なぜ理解しちゃくれない
(나제리카이시챠쿠레나이)
어째서 이해해주지 않는거야?
そんなに強くはないよ
(손나니츠요쿠와나이요)
그렇게 강하진 않아
そら皆の前じゃ強ぶって生きてきたけど
(소라민나노마에쟈츠요붓테이키테키타케도)
봐 모두 앞에선 굳세게 살아왔지만
夜一人になれば誰かに慰めて欲しい
(요루히토리니나레바다레카니나구사메테호시이)
밤에 혼자 있게 되면 누군가에게 위로받길 원해
見もしないのにテレビをつけたまま寝る
(미모시나이노니테레비오츠케타마마네루)
보지도 않는데 테레비젼을 켜놓은 채 잠들어
孤独が似合うタイプなんて言われちゃったな
(코도쿠가니아우타이푸난테이와레챳타나)
고독이 어울리는 타입이란 말을 듣고 말았네
笑って頷いちゃう私がいけないみたい
(와랏테우나즈이챠우와타시가이케나이미타이)
웃으며 수긍해버리는 내가 나쁜 것 같아
あの人の声ちょっと聞きたいけど
(아노히토노코에춋토키키타이케도)
그 사람의 목소릴 조금 듣고 싶지만
新しい彼女さんの邪魔になりそうね
(아타라시이카노죠상노쟈마니나리소우네)
새로운 여친에게 방해가 될 것 같아
我慢ね
(가망네)
참아
そう週末ならば
(소우슈우마츠나라바)
그래 주말이라면
ぶらぶら買い物もいい
(부라부라카이모노모이이)
여기저기 돌아다니며 쇼핑하는 것도 괜찮아
また新しいのを
(마타아타라시이노오)
또 새로운 걸
意味なく買ってしまった
(이미나쿠캇테시맛타)
의미없이 사 버렸어
夕食を作った
(유우쇼쿠오츠큿타)
저녁거리를 만들었어
習ったばかりのシチューを
(나랏타바카리노시츄우오)
배운지 얼마안된 시츄를
美味しく頂いた
(오이시쿠이타다이타)
맛있게 먹었어
これも悪くないみたい
(코레모와루쿠나이미타이)
이것도 나쁘지 않은 것 같아
笑顔の方法とか
(에가오노호우호우토카)
웃는모습이든가
変えた方がいいのかな
(카에타호우가이이노카나)
바꾸는 편이 낫을까?
あの子みたくにうまく
(아노코미타쿠니우마쿠)
저 애처럼 능숙히
甘えてみたいんだけど
(아마에테미타인다케도)
애교부려보고 싶지만
みんなどうやって
(민나도우얏테)
모두 어떻게
恋始めるの?
(코이하지메루노)
사랑을 시작할까?
駅と駅家と会社
(에키토에키우치토카이샤)
역과 역 집과 회사
行ったり来たり Everyday
(잇타리키타리)
왔다리 갔다리
夢の中の
(유메노나카노)
꿈 속의
私もやっぱり
(와타시모얏파리)
나도 역시나
頼られてしまってるのね
(타요라레테시맛테루노네)
의지하고 말아 버리는거네
あの人の声ちょっと聞きたいけど
(아노히토노코에춋토키키타이케도)
그 사람의 목소릴 조금 듣고 싶지만
新しい彼女さんの邪魔になりそうね
(아타라시이카노죠상노쟈마니나리소우네)
새로운 여친에게 방해가 될 것 같아
Good Night
틀린부분 지적바랍니다..
(나제리카이시챠쿠레나이)
어째서 이해해주지 않는거야?
そんなに強くはないよ
(손나니츠요쿠와나이요)
그렇게 강하진 않아
そら皆の前じゃ強ぶって生きてきたけど
(소라민나노마에쟈츠요붓테이키테키타케도)
봐 모두 앞에선 굳세게 살아왔지만
夜一人になれば誰かに慰めて欲しい
(요루히토리니나레바다레카니나구사메테호시이)
밤에 혼자 있게 되면 누군가에게 위로받길 원해
見もしないのにテレビをつけたまま寝る
(미모시나이노니테레비오츠케타마마네루)
보지도 않는데 테레비젼을 켜놓은 채 잠들어
孤独が似合うタイプなんて言われちゃったな
(코도쿠가니아우타이푸난테이와레챳타나)
고독이 어울리는 타입이란 말을 듣고 말았네
笑って頷いちゃう私がいけないみたい
(와랏테우나즈이챠우와타시가이케나이미타이)
웃으며 수긍해버리는 내가 나쁜 것 같아
あの人の声ちょっと聞きたいけど
(아노히토노코에춋토키키타이케도)
그 사람의 목소릴 조금 듣고 싶지만
新しい彼女さんの邪魔になりそうね
(아타라시이카노죠상노쟈마니나리소우네)
새로운 여친에게 방해가 될 것 같아
我慢ね
(가망네)
참아
そう週末ならば
(소우슈우마츠나라바)
그래 주말이라면
ぶらぶら買い物もいい
(부라부라카이모노모이이)
여기저기 돌아다니며 쇼핑하는 것도 괜찮아
また新しいのを
(마타아타라시이노오)
또 새로운 걸
意味なく買ってしまった
(이미나쿠캇테시맛타)
의미없이 사 버렸어
夕食を作った
(유우쇼쿠오츠큿타)
저녁거리를 만들었어
習ったばかりのシチューを
(나랏타바카리노시츄우오)
배운지 얼마안된 시츄를
美味しく頂いた
(오이시쿠이타다이타)
맛있게 먹었어
これも悪くないみたい
(코레모와루쿠나이미타이)
이것도 나쁘지 않은 것 같아
笑顔の方法とか
(에가오노호우호우토카)
웃는모습이든가
変えた方がいいのかな
(카에타호우가이이노카나)
바꾸는 편이 낫을까?
あの子みたくにうまく
(아노코미타쿠니우마쿠)
저 애처럼 능숙히
甘えてみたいんだけど
(아마에테미타인다케도)
애교부려보고 싶지만
みんなどうやって
(민나도우얏테)
모두 어떻게
恋始めるの?
(코이하지메루노)
사랑을 시작할까?
駅と駅家と会社
(에키토에키우치토카이샤)
역과 역 집과 회사
行ったり来たり Everyday
(잇타리키타리)
왔다리 갔다리
夢の中の
(유메노나카노)
꿈 속의
私もやっぱり
(와타시모얏파리)
나도 역시나
頼られてしまってるのね
(타요라레테시맛테루노네)
의지하고 말아 버리는거네
あの人の声ちょっと聞きたいけど
(아노히토노코에춋토키키타이케도)
그 사람의 목소릴 조금 듣고 싶지만
新しい彼女さんの邪魔になりそうね
(아타라시이카노죠상노쟈마니나리소우네)
새로운 여친에게 방해가 될 것 같아
Good Night
틀린부분 지적바랍니다..