試された度に
(타메사레타타비니)
시험 당할 때마다
自分を信じて賭けてきた
(지분-오신-지테카케테키타)
자신을 믿고 걸어 왔어
捨てなかったものは
(스테나캇-따모노와)
버리지 않은 건
Brave heart
용기 있는 마음
ぶれないスタート
(부레나이스타-토)
흔들림 없는 스타트
Playing my part
본분을 다해
No matter where you're from
네가 어디에 있든
どこで何をしてきたとしても
(도코데나니오시테키타토시테모)
어디에서 뭘 하고 왔다고 해도
集まる場所交わし合うshot
(아츠마루바쇼카와시아우shot)
항상 모이던 곳에서 나누는 한 잔의 술
※I bet 磨き続ける
(I bet 미가키츠즈케루)
난 계속 노력할거야
I bet 今なら出来る
(I bet 이마나라데키루)
난 지금이라면 할 수 있어
I bet もう迷わない
(I bet 모-마요와나이)
난 더 이상 망설이지 않아
Yes, I bet※
난 할 수 있어
△胸に刻んでいる
(무네니키잔-데이루)
가슴에 아로새긴
“I can be what I wanna be”
“난 내가 원하는 뭐든 될 수 있어”
解り合えるから笑い合える
(와카리아에루카라와라이아에루)
서로 이해해줄 수 있으니까 함께 웃을 수도 있어
もう本気しかない想い揺るがない
(모-혼-키시카나이오모이유루가나이)
이제 전력을 다하는 수밖에 없어 더 이상 흔들리지 않아
同じマインドのmy buddy
(오나지마인-도노my buddy)
같은 생각을 하고 있는 내 친구들
築きたい未来 got me goin'△
(키즈키타이미라이 got me goin’)
함께 하고픈 미래를 만들어 가
それぞれ立つステージ
(소레조레타츠스테-지)
각자 서는 스테이지
登る次のステージ
(노보루츠기노스테-지)
올라 서 다음 스테이지로
立ち向かう姿を
(타치무카우스가타오)
당당히 맞선 그 모습을
リスペクト貫く
(Respect츠라누쿠)
서로 마주보며 독려해
それがパーフェクト
(소레가Perfect)
그게 바로 Perfect
歌う事がour best thing
(우타우코토가our best things)
노래하는 게 우리에게 있어 최고의 임무
歌う事は心をlink
(우타우코토와코코로오link)
노래하는 건 마음을 하나로 이어
歌う事でお互いをfeaturing
(우타우코토데오타가이오featuring)
노래하는 걸로 서로를 이해해
I bet, you got skill
네가 실력이 있다는 걸 알아
I bet, you got spirit
넌 의지도 있어
I bet, you got soul
넌 혼도 가지고 있지
Yes,I bet
난 믿어
(△くり返し)
空回りしてつまずいて
(카라마와리시테츠마즈이테)
먼 길로 돌아가고 비틀거리며
一人きり強がる日もある
(히토리키리츠요가루히모아루)
혼자서 강한 척 하던 날도 있지
うまくいかない I don't know why
(우마쿠이카나이 I don't know why)
나도 왜 잘 안 된 건지 잘 모르겠어
真実のプライドのヒントに変わる存在のmy buddy
(신-지츠노프라이도노힌-토니카와루손-자이노my buddy)
진실된 긍지의 힘이 되어가는 존재, 바로 내 친구들
(※くり返し)
(△くり返し×3)
(타메사레타타비니)
시험 당할 때마다
自分を信じて賭けてきた
(지분-오신-지테카케테키타)
자신을 믿고 걸어 왔어
捨てなかったものは
(스테나캇-따모노와)
버리지 않은 건
Brave heart
용기 있는 마음
ぶれないスタート
(부레나이스타-토)
흔들림 없는 스타트
Playing my part
본분을 다해
No matter where you're from
네가 어디에 있든
どこで何をしてきたとしても
(도코데나니오시테키타토시테모)
어디에서 뭘 하고 왔다고 해도
集まる場所交わし合うshot
(아츠마루바쇼카와시아우shot)
항상 모이던 곳에서 나누는 한 잔의 술
※I bet 磨き続ける
(I bet 미가키츠즈케루)
난 계속 노력할거야
I bet 今なら出来る
(I bet 이마나라데키루)
난 지금이라면 할 수 있어
I bet もう迷わない
(I bet 모-마요와나이)
난 더 이상 망설이지 않아
Yes, I bet※
난 할 수 있어
△胸に刻んでいる
(무네니키잔-데이루)
가슴에 아로새긴
“I can be what I wanna be”
“난 내가 원하는 뭐든 될 수 있어”
解り合えるから笑い合える
(와카리아에루카라와라이아에루)
서로 이해해줄 수 있으니까 함께 웃을 수도 있어
もう本気しかない想い揺るがない
(모-혼-키시카나이오모이유루가나이)
이제 전력을 다하는 수밖에 없어 더 이상 흔들리지 않아
同じマインドのmy buddy
(오나지마인-도노my buddy)
같은 생각을 하고 있는 내 친구들
築きたい未来 got me goin'△
(키즈키타이미라이 got me goin’)
함께 하고픈 미래를 만들어 가
それぞれ立つステージ
(소레조레타츠스테-지)
각자 서는 스테이지
登る次のステージ
(노보루츠기노스테-지)
올라 서 다음 스테이지로
立ち向かう姿を
(타치무카우스가타오)
당당히 맞선 그 모습을
リスペクト貫く
(Respect츠라누쿠)
서로 마주보며 독려해
それがパーフェクト
(소레가Perfect)
그게 바로 Perfect
歌う事がour best thing
(우타우코토가our best things)
노래하는 게 우리에게 있어 최고의 임무
歌う事は心をlink
(우타우코토와코코로오link)
노래하는 건 마음을 하나로 이어
歌う事でお互いをfeaturing
(우타우코토데오타가이오featuring)
노래하는 걸로 서로를 이해해
I bet, you got skill
네가 실력이 있다는 걸 알아
I bet, you got spirit
넌 의지도 있어
I bet, you got soul
넌 혼도 가지고 있지
Yes,I bet
난 믿어
(△くり返し)
空回りしてつまずいて
(카라마와리시테츠마즈이테)
먼 길로 돌아가고 비틀거리며
一人きり強がる日もある
(히토리키리츠요가루히모아루)
혼자서 강한 척 하던 날도 있지
うまくいかない I don't know why
(우마쿠이카나이 I don't know why)
나도 왜 잘 안 된 건지 잘 모르겠어
真実のプライドのヒントに変わる存在のmy buddy
(신-지츠노프라이도노힌-토니카와루손-자이노my buddy)
진실된 긍지의 힘이 되어가는 존재, 바로 내 친구들
(※くり返し)
(△くり返し×3)