verse 1:
あれから何度同じ願い
(아레카라난-도오나지네가이)
그때부터 몇번이고 같은 소원을
繰り返しても空回り
(쿠리카에시테모카라마와리)
되풀이해도 제자리
まるで壊れたおもちゃみたい
(마루데코와레타오모챠미타이)
마치 부서진 장난감같아
どうしようもない
(도-시요-모나이)
어쩔 수 없겠지
君と守り続けた世界
(키미토마모리츠즈케타세카이)
너와 함께 지켜왔던 이 세상
些末な意地で台無しに
(사마츠나이지데다이나시니)
하찮은 고집으로 엉망이 되어
するなんて本当に馬鹿
(스루난-떼혼-토-니바카)
버린 건 정말 바보같아
今頃になって気付くなんて
(이마고로니낫-떼키즈쿠난-떼)
이제서야 깨닫다니
pre-hook 1:
I want you to forgive me
너에게 용서를 구하고 싶어
振り返る日々
(후리카에루히비)
지나간 날들
この罪は深い
(코노츠미와후카이)
이 죄는 너무도 깊어
I need you to stay with me
난 너와 함께 해야만 해
外せない this ring
(하즈세나이 this ring)
뺄 수 없는 이 반지
どんな言葉も届かない
(돈-나코토바모토도카나이)
어떤 말로도 전할 수 없어
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
Baby I can't live without your embrace
너의 포옹 없이는 살아갈 수 없는데
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없는데
verse 2:
その声ろくに耳を貸さず
(소노코에로쿠니미미오카사즈)
그 태연한 목소리에 귀 귀울이지 않은 채
見えない場所も分かったふり
(미에나이바쇼모와캇-따후리)
보이지 않는 곳도 아는 척을 했어
君が出した答えは固く
(키미가다시타코타에와카타쿠)
네가 내린 결론은 날 굳게 만들었지
「これ以上無理…」
(「코레이죠-무리…」)
「이 이상은 무리야…」
絡み出した窮屈な糸
(카라미다시타큐-쿠츠나이토)
얽혀버린 갑갑한 기억의 실
解く余地も蔑ろ
(토쿠요치모나이가시로)
풀만한 여지도 무시한 채
いつだって誰かのせいと
(이츠닷-떼다레카노세이토)
언제나 누군가의 탓이라며
自分の痛み押しつけて
(지분-노이타미오시츠케테)
내 아픔을 억지로 밀어냈지
pre-hook 2:
I want you to forgive me
너에게 용서를 구하고 싶어
振り返る日々
(후리카에루히비)
지나간 날들
どうすれば元通り
(도-스레바모토도오리)
어떻게 하면 원래대로 할 수 있을까
I need you to stay with me
난 너와 함께 해야만 해
外せない this ring
(하즈세나이 this ring)
뺄 수 없는 이 반지
君無しじゃ朝も遠い
(키미나시쟈아사모토오이)
너 없이는 내일도 멀기만 해
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
bridge:
今頃君は誰と共に
(이마고로키미와다레토토모니)
지금쯤 넌 누군가와 함께 있겠지
悔やんでも全てはもう遅い
(쿠얀-데모스베테와모-오소이)
후회해도 모든 건 이제 늦었어
孤独に染まる空気は重い
(코도쿠니소마루쿠-키와오모이)
고독함에 물드는 공기는 무겁기만 해
I'm so sorry, I'm so sorry
너무 미안해, 너무 미안해
いつでも正しい答え装い
(이츠데모타다시이코타에요소오이)
언제나 정답만을 준비하고
自分に不利なことは目を覆い
(지분-니후리나코토와메오오오이)
나에게 불리한 건 덮기 바빴지
一人じゃ修復できない程に
(히토리쟈슈-후쿠데키나이호도니)
혼자서는 되돌릴 수 없을 정도로
I'm so sorry, I'm so sorry
너무 미안해, 너무 미안해
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
Baby I can't live without your embrace
너의 포옹 없이는 살아갈 수 없는데
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없는데
ending:
I wanna go back to the days we would be together
우리가 함께 했던 날들로 돌아가고 싶어
I wanna go back to the days we said"forever"
"영원"이라고 말했던 그날로 돌아가고 싶어
Girl I apologize(please), Come back to my life(yes)
정말 미안해, 내게 돌아와 줘
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없어
去年の冬交わした誓い
(쿄-넨-노후유카와시타치카이)
작년 겨울 주고받았던 맹세
この一年ですれ違い
(코노이치넨-데스레치가이)
이 일년으로 엇갈린 우리
今夜は何時になく冷える
(콘-야와이츠니나쿠히에루)
오늘 밤은 계속 차가워져
雪になりそう
(유키니나리소-)
눈이 될 것만 같아
(I miss you...)
너무 그리워...
あれから何度同じ願い
(아레카라난-도오나지네가이)
그때부터 몇번이고 같은 소원을
繰り返しても空回り
(쿠리카에시테모카라마와리)
되풀이해도 제자리
まるで壊れたおもちゃみたい
(마루데코와레타오모챠미타이)
마치 부서진 장난감같아
どうしようもない
(도-시요-모나이)
어쩔 수 없겠지
君と守り続けた世界
(키미토마모리츠즈케타세카이)
너와 함께 지켜왔던 이 세상
些末な意地で台無しに
(사마츠나이지데다이나시니)
하찮은 고집으로 엉망이 되어
するなんて本当に馬鹿
(스루난-떼혼-토-니바카)
버린 건 정말 바보같아
今頃になって気付くなんて
(이마고로니낫-떼키즈쿠난-떼)
이제서야 깨닫다니
pre-hook 1:
I want you to forgive me
너에게 용서를 구하고 싶어
振り返る日々
(후리카에루히비)
지나간 날들
この罪は深い
(코노츠미와후카이)
이 죄는 너무도 깊어
I need you to stay with me
난 너와 함께 해야만 해
外せない this ring
(하즈세나이 this ring)
뺄 수 없는 이 반지
どんな言葉も届かない
(돈-나코토바모토도카나이)
어떤 말로도 전할 수 없어
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
Baby I can't live without your embrace
너의 포옹 없이는 살아갈 수 없는데
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없는데
verse 2:
その声ろくに耳を貸さず
(소노코에로쿠니미미오카사즈)
그 태연한 목소리에 귀 귀울이지 않은 채
見えない場所も分かったふり
(미에나이바쇼모와캇-따후리)
보이지 않는 곳도 아는 척을 했어
君が出した答えは固く
(키미가다시타코타에와카타쿠)
네가 내린 결론은 날 굳게 만들었지
「これ以上無理…」
(「코레이죠-무리…」)
「이 이상은 무리야…」
絡み出した窮屈な糸
(카라미다시타큐-쿠츠나이토)
얽혀버린 갑갑한 기억의 실
解く余地も蔑ろ
(토쿠요치모나이가시로)
풀만한 여지도 무시한 채
いつだって誰かのせいと
(이츠닷-떼다레카노세이토)
언제나 누군가의 탓이라며
自分の痛み押しつけて
(지분-노이타미오시츠케테)
내 아픔을 억지로 밀어냈지
pre-hook 2:
I want you to forgive me
너에게 용서를 구하고 싶어
振り返る日々
(후리카에루히비)
지나간 날들
どうすれば元通り
(도-스레바모토도오리)
어떻게 하면 원래대로 할 수 있을까
I need you to stay with me
난 너와 함께 해야만 해
外せない this ring
(하즈세나이 this ring)
뺄 수 없는 이 반지
君無しじゃ朝も遠い
(키미나시쟈아사모토오이)
너 없이는 내일도 멀기만 해
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
bridge:
今頃君は誰と共に
(이마고로키미와다레토토모니)
지금쯤 넌 누군가와 함께 있겠지
悔やんでも全てはもう遅い
(쿠얀-데모스베테와모-오소이)
후회해도 모든 건 이제 늦었어
孤独に染まる空気は重い
(코도쿠니소마루쿠-키와오모이)
고독함에 물드는 공기는 무겁기만 해
I'm so sorry, I'm so sorry
너무 미안해, 너무 미안해
いつでも正しい答え装い
(이츠데모타다시이코타에요소오이)
언제나 정답만을 준비하고
自分に不利なことは目を覆い
(지분-니후리나코토와메오오오이)
나에게 불리한 건 덮기 바빴지
一人じゃ修復できない程に
(히토리쟈슈-후쿠데키나이호도니)
혼자서는 되돌릴 수 없을 정도로
I'm so sorry, I'm so sorry
너무 미안해, 너무 미안해
hook:
Lately
요즘
Day and night I'm missin' all the way you did
밤낮으로 온종일 너만을 그리워 해
Do I have a chance to go back days
그 날들을 되돌릴 수만 있다면
We share our love and life
우리의 사랑과 인생을 함께 할텐데
Oh please tell me
제발 부탁이야
君といた幾つもの習慣
(키미토이타이쿠츠모노슈-칸)
너와 함께 했던 수많은 습관
埋まらない空間に
(우마라나이쿠-칸니)
채워지지 않는 공간에
対処する手段など何処にもない
(타이쇼스루슈단-나도도코니모나이)
대처할만한 수단이라고는 어디에도 없어
Baby I can't live without your embrace
너의 포옹 없이는 살아갈 수 없는데
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없는데
ending:
I wanna go back to the days we would be together
우리가 함께 했던 날들로 돌아가고 싶어
I wanna go back to the days we said"forever"
"영원"이라고 말했던 그날로 돌아가고 싶어
Girl I apologize(please), Come back to my life(yes)
정말 미안해, 내게 돌아와 줘
Nobody can take your place
아무도 널 대신할 수는 없어
去年の冬交わした誓い
(쿄-넨-노후유카와시타치카이)
작년 겨울 주고받았던 맹세
この一年ですれ違い
(코노이치넨-데스레치가이)
이 일년으로 엇갈린 우리
今夜は何時になく冷える
(콘-야와이츠니나쿠히에루)
오늘 밤은 계속 차가워져
雪になりそう
(유키니나리소-)
눈이 될 것만 같아
(I miss you...)
너무 그리워...