泣いてばかりの過去
(나이테바카리노카코)
울기만 했던 지난날
変わって行く今
(카왓-떼유쿠이마)
변해가는 오늘
輝いている未来
(카가야이테이루미라이)
반짝이는 미래
離れてどれくらいの 時が経ったのかな?
(하나레테도레쿠라이노 토키가탓-따노카나?)
헤어지고 얼마나 많은 시간이 지났을까?
今も昔も変わってないみたい…
(이마모무카시모카왓-떼나이미타이…)
지금도, 이전에도 바뀐 건 없는 것 같아…
そんなんじゃダメね 前に進まなきゃ!
(손-난-쟈다메네 마에니스스마나캬!)
그러면 안되겠지 앞으로 나아가지 않으면 안돼!
けど楽しかった日々甦る
(케도타노시캇-따히비요미가에루)
하지만 즐거웠던 날들이 되살아나
目が合い 2人 吹き出しちゃったり
(메가아이 후타리 후키다시챳-따리)
눈 맞아 둘이 불타오르고
同じ タイミング 送信してたメール
(오나지 타이밍- 소-신-시테따메-루)
같은 타이밍에 송신했던 메시지
思い出せばきりがない程の想い出と涙
(오모이다세바키리가나이호도노오모이데토나미다)
떠올려보면 끝이 없을 정도의 추억들과 눈물
だから今日、明日も、明後日も、もぅ泣かないの
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모,모-나카나이노)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도, 이제 울지 않아
傷付きやすい心強くする為に
(키즈츠키야스이코코로츠요쿠스루타메니)
여린 마음을 강하게 하기 위해
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
柔らかい風が抱きしめてくれる
(야와라카이카제가다키시메테쿠레루)
포근한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私 きっと…
(모-다이죠-부와타시 킷-또…)
이제 난 괜찮아, 괜찮을 거야…
街に出てみれば ラブラブな人ばかり…
(마치니데테미레바 라브라브나히토바카리…)
거리로 나가면 닭살 커플들만 잔뜩…
何か本当に嫌になってきちゃう
(난-카혼-또-니이야니낫-떼키챠우)
왠지 진짜 짜증이 나버려
Window越しに映る Little girl 悩ましげ
(Window코시니우츠루 Little girl 나야마시게)
창 너머 비치는 Little girl 보기 싫어
あの日もそぅヒドい顔してた
(아노히모소-히도이카오시테따)
그 날도 그렇게 꼴사나운 얼굴을 하고 있었지
『浮気してない?』 不安になったり…
(『우와키시테나이?』 후안-니낫-따리…)
『바람피지 않아?』 불안해져서는…
もっと私を 見ていてお願い
(못-또와타시오 미테이테오네가이)
부탁이니까 날 좀 봐 줘
わがままばかり言ってたね本当
(와가마마바카리잇-떼타네혼-또-)
잔뜩 투정만 부려댔지
ダメだったわ ゴメンね
(다메닷-따와 고멘-네)
그건 정말 아니었어 미안해
だから今日、明日も、明後日も 笑顔でいよう
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모 에가오데이요-)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도 웃자
輝く未来がきっとそこにあるように
(카가야쿠미라이가킷-또소코니아루요-니)
빛나는 내일이 꼭 거기에 있는 것처럼
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
優しい風が抱きしめてくれる
(야사시이카제가다키시메테쿠레루)
따스한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私
(모-다이죠-부와타시)
난 이제 괜찮아
さぁMake upして Nailも変えて
(사-Make up시테 Nail모카에테)
자, 메이크업하고 네일 아트도 바꿔서
お気に入りのFashionに着替えたら
(오키니이리노Fashion니키가에타라)
마음에 드는 패션으로 갈아입으면
ほらさっきまでの自分じゃないみたい
(호라삿-키마데노지분-쟈나이미타이)
자 봐, 좀 전까지의 내가 아닌 것 같잖아
変われそう今なら いけるんじゃない?
(카와레소-이마나라 이케룬-쟈나이?)
지금이라면 바뀔 수 있을 것 같아 좀 먹힐 것 같잖아?
だから今日、明日も、明後日も、もぅ泣かないの
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모,모-나카나이노)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도, 이제 울지 않아
傷付きやすい心強くする為に
(키즈츠키야스이코코로츠요쿠스루타메니)
여린 마음을 강하게 하기 위해
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
柔らかい風が抱きしめてくれる
(야와라카이카제가다키시메테쿠레루)
포근한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私
(모-다이죠-부와타시)
이제 난 괜찮아
だから今日、明日も、明後日も 笑顔でいよう
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모 에가오데이요-)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도 웃자
輝く未来がきっとそこにあるように
(카가야쿠미라이가킷-또소코니아루요-니)
빛나는 내일이 꼭 거기에 있는 것처럼
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
優しい風が抱きしめてくれる
(야사시이카제가다키시메테쿠레루)
따스한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私 きっと…
(모-다이죠-부와타시 킷-또…)
난 이제 괜찮아, 괜찮을 거야…
(나이테바카리노카코)
울기만 했던 지난날
変わって行く今
(카왓-떼유쿠이마)
변해가는 오늘
輝いている未来
(카가야이테이루미라이)
반짝이는 미래
離れてどれくらいの 時が経ったのかな?
(하나레테도레쿠라이노 토키가탓-따노카나?)
헤어지고 얼마나 많은 시간이 지났을까?
今も昔も変わってないみたい…
(이마모무카시모카왓-떼나이미타이…)
지금도, 이전에도 바뀐 건 없는 것 같아…
そんなんじゃダメね 前に進まなきゃ!
(손-난-쟈다메네 마에니스스마나캬!)
그러면 안되겠지 앞으로 나아가지 않으면 안돼!
けど楽しかった日々甦る
(케도타노시캇-따히비요미가에루)
하지만 즐거웠던 날들이 되살아나
目が合い 2人 吹き出しちゃったり
(메가아이 후타리 후키다시챳-따리)
눈 맞아 둘이 불타오르고
同じ タイミング 送信してたメール
(오나지 타이밍- 소-신-시테따메-루)
같은 타이밍에 송신했던 메시지
思い出せばきりがない程の想い出と涙
(오모이다세바키리가나이호도노오모이데토나미다)
떠올려보면 끝이 없을 정도의 추억들과 눈물
だから今日、明日も、明後日も、もぅ泣かないの
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모,모-나카나이노)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도, 이제 울지 않아
傷付きやすい心強くする為に
(키즈츠키야스이코코로츠요쿠스루타메니)
여린 마음을 강하게 하기 위해
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
柔らかい風が抱きしめてくれる
(야와라카이카제가다키시메테쿠레루)
포근한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私 きっと…
(모-다이죠-부와타시 킷-또…)
이제 난 괜찮아, 괜찮을 거야…
街に出てみれば ラブラブな人ばかり…
(마치니데테미레바 라브라브나히토바카리…)
거리로 나가면 닭살 커플들만 잔뜩…
何か本当に嫌になってきちゃう
(난-카혼-또-니이야니낫-떼키챠우)
왠지 진짜 짜증이 나버려
Window越しに映る Little girl 悩ましげ
(Window코시니우츠루 Little girl 나야마시게)
창 너머 비치는 Little girl 보기 싫어
あの日もそぅヒドい顔してた
(아노히모소-히도이카오시테따)
그 날도 그렇게 꼴사나운 얼굴을 하고 있었지
『浮気してない?』 不安になったり…
(『우와키시테나이?』 후안-니낫-따리…)
『바람피지 않아?』 불안해져서는…
もっと私を 見ていてお願い
(못-또와타시오 미테이테오네가이)
부탁이니까 날 좀 봐 줘
わがままばかり言ってたね本当
(와가마마바카리잇-떼타네혼-또-)
잔뜩 투정만 부려댔지
ダメだったわ ゴメンね
(다메닷-따와 고멘-네)
그건 정말 아니었어 미안해
だから今日、明日も、明後日も 笑顔でいよう
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모 에가오데이요-)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도 웃자
輝く未来がきっとそこにあるように
(카가야쿠미라이가킷-또소코니아루요-니)
빛나는 내일이 꼭 거기에 있는 것처럼
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
優しい風が抱きしめてくれる
(야사시이카제가다키시메테쿠레루)
따스한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私
(모-다이죠-부와타시)
난 이제 괜찮아
さぁMake upして Nailも変えて
(사-Make up시테 Nail모카에테)
자, 메이크업하고 네일 아트도 바꿔서
お気に入りのFashionに着替えたら
(오키니이리노Fashion니키가에타라)
마음에 드는 패션으로 갈아입으면
ほらさっきまでの自分じゃないみたい
(호라삿-키마데노지분-쟈나이미타이)
자 봐, 좀 전까지의 내가 아닌 것 같잖아
変われそう今なら いけるんじゃない?
(카와레소-이마나라 이케룬-쟈나이?)
지금이라면 바뀔 수 있을 것 같아 좀 먹힐 것 같잖아?
だから今日、明日も、明後日も、もぅ泣かないの
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모,모-나카나이노)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도, 이제 울지 않아
傷付きやすい心強くする為に
(키즈츠키야스이코코로츠요쿠스루타메니)
여린 마음을 강하게 하기 위해
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
柔らかい風が抱きしめてくれる
(야와라카이카제가다키시메테쿠레루)
포근한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私
(모-다이죠-부와타시)
이제 난 괜찮아
だから今日、明日も、明後日も 笑顔でいよう
(다카라쿄-,아시타모,아삿-떼모 에가오데이요-)
그러니까 오늘, 내일도, 내일 모레도 웃자
輝く未来がきっとそこにあるように
(카가야쿠미라이가킷-또소코니아루요-니)
빛나는 내일이 꼭 거기에 있는 것처럼
さぁ出かけよう! 上見よう!
(사-데카케요-! 우에미요-!)
자, 나가자! 위를 봐!
優しい風が抱きしめてくれる
(야사시이카제가다키시메테쿠레루)
따스한 바람이 끌어안아 줘
もぅ大丈夫私 きっと…
(모-다이죠-부와타시 킷-또…)
난 이제 괜찮아, 괜찮을 거야…