作詞 UKI
作曲 MAH
戦場で生き延びた バニーカクタス くたびれて笑うよ
센죠-데이키노비타 바니카쿠타스 쿠타비레테와라우요
전쟁터에서 살아남은 Bunny Cactus 지쳐서 웃어
相容れない群れに酸素わずか
아이이레나이무레니산소와즈카
서로 안맞는 무리들에 얼마남지 않은 산소
闇雲に吠えてる暇はない
야미쿠모니호에테루히마와나이
정신없이 짖고 있을 틈은 없어
澱んだ奥底を晦まして 突き通した瞳に光とらえてる
요돈다오쿠소코오쿠라마시테 츠키토오시타히토미니히카리토라에테루
깊이 가라앉은 속마음을 숨기곤 꿰뚫어보는 눈동자로 빛을 포착해
まとわりついた足かせを今 蹴り上げて遠くまで飛ばすから
마토와리츠이타아세카세오이마 케리아게테토오쿠마데도바스카라
거추장즈러운 족쇄를 지금 걷어차서 저 멀리까지 날려버릴테니까
虹色めいた想いの丈を伝えなくちゃ 空が閉ざされる前に
니지이로메이타오모이노다케오츠타에나쿠챠 소라가토자사레루마에니
무지개 빛 띤 이 마음 전부를 전해야해 하늘이 닫히기 전에
...鬩ぎ合いながら 不甲斐ない負んぶに抱っこは二度と寄せつけない
세메기아이나가라후가이나이 옴부니닷코와니도토요세츠케나이
서로 다퉈가면서 한심스럽게 기대고 안기는건 두번 다시 있을 수 없어
透明な水の在処まで 砂にまみれた足音消さず鳴らしてく
토-메이나미즈노아리카마데 스나니마미레타아시오토케사즈나라시테쿠
투명한 물이 있는 그 곳 까지 모래투성이가 된 발소리 낮추지 않고 울려나가
流れ急いだ雲の隙間 無自覚な迎合で溢れてる
나가레이소이다쿠모노스키마 무지카쿠나게이고-데아후레테루
서둘러 흘러가는 구름의 틈 무지각한 아첨들로 흘러넘쳐
追いやられても笑えるさ あてにならない地図逆さまに広げよう
오이야라레테모와라에루사 아테니나라나이치즈사카사마니히로게요오
쫓겨 나더라도 웃을수 있어 도움이 안되는 지도는 거꾸로 펼치자
どこであろうと色鮮やかに 固く結ばれてるはずでしょ
도코데아로오토이로아자야카니 카타쿠무스바레테루하즈데쇼
어디에 있건 선명한 색으로 단단하게 묶여 있겠지?
必然と辿りつづけて 嬉し涙で溺れてみたいのさ
히츠젠토타도리츠즈케테 우레시나미다데오보레테미타이노사
반드시 계속 찾아내서 기쁨의 눈물에 풍덩 빠져보고 싶은 거야
まとわりついた足かせを今 蹴り上げて遠くまで飛ばすから
마토와리츠이타아세카세오이마 케리아게테토오쿠마데도바스카라
거추장즈러운 족쇄를 지금 걷어차서 저 멀리까지 날려버릴테니까
虹色めいた想いの丈を伝えなくちゃ 空が閉ざされる前に
니지이로메이타오모이노다케오츠타에나쿠챠 소라가토자사레루마에니
무지개 빛 띤 이 마음 전부를 전해야해 하늘이 닫히기 전에.
虹の橋架けながら
니지노하시카케나가라
무지개 다리를 놓으면서
作曲 MAH
戦場で生き延びた バニーカクタス くたびれて笑うよ
센죠-데이키노비타 바니카쿠타스 쿠타비레테와라우요
전쟁터에서 살아남은 Bunny Cactus 지쳐서 웃어
相容れない群れに酸素わずか
아이이레나이무레니산소와즈카
서로 안맞는 무리들에 얼마남지 않은 산소
闇雲に吠えてる暇はない
야미쿠모니호에테루히마와나이
정신없이 짖고 있을 틈은 없어
澱んだ奥底を晦まして 突き通した瞳に光とらえてる
요돈다오쿠소코오쿠라마시테 츠키토오시타히토미니히카리토라에테루
깊이 가라앉은 속마음을 숨기곤 꿰뚫어보는 눈동자로 빛을 포착해
まとわりついた足かせを今 蹴り上げて遠くまで飛ばすから
마토와리츠이타아세카세오이마 케리아게테토오쿠마데도바스카라
거추장즈러운 족쇄를 지금 걷어차서 저 멀리까지 날려버릴테니까
虹色めいた想いの丈を伝えなくちゃ 空が閉ざされる前に
니지이로메이타오모이노다케오츠타에나쿠챠 소라가토자사레루마에니
무지개 빛 띤 이 마음 전부를 전해야해 하늘이 닫히기 전에
...鬩ぎ合いながら 不甲斐ない負んぶに抱っこは二度と寄せつけない
세메기아이나가라후가이나이 옴부니닷코와니도토요세츠케나이
서로 다퉈가면서 한심스럽게 기대고 안기는건 두번 다시 있을 수 없어
透明な水の在処まで 砂にまみれた足音消さず鳴らしてく
토-메이나미즈노아리카마데 스나니마미레타아시오토케사즈나라시테쿠
투명한 물이 있는 그 곳 까지 모래투성이가 된 발소리 낮추지 않고 울려나가
流れ急いだ雲の隙間 無自覚な迎合で溢れてる
나가레이소이다쿠모노스키마 무지카쿠나게이고-데아후레테루
서둘러 흘러가는 구름의 틈 무지각한 아첨들로 흘러넘쳐
追いやられても笑えるさ あてにならない地図逆さまに広げよう
오이야라레테모와라에루사 아테니나라나이치즈사카사마니히로게요오
쫓겨 나더라도 웃을수 있어 도움이 안되는 지도는 거꾸로 펼치자
どこであろうと色鮮やかに 固く結ばれてるはずでしょ
도코데아로오토이로아자야카니 카타쿠무스바레테루하즈데쇼
어디에 있건 선명한 색으로 단단하게 묶여 있겠지?
必然と辿りつづけて 嬉し涙で溺れてみたいのさ
히츠젠토타도리츠즈케테 우레시나미다데오보레테미타이노사
반드시 계속 찾아내서 기쁨의 눈물에 풍덩 빠져보고 싶은 거야
まとわりついた足かせを今 蹴り上げて遠くまで飛ばすから
마토와리츠이타아세카세오이마 케리아게테토오쿠마데도바스카라
거추장즈러운 족쇄를 지금 걷어차서 저 멀리까지 날려버릴테니까
虹色めいた想いの丈を伝えなくちゃ 空が閉ざされる前に
니지이로메이타오모이노다케오츠타에나쿠챠 소라가토자사레루마에니
무지개 빛 띤 이 마음 전부를 전해야해 하늘이 닫히기 전에.
虹の橋架けながら
니지노하시카케나가라
무지개 다리를 놓으면서