※この世界でたった一人だけ
(코노세카이데탓-따히토리다케)
이 세상에 단 한 사람만을
出会って俺が俺らしく
(데앗-떼오레가오레라시쿠)
만나 내가 나 자신답게
変われて 嬉しくて
(카와레테 우레시쿠테)
변할 수 있어 그게 기뻐서
かけがえない ONE LOVE
(카케가에나이 ONE LOVE)
무엇과도 바꿀 수 없는 ONE LOVE
あの頃の後悔も
(아노코로노코-카이모)
그때의 후회도
泣きすぎて腫れた目も
(나키스기테하레타메모)
너무 울어서 부은 눈도
今 二人振り返る
(이마 후타리후리카에루)
지금은 둘이 돌이켜보면
かけがえない ONE LOVE※
(카케가에나이 ONE LOVE)
무엇과도 바꿀 수 없는 ONE LOVE
互いにすぐにひかれあった
(타가이니스구니히카레앗-따)
서로 금세 이끌렸지
3度目会ったのがきっかけだった
(산-도메앗-따노가킷-카케닷-따)
세 번째 만남이 계기가 됐어
会うたびお前は知りたがった
(아우타비오마에와시리타갓-따)
만날 때마다 넌 알고 싶어했어
俺の声と言葉を聞きたがった
(오레노코에토코토바오키키타갓-따)
내 목소리와 말을 듣고 싶어했어
人から見りゃ少年みたいな夢
(히토카라미랴쇼-넨-미타이나유메)
남들이 볼 땐 터무니없는 꿈
真っすぐでいれば きっと叶うって
(맛-스구데이레바 킷-또카나웃-떼)
앞만 보고 간다면 분명히 이루어 질 거라고
言ってくれりゃ世界がこの手に入るって思えた
(잇-떼쿠레랴세카이가코노테니하이룻-떼오모에타)
말해주면 온 세상을 이 손에 쥔 것만 같이 느껴졌어
永遠映すお前を愛す
(에이엔-우츠스오마에오아이스)
영원을 그리는 널 사랑해
ずっといつもそばで
(즛-또이츠모소바데)
영원히 내 곁에
笑って泣いて その手を振って
(와랏-떼나이테 소노테오훗-떼)
웃고 울며 그 손을 잡고
上げて答えてくれて
(아게테코타에테쿠레테)
들어올리며 대답해줘서
何気ない一言で励ましてくれて
(나니게나이히토코토데하게마시테쿠레테)
무심코 던진 한마디로 격려해줘서
最近 言ってなかったな
(사이킹- 잇-떼나캇-따나)
요즘은 통 말 안 했지
ありがとうな よろしくな 明日もな
(아리가토-나 요로시쿠나 아시타모나)
고맙다고 잘 부탁한다고 내일도 말야
迷ってばかりだけどついて来てくれ
(마욧-떼바카리다케도츠이테키테쿠레)
망설이고만 있지만 그럴 때 마다 내게 와 줘
その手は離さないでくれ
(소노테와하나사나이데쿠레)
그 손 놓지 말아 줘
(※くり返し)
気がつけばもう5年か
(키가츠케바모-고넨-카)
정신차려보니 벌써 5년인가
自分の事ばかりでごめんな
(지분-노코토바카리데고멘-나)
내 앞가림만 해서 미안해
一体何回謝ったかな?
(잇-따이난-카이아야맛-따카나?)
대체 몇 번이나 사과했었는지?
失敗 挽回出来たかな?
(싯-빠이 반-카이데키타카나?)
실수한 것들을 만회는 했는지?
お前のおかげで勝った 女神が笑った
(오마에노오카게데캇-따 메가미가와랏-따)
네 덕분에 이겼어 여신이 웃었지
でも最近は何か変わった
(데모사이킹-와난-카카왓-따)
하지만 요즘엔 뭔가가 변했어
ってお前は怒ったような 悲しそうな
(ㅅ-떼오마에와오콧-따요-나 카나시소-나)
라며 넌 화가 난 듯한, 슬픈 듯한
感じで言うけど あの頃のような
(칸-지데이우케도 아노코로노요-나)
느낌으로 말하지만 그 때처럼
蜃気楼追いかけ ガムシャラってわけにゃいかない
(신-키로-오이카케 가무샤랏-떼와케냐이카나이)
신기루를 좇아 앞만 보고 갈 수는 없어
だけど どこにもいかない
(다케도 도코니모이카나이)
하지만 어디에도 갈 수 없어
不安ならば何でも言って欲しい
(후안-나라바난-데모잇-떼호시이)
불안하다면 뭐든지 말해 줘
不安ならば何でも聞いて欲しい
(후안-나라바난-데모키이테호시이)
불안하다면 뭐든지 들어 줘
他に欲しい物何もない
(호카니호시이모노나니모나이)
달리 바라는 건 아무것도 없어
遠くでもそばでも笑っていて欲しい
(토오쿠데모소바데모와랏-떼이테호시이)
멀리서 곁에서라도 웃고 있어 줘
それだけでまだ行ける気がする
(소레다케데마다이케루키가스루)
그것만으로 아직 갈 수 있을 것만 같은 기분이 들어
抱きしめてくれ 今すぐ
(다키시메테쿠레 이마스구)
안아 줘 지금 당장
(※くり返し)
SWEET LOVE 出会えてよかった
(SWEET LOVE 데아에테요캇-따)
SWEET LOVE 널 만나서 정말 다행이야
ONE LOVE そうそばにある
(ONE LOVE 소-소바니아루)
ONE LOVE 그렇게 곁에 있어
例え道に迷ったとしても
(타토에미치니마욧-따토시테모)
설사 길을 헤맸다고 해도
例え何か変わったとしても
(타토에나니카카왓-따토시테모)
설사 뭔가가 변했다고 해도
気持ちだけは繋いでいて
(키모치다케와츠나이데이테)
마음만큼은 서로 통해서
変わらないでいて
(카와라나이데이테)
변하지 말고 있어줘
(※くり返し)
(코노세카이데탓-따히토리다케)
이 세상에 단 한 사람만을
出会って俺が俺らしく
(데앗-떼오레가오레라시쿠)
만나 내가 나 자신답게
変われて 嬉しくて
(카와레테 우레시쿠테)
변할 수 있어 그게 기뻐서
かけがえない ONE LOVE
(카케가에나이 ONE LOVE)
무엇과도 바꿀 수 없는 ONE LOVE
あの頃の後悔も
(아노코로노코-카이모)
그때의 후회도
泣きすぎて腫れた目も
(나키스기테하레타메모)
너무 울어서 부은 눈도
今 二人振り返る
(이마 후타리후리카에루)
지금은 둘이 돌이켜보면
かけがえない ONE LOVE※
(카케가에나이 ONE LOVE)
무엇과도 바꿀 수 없는 ONE LOVE
互いにすぐにひかれあった
(타가이니스구니히카레앗-따)
서로 금세 이끌렸지
3度目会ったのがきっかけだった
(산-도메앗-따노가킷-카케닷-따)
세 번째 만남이 계기가 됐어
会うたびお前は知りたがった
(아우타비오마에와시리타갓-따)
만날 때마다 넌 알고 싶어했어
俺の声と言葉を聞きたがった
(오레노코에토코토바오키키타갓-따)
내 목소리와 말을 듣고 싶어했어
人から見りゃ少年みたいな夢
(히토카라미랴쇼-넨-미타이나유메)
남들이 볼 땐 터무니없는 꿈
真っすぐでいれば きっと叶うって
(맛-스구데이레바 킷-또카나웃-떼)
앞만 보고 간다면 분명히 이루어 질 거라고
言ってくれりゃ世界がこの手に入るって思えた
(잇-떼쿠레랴세카이가코노테니하이룻-떼오모에타)
말해주면 온 세상을 이 손에 쥔 것만 같이 느껴졌어
永遠映すお前を愛す
(에이엔-우츠스오마에오아이스)
영원을 그리는 널 사랑해
ずっといつもそばで
(즛-또이츠모소바데)
영원히 내 곁에
笑って泣いて その手を振って
(와랏-떼나이테 소노테오훗-떼)
웃고 울며 그 손을 잡고
上げて答えてくれて
(아게테코타에테쿠레테)
들어올리며 대답해줘서
何気ない一言で励ましてくれて
(나니게나이히토코토데하게마시테쿠레테)
무심코 던진 한마디로 격려해줘서
最近 言ってなかったな
(사이킹- 잇-떼나캇-따나)
요즘은 통 말 안 했지
ありがとうな よろしくな 明日もな
(아리가토-나 요로시쿠나 아시타모나)
고맙다고 잘 부탁한다고 내일도 말야
迷ってばかりだけどついて来てくれ
(마욧-떼바카리다케도츠이테키테쿠레)
망설이고만 있지만 그럴 때 마다 내게 와 줘
その手は離さないでくれ
(소노테와하나사나이데쿠레)
그 손 놓지 말아 줘
(※くり返し)
気がつけばもう5年か
(키가츠케바모-고넨-카)
정신차려보니 벌써 5년인가
自分の事ばかりでごめんな
(지분-노코토바카리데고멘-나)
내 앞가림만 해서 미안해
一体何回謝ったかな?
(잇-따이난-카이아야맛-따카나?)
대체 몇 번이나 사과했었는지?
失敗 挽回出来たかな?
(싯-빠이 반-카이데키타카나?)
실수한 것들을 만회는 했는지?
お前のおかげで勝った 女神が笑った
(오마에노오카게데캇-따 메가미가와랏-따)
네 덕분에 이겼어 여신이 웃었지
でも最近は何か変わった
(데모사이킹-와난-카카왓-따)
하지만 요즘엔 뭔가가 변했어
ってお前は怒ったような 悲しそうな
(ㅅ-떼오마에와오콧-따요-나 카나시소-나)
라며 넌 화가 난 듯한, 슬픈 듯한
感じで言うけど あの頃のような
(칸-지데이우케도 아노코로노요-나)
느낌으로 말하지만 그 때처럼
蜃気楼追いかけ ガムシャラってわけにゃいかない
(신-키로-오이카케 가무샤랏-떼와케냐이카나이)
신기루를 좇아 앞만 보고 갈 수는 없어
だけど どこにもいかない
(다케도 도코니모이카나이)
하지만 어디에도 갈 수 없어
不安ならば何でも言って欲しい
(후안-나라바난-데모잇-떼호시이)
불안하다면 뭐든지 말해 줘
不安ならば何でも聞いて欲しい
(후안-나라바난-데모키이테호시이)
불안하다면 뭐든지 들어 줘
他に欲しい物何もない
(호카니호시이모노나니모나이)
달리 바라는 건 아무것도 없어
遠くでもそばでも笑っていて欲しい
(토오쿠데모소바데모와랏-떼이테호시이)
멀리서 곁에서라도 웃고 있어 줘
それだけでまだ行ける気がする
(소레다케데마다이케루키가스루)
그것만으로 아직 갈 수 있을 것만 같은 기분이 들어
抱きしめてくれ 今すぐ
(다키시메테쿠레 이마스구)
안아 줘 지금 당장
(※くり返し)
SWEET LOVE 出会えてよかった
(SWEET LOVE 데아에테요캇-따)
SWEET LOVE 널 만나서 정말 다행이야
ONE LOVE そうそばにある
(ONE LOVE 소-소바니아루)
ONE LOVE 그렇게 곁에 있어
例え道に迷ったとしても
(타토에미치니마욧-따토시테모)
설사 길을 헤맸다고 해도
例え何か変わったとしても
(타토에나니카카왓-따토시테모)
설사 뭔가가 변했다고 해도
気持ちだけは繋いでいて
(키모치다케와츠나이데이테)
마음만큼은 서로 통해서
変わらないでいて
(카와라나이데이테)
변하지 말고 있어줘
(※くり返し)