BLEACH 8기 OP SIngle
Tack.03 ASAYAKE UMBRELLA
歌 : KELUN
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 7/22 火 12:09
雨上がりの空 朝焼けの中で君が笑ってる
아메아가리노 소라 아사야케노 나카데 키미가 와라앗테루
비가 그친 뒤의 하늘 아침노을에 비친 네가 웃고 있어
悲しい訳でもないのに 何故だろう 波だが出そうになる
카나시이 와케데모 나이노니 나제다로오 나미다가 데소오니 나루
슬프지도 않은데 어째서 눈물이 나오려고 하는걸까
きっとずっと雨が降ってたのさ 僕ら心に
키잇토 즈읏토 아메가 후웃테 타노사 보쿠라 코코로니
분명 계속 비가 왔었어 우리들의 마음에는
笑うとき その心がもう
와라우토키 소노 코코로가 모오
미소지을 때의 그 마음이 이제
痛むことなんて ないよう
이타무코토나은테 나이요오
아픔따윈 없어
その心 きっと守っていくよ
소노 코코로 키잇토 마모옷테이쿠요
그 마음을 반드시 지켜나가자
離さないで 繋いだこの手を
하나사나이데 츠나이다 코노 테오
잡은 손을 놓지마
まぶた開けていても この朝焼けさえ心に映らない
마부타 아케테이테모 코노 아사야케사에 코코로니 우츠라나이
눈을 뜨고 있어도 이 아침노을조차 마음에 비치지 않아
背伸びをし續けて いつの間にかそう
세노비오 시츠즈케테 이츠노 마니카 소오
어느샌가 발돋움을 계속해왔어 그래
疲れていただけだよ
츠카레테 이타다케다요
지쳐있었던 것 뿐이야
きっとずっとここに帰るときを 待っていたのさ
키잇토 즈읏토 코코니 카에루토키오 마앗테 이타노사
분명 계속 이곳으로 돌아올 날을 기다리고 있었어
この空を 見上げてる君に
코노 소라오 미아게테루 키미니
이 하늘을 바라보고 있는 너에게
もう雨が 降らぬよう
모오 아메가 후라누요오
이제 비는 내리지 않아
傘となって きっと守っていくよ
카사토 나앗테 키잇토 마모옷테이쿠요
우산이 되어 반드시 지켜나가자
離さないで 繋いだこの手を
하나사나이데 츠나이다 코노 테오
잡은 손을 놓지마
気持を同じように 分け合うことは難しいけれど
키모치오 오나지요오니 와케아우코토와 무즈카시이 케레도
감정을 서로 나누는건 어렵지만
それでも君が孤独感じるならば 拭いたいんだ
소레데모 키미가 코도쿠 카은지루나라바 누구이타이은다
그래도 네가 쓸쓸함을 느낀다면 도와주고 싶어
笑うとき その心がもう
와라우토키 소노 코코로가 모오
미소지을 때의 그 마음이 이제
痛むことなんて ないよう
이타무 코토나은테 나이요오
아픔따윈 없어
その心 ずっと守っていくよ
소노 코코로 즈읏토 마모옷테이쿠요
그 마음 반드시 지켜나가자
離さないよ 君のその手を
하나사나이요 키미노 소노 테오
너의 그 손을 놓지않을게
Tack.03 ASAYAKE UMBRELLA
歌 : KELUN
Translated by 'Lu'
[http://blog.naver.com/baram2251]
최종수정일 : '08 7/22 火 12:09
雨上がりの空 朝焼けの中で君が笑ってる
아메아가리노 소라 아사야케노 나카데 키미가 와라앗테루
비가 그친 뒤의 하늘 아침노을에 비친 네가 웃고 있어
悲しい訳でもないのに 何故だろう 波だが出そうになる
카나시이 와케데모 나이노니 나제다로오 나미다가 데소오니 나루
슬프지도 않은데 어째서 눈물이 나오려고 하는걸까
きっとずっと雨が降ってたのさ 僕ら心に
키잇토 즈읏토 아메가 후웃테 타노사 보쿠라 코코로니
분명 계속 비가 왔었어 우리들의 마음에는
笑うとき その心がもう
와라우토키 소노 코코로가 모오
미소지을 때의 그 마음이 이제
痛むことなんて ないよう
이타무코토나은테 나이요오
아픔따윈 없어
その心 きっと守っていくよ
소노 코코로 키잇토 마모옷테이쿠요
그 마음을 반드시 지켜나가자
離さないで 繋いだこの手を
하나사나이데 츠나이다 코노 테오
잡은 손을 놓지마
まぶた開けていても この朝焼けさえ心に映らない
마부타 아케테이테모 코노 아사야케사에 코코로니 우츠라나이
눈을 뜨고 있어도 이 아침노을조차 마음에 비치지 않아
背伸びをし續けて いつの間にかそう
세노비오 시츠즈케테 이츠노 마니카 소오
어느샌가 발돋움을 계속해왔어 그래
疲れていただけだよ
츠카레테 이타다케다요
지쳐있었던 것 뿐이야
きっとずっとここに帰るときを 待っていたのさ
키잇토 즈읏토 코코니 카에루토키오 마앗테 이타노사
분명 계속 이곳으로 돌아올 날을 기다리고 있었어
この空を 見上げてる君に
코노 소라오 미아게테루 키미니
이 하늘을 바라보고 있는 너에게
もう雨が 降らぬよう
모오 아메가 후라누요오
이제 비는 내리지 않아
傘となって きっと守っていくよ
카사토 나앗테 키잇토 마모옷테이쿠요
우산이 되어 반드시 지켜나가자
離さないで 繋いだこの手を
하나사나이데 츠나이다 코노 테오
잡은 손을 놓지마
気持を同じように 分け合うことは難しいけれど
키모치오 오나지요오니 와케아우코토와 무즈카시이 케레도
감정을 서로 나누는건 어렵지만
それでも君が孤独感じるならば 拭いたいんだ
소레데모 키미가 코도쿠 카은지루나라바 누구이타이은다
그래도 네가 쓸쓸함을 느낀다면 도와주고 싶어
笑うとき その心がもう
와라우토키 소노 코코로가 모오
미소지을 때의 그 마음이 이제
痛むことなんて ないよう
이타무 코토나은테 나이요오
아픔따윈 없어
その心 ずっと守っていくよ
소노 코코로 즈읏토 마모옷테이쿠요
그 마음 반드시 지켜나가자
離さないよ 君のその手を
하나사나이요 키미노 소노 테오
너의 그 손을 놓지않을게