intro:
I think, think about u
I live, live without u
チクチク痛む I think about u
(치쿠치쿠이타무 I think about u)
널 생각하면 따끔거리는 이 아픔
verse 1:
あれから半年過ぎて
(아레카라한-토시스기테)
그때부터 반년이 지나
一人の時間も大分平気
(히토리노지칸-모다이부헤이키)
홀로 지낸 시간도 꽤나 익숙해졌어
あなたのこと想い出して
(아나타노코토오모이다시테)
네 생각이 나면
横に違和感あることも減り
(요코니이와칸-아루코토모헤리)
곁에 위화감이 있던 것도 줄고
でもこんな風に
(데모콘-나후-니)
하지만 이런 식으로
へこんだりする日はやっぱり
(헤콘-다리스루히와얍-빠리)
우울해질 때면 역시
大丈夫って言って欲しかったり
(다이죠-붓-떼잇-떼호시캇-따리)
"괜찮아"라고 말해주길 바라지
その笑顔は今頃
(소노에가오와이마고로)
그 미소 머금은 얼굴은 지금쯤
誰を守ってるだろう…
(다레오마못-떼루다로-…)
누구를 지켜주고 있을까…라며
I think about u
널 떠올리지
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
versse 2:
あの日交差点で振り解いた手
(아노히코-사텐-데후리호도이타테)
그 날 교차점에서 뿌리쳤던 손
何度も"何故?"って後悔してみたって
(난-도모"나제?"ㅅ-떼코-카이시테미탓-떼)
몇번이고 "왜 그랬지?"라며 후회해봤자
変わってしまったことを元に戻せるほど
(카왓-떼시맛-따코토오모토니모도세루호도)
변해버린 일들을 원래대로 되돌릴 수 있을 정도로
二人の時間 短くない
(후타리노지칸- 미지카쿠나이)
둘의 시간은 짧지 않은데
だからもしまた何処かで
(다카라모시마타도코카데)
그래서 혹시라도 다시 어딘가에서
出会えたら初めて
(데아에타라하지메테)
만날 수 있다면 처음
会ったみたいに笑いかけて
(앗-따미타이니와라이카케테)
만났던 것처럼 웃음 지으며
その時はもう二度と
(소노토키와모-니도토)
그 때는 더 이상 두 번 다시
その手を離さないから
(소노테오하나사나이카라)
그 손을 놓지 않을거야
I think about u
널 생각하면
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
bridge:
ずっと傍にいて
(즛-또소바니이테)
"영원히 곁에 있어"
そう言ったあなたの照れ笑い
(소-잇-따아나타노테레와라이)
그렇게 말했던 너의 수줍은 웃음을
消せる薬なんて
(케세루쿠스리쿠난-떼)
지울 수 있는 약 따윈
何処にもあるわけない
(도코카니모아루와케나이)
어디에도 있을 리가 없지
そうでしょ?
(소-데쇼?)
그렇지?
When I think about u, I'm gon' miss u so much
널 떠올릴때마다, 난 네가 너무 보고 싶어져
Baby it's so hard to breathe without ur touch
너의 손길 없이는 숨조차 쉬기 어려운데
あなたの癖出ちゃう度に
(아나타노쿠세데챠우타비니)
너의 습관이 나올때마다
1回2回… 痛いみたい
(잇카이니카이…이타이미타이)
한번, 두번…아픈 것처럼
I think about u
널 떠올리지
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
ending:
I think, think about u
I live, live without u
チクチク痛む
(치쿠치쿠이타무)
따끔거리는 아픔
I think about u
(I'm miss' ur hug and kiss)
(I'm goin' crazy like this)
Think about u
(Everyday I think about you)
I think, think about u
I live, live without u
チクチク痛む I think about u
(치쿠치쿠이타무 I think about u)
널 생각하면 따끔거리는 이 아픔
verse 1:
あれから半年過ぎて
(아레카라한-토시스기테)
그때부터 반년이 지나
一人の時間も大分平気
(히토리노지칸-모다이부헤이키)
홀로 지낸 시간도 꽤나 익숙해졌어
あなたのこと想い出して
(아나타노코토오모이다시테)
네 생각이 나면
横に違和感あることも減り
(요코니이와칸-아루코토모헤리)
곁에 위화감이 있던 것도 줄고
でもこんな風に
(데모콘-나후-니)
하지만 이런 식으로
へこんだりする日はやっぱり
(헤콘-다리스루히와얍-빠리)
우울해질 때면 역시
大丈夫って言って欲しかったり
(다이죠-붓-떼잇-떼호시캇-따리)
"괜찮아"라고 말해주길 바라지
その笑顔は今頃
(소노에가오와이마고로)
그 미소 머금은 얼굴은 지금쯤
誰を守ってるだろう…
(다레오마못-떼루다로-…)
누구를 지켜주고 있을까…라며
I think about u
널 떠올리지
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
versse 2:
あの日交差点で振り解いた手
(아노히코-사텐-데후리호도이타테)
그 날 교차점에서 뿌리쳤던 손
何度も"何故?"って後悔してみたって
(난-도모"나제?"ㅅ-떼코-카이시테미탓-떼)
몇번이고 "왜 그랬지?"라며 후회해봤자
変わってしまったことを元に戻せるほど
(카왓-떼시맛-따코토오모토니모도세루호도)
변해버린 일들을 원래대로 되돌릴 수 있을 정도로
二人の時間 短くない
(후타리노지칸- 미지카쿠나이)
둘의 시간은 짧지 않은데
だからもしまた何処かで
(다카라모시마타도코카데)
그래서 혹시라도 다시 어딘가에서
出会えたら初めて
(데아에타라하지메테)
만날 수 있다면 처음
会ったみたいに笑いかけて
(앗-따미타이니와라이카케테)
만났던 것처럼 웃음 지으며
その時はもう二度と
(소노토키와모-니도토)
그 때는 더 이상 두 번 다시
その手を離さないから
(소노테오하나사나이카라)
그 손을 놓지 않을거야
I think about u
널 생각하면
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
bridge:
ずっと傍にいて
(즛-또소바니이테)
"영원히 곁에 있어"
そう言ったあなたの照れ笑い
(소-잇-따아나타노테레와라이)
그렇게 말했던 너의 수줍은 웃음을
消せる薬なんて
(케세루쿠스리쿠난-떼)
지울 수 있는 약 따윈
何処にもあるわけない
(도코카니모아루와케나이)
어디에도 있을 리가 없지
そうでしょ?
(소-데쇼?)
그렇지?
When I think about u, I'm gon' miss u so much
널 떠올릴때마다, 난 네가 너무 보고 싶어져
Baby it's so hard to breathe without ur touch
너의 손길 없이는 숨조차 쉬기 어려운데
あなたの癖出ちゃう度に
(아나타노쿠세데챠우타비니)
너의 습관이 나올때마다
1回2回… 痛いみたい
(잇카이니카이…이타이미타이)
한번, 두번…아픈 것처럼
I think about u
널 떠올리지
hook:
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
It's so hard to break without u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
I think about u, 'bout u, 'bout u(I think about u)
Everyday I think about u
ending:
I think, think about u
I live, live without u
チクチク痛む
(치쿠치쿠이타무)
따끔거리는 아픔
I think about u
(I'm miss' ur hug and kiss)
(I'm goin' crazy like this)
Think about u
(Everyday I think about you)