終末のコンフィデンスソング (종말의 Confidence Song)
作詞者名 桜井和寿
作曲者名 桜井和寿
ア-ティスト Mr.Children
評論家の指摘なんか気になんないくらい
효-론카노시테키난카니키니난나이쿠라이
평론가의 지적따윈 신경쓰지 않을 정도로
インパクトこそないけど良い映画だったなぁ
임팍토코소나이케도이이에이가닷타나아
임팩트조차 없지만 좋은 영화였구나
ちょっぴり泣いてたろう? 気が付いてたんだよ
춉피리나이테타로-? 키가츠이테탄다요
살짝 울고 있었지? 눈치채고 있었어
僕にしたって そうよ
보쿠니시탓테 소-요
나라고 한들 그렇지
街中にゴシップが散撒かれてる
마치쥬-니고십프가바라마카레테루
거리속에 가십이 여기저기 흩어져 있어
面白がって誰もがそれに火をつける
오모시로갓테다레모가소레니히오츠케루
재밌어하며 누구나 그거에 불을 붙이지
自分より劣ってる マヌケをあぶりだし
지붕요리오톳테루 마누케오아부리다시
자기보다 열등한 얼간이를 들춰내고
ホッと胸撫で下ろしてる
홋토무네나데오로시테루
안심하며 가슴을 쓸어내리고 있어
イライラした空気が僕の履くズボンの裾を踏んでる
이라이라시타쿠-키가보쿠노하쿠즈봉노스소오훈데루
초조한 공기가 내가 입은 바지의 소매를 밟고 있어
立ち止まることで その先にある危険から逃れる手段もあるだろうが
타치도마루코토데 소노사키니아루키켄카라노가레루테다테모아루다로-가
멈춰서는 걸로 그 앞에 있는 위험에서 벗어날 수 있는 수단도 있겠지만
Oh No!
焔
호노오
불꽃
蒼白き瞳の焔で
아오시로키히토미노호노오데
창백한 눈동자의 불꽃으로
その薄暗い足元を照らし出せ
소노우스쿠라이아시모토오테라시다세
그 살짝 어두운 발밑을 비춰내라
道は続いてる
미치와츠즈이테루
길은 이어져있어
すごく欲しかった物から そうでもないモンまで
스고쿠호시캇타모노카라 소-데모나이몬마데
굉장히 갖고싶었던 것부터 그렇지도 않은 것까지
クリック ドラッグ R&R 何だって手に入る
크릭크드락그 R&R 난닷테테니하이루
Click Drag Rock'n Roll 뭐든 손에 넣는다
さぁ 油断して渡ろう 慢心して進もう
사아 유단시테와타로- 만신시테스스모-
자 방심하며건너자 교만스런 마음으로 나아가자
文明の恩恵の上を
분메이노온케이노우에오
문명의 은혜 위를
たまに不吉な夢見るんだよ
타마니후키치나유메미룬다요
가끔 불길한 꿈을 꾸는거야
走っているのに進まない
하싯테이루노니스스마나이
달리고 있는데도 나아가지 않아
ひょっとしたら実際に起きてることを夢の中で知らせるメタファーかも
횻토시타라짓사이니오키테루코토오유메노나카데시라세루메타파-카모
어쩌면 실제로 일어나고 있는 일을 꿈속에서 알게되는 (Metaphor : 은유)일지도
Oh No!
想像してたよりも速いスピード
소-조-시테타요리모하야이스피-도
상상하고 있던 것보다도 빠른 스피드
この迫り来る敵に立ち向かう
코노세마리쿠루테키니타치무카우
이 다가오는 적에게 맞설
準備はできたかい?
쥰비와데키타카이?
준비는 되어있나?
ドンキホーテみたいに さぁ
돈키호-테미타이니 사아
돈키호테처럼 자
フワフワした気分で地に足が着かない
후와후와시타키붕데치니아시가츠카나이
둥실둥실거리는 기분이 들어 땅에 발이 닿지않아
いつまでしがみついていれるかな? この地球の上
이츠마데시가미츠이테이레루카나? 코노치큐-노우에
언제까지 매달려 있을 수 있을까? 이 지구 위에
Nowhere !?
イライラした空気が君の履くヒールの踵を蹴りつける
이라이라시타쿠-키가키미노하쿠히-르노카카토오케리츠케루
초조한 공기가 네가 신은 하이힐의 뒷축을 차댔어
引き返すことで その先にある危険から逃れる手段もあるだろうが
히키카에스코토데 소노사키니아루키켄카라노가레루테다테모아루다로-가
되풀이하는걸로 그 앞에 있는 위험에서 벗어날 수단도 있겠지만
Oh No!
焔
호노오
불꽃
蒼白き瞳の焔で
아오시로키히토미노호노오데
창백한 눈동자의 불꽃으로
その危なっかしい足元を照らし出せ
소노아브낙카시이아시모토오테라시다세
그 위태로운 발밑을 비춰내라
道は続いてる
미치와츠즈이테루
길은 이어져있어
そう続いてくんだ
소-츠즈이테쿤다
그렇게 이어져가는거야
批判家の指摘も間違っちゃいないけど
히한카노시테키모마치갓챠이나이케도
비판가의 지적도 틀리진 않지만
今僕らの目の前で起こってることを
이마보쿠라노메노마에데오콧테루코토오
지금 우리들의 눈앞에서 일어나고 있는 일을
楽観も悲観もなく
락칸모히칸모나쿠
낙관도 비관도 없이
ちゃんと捕まえたら
챤토츠카마에타라
제대로 잡아내면
足元に落とした視線を
아시모토니오토시타시센오
발밑에 떨어트린 시선을
上にあげ
우에니아게
위로 올려
胸を張れ!
무네오하레!
가슴을 펴라!