DISTRESS AND COMA
作詞 : 流鬼
作曲 : the GazettE
Until your distress sleeps... Fill me up with your grief...
Hello... dear my bride.
何を見ているの
나니오미테이루노
무엇을 보고 있어
床に散った蝶も拾えぬその目で
유카니칫타쵸-모히로에누소노메데
마루에 흩어진 나비도 얻지 못 할 그 눈으로
忘れたいのは白過ぎた苦痛 信じてると言い聞かす傷は消えない
와스레타이노와시로스기타쿠-츠- 신지테루토이이키카스키즈와키에나이
잊고 싶은 것은 너무 하얀 고통 믿고 있어도 타이르는 상처는 사라지지 않아
踊る踊る眠らせてと踊る 止まぬ涙
오도루오도루네무라세테토오도루 야마누나미다
춤추자 춤추자 재우기 위해 춤추자 멈추지 않는 눈물
声を殺し弱く震える手に 唇を落とす
코에오코로시요와쿠후루에루테니 구치비루오오토스
목소리를 죽여 떨리는 손에 입술을 떨어뜨려
Hello... dear my bride.
足下を焼く
아시모토오야쿠
발 밑을 태워
耳鳴りにもう近付く必要など
미미나리니모-치카즈쿠히츠요나도
귀울림에 더 이상 다가갈 필요따위
無意識に吐いた息が肌を沿う 寡黙揺らす刃に笑みを
무이시키니하이타이키가하다오소우 카모쿠유라스야이바니에미오
무의식에 내뱉은 호흡이 피부를 감싸고 과묵히 흔들리는 칼날에 미소를
忘れたいのは白過ぎた苦痛 信じてると言い聞かす傷は消えない
와스레타이노와시로스기타쿠-츠- 신지테루토이이키카스키즈와키에나이
잊고 싶은 것은 너무 하얀 고통 믿고 있어도 타이르는 상처는 사라지지 않아
痩せた夢に覚めぬ現実が映る 悲しみさえ
야세타유메니사메누이마가우츠루 카나시미사에
야윈 꿈에 깨지 않고 현실을 비쳐 슬픔마저
素直だよと答えてくれるなら 傷付いてもいい
스나오다요토코타에테쿠레루나라 키즈츠이테모이이
솔직하다고 대답해준다면 상처받아도 괜찮아
忘れないで 痛みを知るアナタに惹かれた事
와스레나이데 이타미오시루아나타니쟈카레타코토
잊지마 아픔을 아는 너에게 끌어 당겨진 것
此処でおやすみ
코코데오야스미
여기서 안녕히
踊る踊る眠らせてと踊る 止まぬ涙
오도루오도루네무라세테토오도루 야마누나미다
춤추자 춤추자 재우기 위해 춤추자 멈추지 않는 눈물
何も無いと心を塞ぐ度 枯れそうだと
나니모나이토코코로오후사구타비 카레소-다토
아무것도 아니라고 마음을 닫을 때 말라 버릴 것 같다고
痩せた夢に ‘もう一度’を歌う 悲しみさえ
야세타유메니 ‘모-이치도’오 우타우 카나시미사에
야윈 꿈에 ‘한번 더’를 노래해 슬픔마저
自分だよと答えてくれるなら 傷付いてもいい
지분다요토코타에테퀠루나라 키즈츠이테모이이
자신이라고 대답해 준다면 상처받아도 괜찮아
終わる筈の夢に さよならが咲いてる
오와루하즈노유메니 사요나라가사이테루
끝날 것이 당연한 꿈에 작별을 띄워