな<
(시아와세오오소레루코토나쿠)
행복을 두려워하는 일 없이
誰かの胸に飛び込めたら
(다레카노무네니토비코메타라)
다른 사람의 가슴에 파고 든다면
涙は風に舞って
(나미다와카제니맛테)
눈물은 바람에 춤추며
愛せるような (my) best of my life
(아이세루요우나)
사랑할 수 있을듯한
本当は誰かにすがりたくて
(혼토와다레카니스가리타쿠테)
실은 누군가에게 기대고 싶어서
ただ過ぎ去って消えてった
(타다스기사테키에텟타)
단지 지나가며 사라지고 있었던
足跡は無駄じゃないと
(아시아토와무다쟈나이토)
발자국은 헛되지 않는다고
確かに心の中で生きてる
(타시카니코코로노나카데이키테루)
확실히 마음 속에서 살아가고 있단
そんな言葉に
(손나코토바니)
그런 말에
抱きしめられて眠りにつきたいの
(다키시메라레테네무리니츠키타이노)
감싸안겨 잠들고 싶어
信じながら許し合いながら
(신지나가라유르시아이나가라)
믿으며 (서로) 용서하면서
誰かの胸に飛び込めたら
(다레카노무네니토비코메타라)
다른 사람의 가슴에 파고들면
ほほえみと溶け合って
(호호에미토토케아테)
미소란 녹아들어
あふれるような (my) best of my life
(아후레루요우나)
넘쳐 흐를 것 같은
めぐり逢いの中で見つける
(메구리아인나카데미츠케루)
우연한 만남 속에서 찾는
生きてく意味を育ててみよう
(이키테쿠이미오소다테테미요우)
살아가는 의미를 크게 만들어보자
涙は拭い去って
(나미다와누구이삿테)
눈물은 걷어내고
今始まる (my) best of my life
(이마하지마루)
지금 시작되는
今始める (my) best of my life
(이마하지메루)
지금 시작하는
틀린부분 지적바랍니다..