作詞:Spontania・伊藤由奈・Jeff Miyahara
作曲:Spontania・伊藤由奈・Jeff Miyahara・RYLL・coco
忘れないよ あなたを ずっとずっと
(와스레나이요 아나타오 즛토즛토)
당신을 영원히 잊을 수 없어요
戻れないよ
(모도레나이요)
돌아갈 수 없어요
You will always be close to my heart
今でも
(이마데모)
지금이라도
当たり前の様に思ってた
(아타리마에노요-니오못테타)
당연하게 느껴졌어
隣にはすごくうれしそうな君がいる事が
(토나리니와스고쿠우레시소-나키미가이루코토가)
옆에는 무척 기쁜 듯한 네가 있는 것이
何もかもが変わって見えていた
(나니모카모가카왓테미에테타)
모든 것이 바뀌어 보였어
いつまでも震えてるその手を温めていたかった
(이츠마데모후루에테루소노테오아타타메테이타캇타)
언제까지나 떨고있는 그 손을 따뜻하게 하고 싶었어
誰かを愛しても君をまだ思い出にできないから
(다레카오아이시테모키미오마다오모이데니데키나이카라)
누군가를 사랑해도 그대를 아직 추억으로 삼을 수 없어요
例えどこへ辿り着いても 君とまた出会えるなら
(타토에도코에타도리츠이테모 키미토마타데아에루나라)
비록 어딘가에 도착해도 그대와 다시 만날 수 있으면
※今でも会いたいよ ずっと想ってるよ
(이마데모아이타요 즛토오못테루요)
지금이라도 만나고 싶어요 쭉 생각하고 있어요
今でも 忘れられない あのLove Song
(이마데모 와스레라레나이 아노Love Song)
지금이라도 잊지 못하는 이Love Song
My lonely heart full of Memories
抱きしめて あの日のように One More Time
(다키시메테 아노히노요-니One more time)
그 날처럼 껴안아요One more time
ありがとうを伝えたくて 傍にいる間に言えなくて
(아리가토-오츠타에타쿠테 소바니이루아이다니이에나쿠테)
고마움을 전하고 싶었는데 곁에 있는 동안에 말할 수 없어서
離してしまって ごめんね。
(하나시테시맛테 고멘네.)
헤어져 버려서 미안해.
最後にもう一度呼ぼう 君の名前を
(사이고니모-이치도요보- 키미노나마에오)
마지막으로 한번 더 너의 이름을 불러보고 싶어
写る携帯の中で笑ってた
(우츠루케이타이노나카데와랏테타)
휴대폰으로 찍은 사진 속에서 웃고 있었던
君がまだ優しく見えるよ 消したくても残るんだ
(키미가마다야사시쿠미에루요 케시타쿠테모노코룬다
너가 아직 상냥하게 보여 지우고 싶어도 계속 남아
まるで子供みたいにはしゃいでは
(마루데코도모미타이니하샤이데와)
마치 꼬마처럼 떠들고는
僕の背中おぶさってきた 君が愛しかった
(보쿠노세나카오부삿테키타키미가이토시캇타)
나의 등에 업힌 네가 사랑스러웠어
あれから時が過ぎて いつかはこの痛みも忘れるはずだった
(아레카라토키가스기테 이츠카와코노이타미모와스레루하즈닷타)
그 때부터 시간이 지나서 언젠가는 이 아픔도 잊어버렸을 거에요
人を愛する意味をくれた 君を断ち切れないまま
(히토오아이스루이미오쿠레타 키미오타치키레나이마마)
사람을 사랑하는 의미를 준 그대와의 관계를 끊을 수 없는 채
(※반복)
「さみしい」って言葉じゃ言い表せない
(「사미시이」테 코토바쟈이이아라와세나이)
「외로워」라는 말로는 표현할 수 없어
全てが無になる世界
(스베테가무니나루세카이)
모든 것이 없어지는 세계
You know I love you 今でも
(You know I love you 이마데모)
You know I love you 지금이라도
いつまでも傍に居れたら 誰よりも幸せにしてたから
(이츠마데모소바니이레타라 다레요리모시아와세니시테타카라)
언제까지나 곁에 있을 수 있었다면 누구보다 행복하게 했었기 때문에
あの日のあの場所へ Fly Away
(아노히노아노바쇼에 Fly Away)
그 날의 그 장소에 Fly Away
今でも会いたいよ ずっと想ってるよ
(이마데모아이타요 즛토오못테루요)
지금이라도 만나고 싶어요 쭉 생각하고 있어요
今でも 忘れられない あのLove Song
(이마데모 와스레라레나이 아노Love Song)
지금이라도도 잊지 못하는 이Love Song
My lonely heart full of Memories
抱きしめて あの日のように もう一度
(다키시메테 아노히노요-니 모-이치도)
그 날처럼 다시 한번 껴안아요
I hear you call
I hear you say my name
今宵は あなたを 思い出して。。。
(코요이와 아나타오 오모이다시테...)
오늘 밤은 그대를 떠올려요...
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
作曲:Spontania・伊藤由奈・Jeff Miyahara・RYLL・coco
忘れないよ あなたを ずっとずっと
(와스레나이요 아나타오 즛토즛토)
당신을 영원히 잊을 수 없어요
戻れないよ
(모도레나이요)
돌아갈 수 없어요
You will always be close to my heart
今でも
(이마데모)
지금이라도
当たり前の様に思ってた
(아타리마에노요-니오못테타)
당연하게 느껴졌어
隣にはすごくうれしそうな君がいる事が
(토나리니와스고쿠우레시소-나키미가이루코토가)
옆에는 무척 기쁜 듯한 네가 있는 것이
何もかもが変わって見えていた
(나니모카모가카왓테미에테타)
모든 것이 바뀌어 보였어
いつまでも震えてるその手を温めていたかった
(이츠마데모후루에테루소노테오아타타메테이타캇타)
언제까지나 떨고있는 그 손을 따뜻하게 하고 싶었어
誰かを愛しても君をまだ思い出にできないから
(다레카오아이시테모키미오마다오모이데니데키나이카라)
누군가를 사랑해도 그대를 아직 추억으로 삼을 수 없어요
例えどこへ辿り着いても 君とまた出会えるなら
(타토에도코에타도리츠이테모 키미토마타데아에루나라)
비록 어딘가에 도착해도 그대와 다시 만날 수 있으면
※今でも会いたいよ ずっと想ってるよ
(이마데모아이타요 즛토오못테루요)
지금이라도 만나고 싶어요 쭉 생각하고 있어요
今でも 忘れられない あのLove Song
(이마데모 와스레라레나이 아노Love Song)
지금이라도 잊지 못하는 이Love Song
My lonely heart full of Memories
抱きしめて あの日のように One More Time
(다키시메테 아노히노요-니One more time)
그 날처럼 껴안아요One more time
ありがとうを伝えたくて 傍にいる間に言えなくて
(아리가토-오츠타에타쿠테 소바니이루아이다니이에나쿠테)
고마움을 전하고 싶었는데 곁에 있는 동안에 말할 수 없어서
離してしまって ごめんね。
(하나시테시맛테 고멘네.)
헤어져 버려서 미안해.
最後にもう一度呼ぼう 君の名前を
(사이고니모-이치도요보- 키미노나마에오)
마지막으로 한번 더 너의 이름을 불러보고 싶어
写る携帯の中で笑ってた
(우츠루케이타이노나카데와랏테타)
휴대폰으로 찍은 사진 속에서 웃고 있었던
君がまだ優しく見えるよ 消したくても残るんだ
(키미가마다야사시쿠미에루요 케시타쿠테모노코룬다
너가 아직 상냥하게 보여 지우고 싶어도 계속 남아
まるで子供みたいにはしゃいでは
(마루데코도모미타이니하샤이데와)
마치 꼬마처럼 떠들고는
僕の背中おぶさってきた 君が愛しかった
(보쿠노세나카오부삿테키타키미가이토시캇타)
나의 등에 업힌 네가 사랑스러웠어
あれから時が過ぎて いつかはこの痛みも忘れるはずだった
(아레카라토키가스기테 이츠카와코노이타미모와스레루하즈닷타)
그 때부터 시간이 지나서 언젠가는 이 아픔도 잊어버렸을 거에요
人を愛する意味をくれた 君を断ち切れないまま
(히토오아이스루이미오쿠레타 키미오타치키레나이마마)
사람을 사랑하는 의미를 준 그대와의 관계를 끊을 수 없는 채
(※반복)
「さみしい」って言葉じゃ言い表せない
(「사미시이」테 코토바쟈이이아라와세나이)
「외로워」라는 말로는 표현할 수 없어
全てが無になる世界
(스베테가무니나루세카이)
모든 것이 없어지는 세계
You know I love you 今でも
(You know I love you 이마데모)
You know I love you 지금이라도
いつまでも傍に居れたら 誰よりも幸せにしてたから
(이츠마데모소바니이레타라 다레요리모시아와세니시테타카라)
언제까지나 곁에 있을 수 있었다면 누구보다 행복하게 했었기 때문에
あの日のあの場所へ Fly Away
(아노히노아노바쇼에 Fly Away)
그 날의 그 장소에 Fly Away
今でも会いたいよ ずっと想ってるよ
(이마데모아이타요 즛토오못테루요)
지금이라도 만나고 싶어요 쭉 생각하고 있어요
今でも 忘れられない あのLove Song
(이마데모 와스레라레나이 아노Love Song)
지금이라도도 잊지 못하는 이Love Song
My lonely heart full of Memories
抱きしめて あの日のように もう一度
(다키시메테 아노히노요-니 모-이치도)
그 날처럼 다시 한번 껴안아요
I hear you call
I hear you say my name
今宵は あなたを 思い出して。。。
(코요이와 아나타오 오모이다시테...)
오늘 밤은 그대를 떠올려요...
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)