僕らはずっと 待ってたんだ
보쿠라와즛토 맛테탄다
우리들은 계속 기다렸어
陽の光を完璧な時代を
히노히카리오칸베키나지다이오
태양의 빛을 완벽한 시대를
決して逃げたように 見えたのは臆病に
케시테니게타요우니 미에타노와오쿠뵤우니
도망친 것처럼 보였던 건 절대로 겁쟁이가
なったからじゃなく ずっと耐えてたんだ
낫타카라쟈나쿠 즛토타에테탄다
되었기 때문이 아니라 계속 참았던 거야
木枯らしや 長い夜の間
코가라시야 나가이요루노아이다
늦가을의 찬바람이라든지 기나긴 밤의 사이
蓄えたのは希望と理想郷 増す想像
타쿠와에타노와키보우토리소우쿄우 마스소우조우
아껴서 둔 건 희망과 이상향 더해지는 상상
現実は冷たくも厳しくもやさしくも時に変わる
겐지쯔와쯔메타쿠모키비시쿠모야사시쿠모토키니카와루
현실은 차가워도 엄격해도 상냥해도 때로 바뀌어
だからこそ夢中になれる 失敗や失態は糧に変わる
다카라코소무츄우니나레루 싯빠이야싯타이와카테니카와루
그래서 오히려 열중할 수 있어 실패와 실수는 양식으로 바뀌어
やらずに後悔するくらいならば やって後悔したい生涯
야라즈니코우카이스루쿠라이나라바 얏테코우카이시타이쇼우가이
하지 않은 채 후회할 정도라면 하고 후회하고 싶은 생애
蛹はいつか希望を胸に so fly
사나기와이쯔카키보우오무네니 so fly
번데기는 언젠가 희망을 가슴에 so fly
僕ら現実と理想郷で
보쿠라긴제쯔토리소우쿄우데
우리들 현실과 이상향에서
揺れる心境をまたノックした
유레루싱쿄우오마타녹쿠시타
흔들리는 심경을 다시 노크했어
臆病者だと風は笑う だけどまだ
오쿠뵤우모노다토카제와와라우 다케도마다
겁쟁이라고 바람은 웃어 하지만 아직
見た事がないものが見たくって
미타코토가나이모노가미타쿳테
본 적 없는 것이 보고싶어서
夜空の下で 僕ら蝶に変わる
요조라노시타데 보쿠라쵸우니카와루
밤하늘 아래에서 우리들 나비로 변해
星たちは瞬いて僕ら誘う “fly high in the sky”
호시타치와카가야이테보쿠라사소우 “fly high in the sky”
별들은 빛나며 우리들 초대해 “fly high in the sky”
遠く遠く空まだ上空高くいつになれば届く
토오쿠토오쿠소라마다우에소라타카쿠이쯔니나레바토도쿠
멀리 멀리 아직 위 하늘높이 언제가 되면 닿아
星はあんな目立って輝いて瞬いてまた光ってる
호시와안나메닷테카가야이테마바타이테마타히캇테루
별은 그렇게나 눈에 띄게 반짝이고 깜박이고 다시 빛나
僕らは動けずに飛び立つことは今できずに
보쿠라와우고케즈니토비다쯔코토와이마데키즈니
우리들은 움직이지 않고 날아오르는 건 지금 하지 못한 채
本当の醜い自分の姿に向き合うことさえもできずに
혼토우노미니쿠이지붕노스가타니무키아우코토사에모데키즈니
진실한 보기흉한 자신의 모습을 마주 대하는 것조차도 하지 못한 채
でもだれかに代わることはできなくて
데모다레카니카와루코토와데키나쿠테
하지만 누군가를 대신하는 건 하지 못하고
見たい未来は自分次第で
미타이미라이와지붕시다이데
보고 싶은 미래는 자신에게 달린 것이야
だから明日のため 今はグッと力溜める
다카라아스노타메 이마와굿토치카라타메루
그러니까 내일을 위해 지금은 꼭 힘을 쌓아
まだ届かない夢だとしても 正解なんてないこの世界
마다토도카나이유메다토시테모 세이카쿠난테나이코노세카이
아직 닿지 않는 꿈이라고 해도 정답 같은 건 없는 이 세계
いつか輝くはずなんだ きっと
이쯔카카가야쿠하즈난다 킷토
언젠가 빛날 터야 분명히
僕ら現実と理想郷で
보쿠라긴제쯔토리소우쿄우데
우리들 현실과 이상향에서
揺れる心境をまたノックした
유레루싱쿄우오마타녹쿠시타
흔들리는 심경을 다시 노크했어
臆病者だと風は笑う だけどまだ
오쿠뵤우모노다토카제와와라우 다케도마다
겁쟁이라고 바람은 웃어 하지만 아직
見た事がないものが見たくって
미타코토가나이모노가미타쿳테
본 적 없는 것이 보고싶어서
夜空の下で 僕ら蝶に変わる
요조라노시타데 보쿠라쵸우니카와루
밤하늘 아래에서 우리들 나비로 변해
星たちは瞬いて僕ら誘う “fly high in the sky”
호시타치와카가야이테보쿠라사소우 “fly high in the sky”
별들은 빛나며 우리들 초대해 “fly high in the sky”
イメージ通りにはいかない事もあんだぜ
이메에지도오리니와이카나이코토모안다제
이미지대로는 되지 않는 일도 있어
だってまだ未完成 飛び損ねた何遍
닷테마다미칸세이 토비소코네타난벤
그렇지만 아직 미완성 잘못 난 것도 몇 번
羽の傷だってもう何千何万重ねたって知りたいんだ風の音
하네노키즈닷테모우난센난만카사네탓테시리타인다카제노오토
날개의 상처 같은 건 이제 몇 천 몇 만이 쌓였는지 알고 싶어 바람의 소리
この羽で味わいたいんだ空の音
코노하네데아지와이타인다소라노오토
이 날개로 맛보고싶어 하늘의 소리
だって現実は時に想像をすらも超える
닷테겐지쯔와토키니소우조우오스라모코에루
그렇지만 현실은 때로 상상마저도 뛰어넘어
聞こえたのは友のエール
키코에타노와토모노에에루
들려온 건 친구의 응원
恐さだって不安だって誰の中にだっていつもあって
코와사닷테후안닷테다레노나카니닷테이쯔모앗테
공포도 불안도 모든 사람의 안에 언제나 있어서
ボロボロのその羽にだって空舞う力は残されてる
보로보로노소노하네니닷테소라마우치카라와노코사레테루
너덜너덜한 그 날개라도 하늘을 나는 힘은 남아있어
傷つく分だけ輝ける まだいける 飛びたて 羽ばたけ
키즈쯔쿠분다케카가야케루 마다이케루 토비타테 하바타케
상처입는만큼 빛날 수 있어 아직 갈 수 있어 날아올라 날개쳐
何度だって挑戦 空に向かって
난도닷테쵸우센 소라니무캇테
몇 번이라도 도전 하늘을 향해서
僕ら空を飛ぶ方法さえも
보쿠라소라오토부호우호우사에모
우리들 하늘을 나는 방법마저도
分からぬまま羽を天に伸ばす
와카라누마마하네오텐니노바스
모르는 채로 날개를 하늘로 뻗쳐
未熟な奴だと風は笑う だけど今
미쥬쿠나아쯔다토카제와와라우 다케도이마
미숙한 녀석이라고 바람은 웃어 하지만 지금
胸の中で高ぶる情熱を
무네노나카데타카부루죠우네쯔요
가슴 안에서 강해지는 정열을
殻の中で描いた冒険を
가라노나카데에가이타보우켄오
껍질 안에 그렸던 모험을
翼の力に変え天を翔る “fly high in the sky”
쯔바사노치카라니카에텐오카케루 “fly high in the sky”
날개의 힘으로 바꾸고 하늘을 날아 “fly high in the sky”
未来へ 飛び立つ細胞を醒まして
미라이에 토비다쯔사이보우오사마시테
미래로 날아오르는 세포를 깨우고
雨の日も 落雷も 逃げだしたくなるような日も
아메노히모 라쿠라이모 니게다시타쿠나루요우나히모
비 오는 날도 낙뢰도 도망치기 시작하고 싶어지는 것 같은 날도
羽ばたいて 曇り空光射して
하바타이테 쿠모리소라히카리사시테
날개치고 구름 낀 하늘 빛을 비추고
願いを 思いを 胸に羽広げ on the wind
네가이오 오모이오 무네니하바히로게 on the wind
소원을 마음을 가슴에 날개 펼치고 on the wind
보쿠라와즛토 맛테탄다
우리들은 계속 기다렸어
陽の光を完璧な時代を
히노히카리오칸베키나지다이오
태양의 빛을 완벽한 시대를
決して逃げたように 見えたのは臆病に
케시테니게타요우니 미에타노와오쿠뵤우니
도망친 것처럼 보였던 건 절대로 겁쟁이가
なったからじゃなく ずっと耐えてたんだ
낫타카라쟈나쿠 즛토타에테탄다
되었기 때문이 아니라 계속 참았던 거야
木枯らしや 長い夜の間
코가라시야 나가이요루노아이다
늦가을의 찬바람이라든지 기나긴 밤의 사이
蓄えたのは希望と理想郷 増す想像
타쿠와에타노와키보우토리소우쿄우 마스소우조우
아껴서 둔 건 희망과 이상향 더해지는 상상
現実は冷たくも厳しくもやさしくも時に変わる
겐지쯔와쯔메타쿠모키비시쿠모야사시쿠모토키니카와루
현실은 차가워도 엄격해도 상냥해도 때로 바뀌어
だからこそ夢中になれる 失敗や失態は糧に変わる
다카라코소무츄우니나레루 싯빠이야싯타이와카테니카와루
그래서 오히려 열중할 수 있어 실패와 실수는 양식으로 바뀌어
やらずに後悔するくらいならば やって後悔したい生涯
야라즈니코우카이스루쿠라이나라바 얏테코우카이시타이쇼우가이
하지 않은 채 후회할 정도라면 하고 후회하고 싶은 생애
蛹はいつか希望を胸に so fly
사나기와이쯔카키보우오무네니 so fly
번데기는 언젠가 희망을 가슴에 so fly
僕ら現実と理想郷で
보쿠라긴제쯔토리소우쿄우데
우리들 현실과 이상향에서
揺れる心境をまたノックした
유레루싱쿄우오마타녹쿠시타
흔들리는 심경을 다시 노크했어
臆病者だと風は笑う だけどまだ
오쿠뵤우모노다토카제와와라우 다케도마다
겁쟁이라고 바람은 웃어 하지만 아직
見た事がないものが見たくって
미타코토가나이모노가미타쿳테
본 적 없는 것이 보고싶어서
夜空の下で 僕ら蝶に変わる
요조라노시타데 보쿠라쵸우니카와루
밤하늘 아래에서 우리들 나비로 변해
星たちは瞬いて僕ら誘う “fly high in the sky”
호시타치와카가야이테보쿠라사소우 “fly high in the sky”
별들은 빛나며 우리들 초대해 “fly high in the sky”
遠く遠く空まだ上空高くいつになれば届く
토오쿠토오쿠소라마다우에소라타카쿠이쯔니나레바토도쿠
멀리 멀리 아직 위 하늘높이 언제가 되면 닿아
星はあんな目立って輝いて瞬いてまた光ってる
호시와안나메닷테카가야이테마바타이테마타히캇테루
별은 그렇게나 눈에 띄게 반짝이고 깜박이고 다시 빛나
僕らは動けずに飛び立つことは今できずに
보쿠라와우고케즈니토비다쯔코토와이마데키즈니
우리들은 움직이지 않고 날아오르는 건 지금 하지 못한 채
本当の醜い自分の姿に向き合うことさえもできずに
혼토우노미니쿠이지붕노스가타니무키아우코토사에모데키즈니
진실한 보기흉한 자신의 모습을 마주 대하는 것조차도 하지 못한 채
でもだれかに代わることはできなくて
데모다레카니카와루코토와데키나쿠테
하지만 누군가를 대신하는 건 하지 못하고
見たい未来は自分次第で
미타이미라이와지붕시다이데
보고 싶은 미래는 자신에게 달린 것이야
だから明日のため 今はグッと力溜める
다카라아스노타메 이마와굿토치카라타메루
그러니까 내일을 위해 지금은 꼭 힘을 쌓아
まだ届かない夢だとしても 正解なんてないこの世界
마다토도카나이유메다토시테모 세이카쿠난테나이코노세카이
아직 닿지 않는 꿈이라고 해도 정답 같은 건 없는 이 세계
いつか輝くはずなんだ きっと
이쯔카카가야쿠하즈난다 킷토
언젠가 빛날 터야 분명히
僕ら現実と理想郷で
보쿠라긴제쯔토리소우쿄우데
우리들 현실과 이상향에서
揺れる心境をまたノックした
유레루싱쿄우오마타녹쿠시타
흔들리는 심경을 다시 노크했어
臆病者だと風は笑う だけどまだ
오쿠뵤우모노다토카제와와라우 다케도마다
겁쟁이라고 바람은 웃어 하지만 아직
見た事がないものが見たくって
미타코토가나이모노가미타쿳테
본 적 없는 것이 보고싶어서
夜空の下で 僕ら蝶に変わる
요조라노시타데 보쿠라쵸우니카와루
밤하늘 아래에서 우리들 나비로 변해
星たちは瞬いて僕ら誘う “fly high in the sky”
호시타치와카가야이테보쿠라사소우 “fly high in the sky”
별들은 빛나며 우리들 초대해 “fly high in the sky”
イメージ通りにはいかない事もあんだぜ
이메에지도오리니와이카나이코토모안다제
이미지대로는 되지 않는 일도 있어
だってまだ未完成 飛び損ねた何遍
닷테마다미칸세이 토비소코네타난벤
그렇지만 아직 미완성 잘못 난 것도 몇 번
羽の傷だってもう何千何万重ねたって知りたいんだ風の音
하네노키즈닷테모우난센난만카사네탓테시리타인다카제노오토
날개의 상처 같은 건 이제 몇 천 몇 만이 쌓였는지 알고 싶어 바람의 소리
この羽で味わいたいんだ空の音
코노하네데아지와이타인다소라노오토
이 날개로 맛보고싶어 하늘의 소리
だって現実は時に想像をすらも超える
닷테겐지쯔와토키니소우조우오스라모코에루
그렇지만 현실은 때로 상상마저도 뛰어넘어
聞こえたのは友のエール
키코에타노와토모노에에루
들려온 건 친구의 응원
恐さだって不安だって誰の中にだっていつもあって
코와사닷테후안닷테다레노나카니닷테이쯔모앗테
공포도 불안도 모든 사람의 안에 언제나 있어서
ボロボロのその羽にだって空舞う力は残されてる
보로보로노소노하네니닷테소라마우치카라와노코사레테루
너덜너덜한 그 날개라도 하늘을 나는 힘은 남아있어
傷つく分だけ輝ける まだいける 飛びたて 羽ばたけ
키즈쯔쿠분다케카가야케루 마다이케루 토비타테 하바타케
상처입는만큼 빛날 수 있어 아직 갈 수 있어 날아올라 날개쳐
何度だって挑戦 空に向かって
난도닷테쵸우센 소라니무캇테
몇 번이라도 도전 하늘을 향해서
僕ら空を飛ぶ方法さえも
보쿠라소라오토부호우호우사에모
우리들 하늘을 나는 방법마저도
分からぬまま羽を天に伸ばす
와카라누마마하네오텐니노바스
모르는 채로 날개를 하늘로 뻗쳐
未熟な奴だと風は笑う だけど今
미쥬쿠나아쯔다토카제와와라우 다케도이마
미숙한 녀석이라고 바람은 웃어 하지만 지금
胸の中で高ぶる情熱を
무네노나카데타카부루죠우네쯔요
가슴 안에서 강해지는 정열을
殻の中で描いた冒険を
가라노나카데에가이타보우켄오
껍질 안에 그렸던 모험을
翼の力に変え天を翔る “fly high in the sky”
쯔바사노치카라니카에텐오카케루 “fly high in the sky”
날개의 힘으로 바꾸고 하늘을 날아 “fly high in the sky”
未来へ 飛び立つ細胞を醒まして
미라이에 토비다쯔사이보우오사마시테
미래로 날아오르는 세포를 깨우고
雨の日も 落雷も 逃げだしたくなるような日も
아메노히모 라쿠라이모 니게다시타쿠나루요우나히모
비 오는 날도 낙뢰도 도망치기 시작하고 싶어지는 것 같은 날도
羽ばたいて 曇り空光射して
하바타이테 쿠모리소라히카리사시테
날개치고 구름 낀 하늘 빛을 비추고
願いを 思いを 胸に羽広げ on the wind
네가이오 오모이오 무네니하바히로게 on the wind
소원을 마음을 가슴에 날개 펼치고 on the wind