━ 작사 : AZUKI七(아즈키 나나)
━ 작곡 : 高岡亜衣(타카오카 아이)
━ 편곡 : 小林哲(코바야시 사토루)
まるで古い映画をみるよう
마루데후루이에이가오미루요-
마치 옛날 영화를 보는듯이
夏の雨 世界を遠ざけ
나츠노아메 세카이오토-자케
여름의 비 세상을 멀리하고
やわらかく耳を塞ぐ様に
야와라카쿠미미오후사구요-니
살짝 귀를 막는 모습으로
街の雑音(おと)を消した
마치노오토오케시타
거리의 잡음을 없앴어
キレイね
키레이네
깨끗하네
街の灯 ネオンは揺れる珊瑚になり
마치노히 네온와유레로산고니나리
거리의 불빛 네온은 흔들리는 산호가 되어
あたしこの身を投げ出して ユラユラリ
아타시코노미오나게다시테 유라유라리
나의 이 몸을 내던져서 흔들흔들
箱船(ふね)は来ないのよ そう覚悟しなさいな
후네와코나이노요 소-카쿠고시나사이나
방주는 오지 않으니까 그렇게 각오해
泳いでゆくの ただ流れの中を
오요이데유쿠노 타다나가레노나카오
헤엄쳐 가는거야 그저 흐름 속을
星のよう光る鱗纏って
호시노요-히카루우로코마톳테
별처럼 빛나는 비늘을 두르고
迷こ海の底へ
마요이미치우미노소코에
헤매는 길 바다 저편으로
さがすのはベアトリーチェ
사가스노와베아토리-쳬
찾는 것은 베아트리체(Beatrice)
今も巡りあえない 全て消えた
이마모메구리아에나이 스베테키에타
지금도 만날 수 없어 전부 사라졌어
夏の夜の夢は雨に流されてゆく
나츠노요노유메와아메니나가사레테유쿠
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가버려
七日過ぎても 終わりはないから
나노카스기테모 오와리와나이카라
7일이 지나도 끝나지 않으니까
愛する自由さえ忘れさせてくれる
아이스루지유-사에와스레사세테쿠레루
사랑하는 자유마저도 잊게 해주는
祈る者など此処にはいないの
이노루모노나도코코니와이나이노
기도하는 자는 여기에는 없는거야
誰もその名を呼ぶ者はなく
다레모소노나오요부모노와나쿠
누구도 그 이름을 부르는 자는 없고
スベテに終わりもなく
스베테니오와리모나쿠
전부에 끝도 없고
花は陽を求めて浮かぶから太陽閉ざした
하나와히오모토메테우카부카라타이요-토자시타
꽃은 햇살을 받으며 떠오르니까 태양을 닫았어
夏の夜の夢は雨に流されて
나츠노요노유메와아메니나가사레테
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가
七日過ぎても
나노카스기테모
7일이 지나도
夏の夜の夢は雨に流されてゆく
나츠노요노유메와아메니나가사레테유쿠
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가버려
七日過ぎても 終わりはないから
나노카스기테모 오와리와나이카라
7일이 지나도 끝나지 않으니까
箱船(ふね)は来ないのよ そう覚悟するだけよ
후네와코나이노요 소-카쿠고스루다케요
방주는 오지 않으니까 그렇게 각오할 뿐이야
泳いでゆくの ただ嵐の中を
오요이데유쿠노 타다아라시노나카오
헤엄쳐 가는거야 그저 폭풍 속을
━ 작곡 : 高岡亜衣(타카오카 아이)
━ 편곡 : 小林哲(코바야시 사토루)
まるで古い映画をみるよう
마루데후루이에이가오미루요-
마치 옛날 영화를 보는듯이
夏の雨 世界を遠ざけ
나츠노아메 세카이오토-자케
여름의 비 세상을 멀리하고
やわらかく耳を塞ぐ様に
야와라카쿠미미오후사구요-니
살짝 귀를 막는 모습으로
街の雑音(おと)を消した
마치노오토오케시타
거리의 잡음을 없앴어
キレイね
키레이네
깨끗하네
街の灯 ネオンは揺れる珊瑚になり
마치노히 네온와유레로산고니나리
거리의 불빛 네온은 흔들리는 산호가 되어
あたしこの身を投げ出して ユラユラリ
아타시코노미오나게다시테 유라유라리
나의 이 몸을 내던져서 흔들흔들
箱船(ふね)は来ないのよ そう覚悟しなさいな
후네와코나이노요 소-카쿠고시나사이나
방주는 오지 않으니까 그렇게 각오해
泳いでゆくの ただ流れの中を
오요이데유쿠노 타다나가레노나카오
헤엄쳐 가는거야 그저 흐름 속을
星のよう光る鱗纏って
호시노요-히카루우로코마톳테
별처럼 빛나는 비늘을 두르고
迷こ海の底へ
마요이미치우미노소코에
헤매는 길 바다 저편으로
さがすのはベアトリーチェ
사가스노와베아토리-쳬
찾는 것은 베아트리체(Beatrice)
今も巡りあえない 全て消えた
이마모메구리아에나이 스베테키에타
지금도 만날 수 없어 전부 사라졌어
夏の夜の夢は雨に流されてゆく
나츠노요노유메와아메니나가사레테유쿠
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가버려
七日過ぎても 終わりはないから
나노카스기테모 오와리와나이카라
7일이 지나도 끝나지 않으니까
愛する自由さえ忘れさせてくれる
아이스루지유-사에와스레사세테쿠레루
사랑하는 자유마저도 잊게 해주는
祈る者など此処にはいないの
이노루모노나도코코니와이나이노
기도하는 자는 여기에는 없는거야
誰もその名を呼ぶ者はなく
다레모소노나오요부모노와나쿠
누구도 그 이름을 부르는 자는 없고
スベテに終わりもなく
스베테니오와리모나쿠
전부에 끝도 없고
花は陽を求めて浮かぶから太陽閉ざした
하나와히오모토메테우카부카라타이요-토자시타
꽃은 햇살을 받으며 떠오르니까 태양을 닫았어
夏の夜の夢は雨に流されて
나츠노요노유메와아메니나가사레테
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가
七日過ぎても
나노카스기테모
7일이 지나도
夏の夜の夢は雨に流されてゆく
나츠노요노유메와아메니나가사레테유쿠
여름 밤의 꿈은 비에 흘러가버려
七日過ぎても 終わりはないから
나노카스기테모 오와리와나이카라
7일이 지나도 끝나지 않으니까
箱船(ふね)は来ないのよ そう覚悟するだけよ
후네와코나이노요 소-카쿠고스루다케요
방주는 오지 않으니까 그렇게 각오할 뿐이야
泳いでゆくの ただ嵐の中を
오요이데유쿠노 타다아라시노나카오
헤엄쳐 가는거야 그저 폭풍 속을