Breakin' my heart あなたのことを
(아나타노코토오)
당신을
Writing this song 歌いたかった
(우타이타캇타)
노래부르고 싶었어요
Breakin' my heart 今だからこそ
(이마다카라코소)
지금이야말로
この気持ちを詩に書きとめて
(코노키모치오시니카키토메테)
이 마음을 시로 적어요
ふたりの恋はひみつの (It was always secret)
(후타리노코이와히미츠노)
두사람의 사랑은 비밀의
バランスで育ってた
(바란스데소닷테타)
발란스로 커져갔어요
こっそり視線を結びあったよね
(콧소리시셍오무스비앗타요네)
살며시 시선을 서로 마주했었어요
Breakin' my heart 彼女や彼を
(카노죠야카레오)
그녀와 그를
泣かせてもつらぬきたかった
(나카세테모츠라누키타캇타)
아프게해도 이루고 싶었어요
Today and tomorrow 優しすぎたね
(야사시스기타네)
너무 다정했어요
あなただから奪えなかった
(아나타다카라우바에나캇타)
당신이여서 뺏을 수 없었어요
ああこれから誰かと出会ったとしても
(아아코레카라다레카토데앗타토시테모)
아! 앞으로 다른 누구를 만난다고 해도
きっと胸が痛いだけ
(킷토무네가이타이다케)
분명 가슴이 아플뿐
毎晩の電話がかかる時刻には
(마이방노뎅와가카카루지코쿠니와)
매일밤 전화가 결려올 때엔
しんとした部屋の隅みつめてる
(신토시타헤야노스미미츠메테루)
조용해진 방의 한 구석을 바라보고 있어요
You are back to her
I don't know why you're suddenly gone
I don't know why you're suddenly gone
Breakin' my heart あなたのことを
(아나타노코토오)
당신을
ステージの上で話したかった
(스테에지노우에데하나시타캇타)
스테이지 위에서 이야기 하고 싶었어요
Breakin' my heart 終わっているのね
(오왓테이루노네)
끝나가고 있네요
隠さずに語れるときには
(카쿠사즈니카타레루토키니와)
감추지 않고 이야기 할 때엔
Today and tomorrow いつものラブソングだと
(이츠모노라브송그다토)
평소의 러브송이라고
きっと誰も思うだろうけど wow…
(킷토다레모오모우다로우케도)
분명 누구라도 생각하고 있겠지만
Breakin' my heart あなたのことを
(아나타노코토오)
당신을
Writing this song 歌いたかった
(우타이타캇타)
노래부르고 싶었어요
Breakin' my heart 今だからこそ
(이마다카라코소)
지금이야말로
この気持ちを詩に書きとめて
(코노키모치오시니카키토메테)
이 마음을 시로 적어요
Breakin' my heart この歌を今
(코노우타오이마)
이 노래를 지금
Singing this song 聴いているのかな
(키이테이루노카나)
듣고 있는걸까요?
Today and tomorrow
ふとどこかであなたはただ聴いているかな
(후토도코카데아나타와타다키이테이루카나)
문득 어딘가에서 당신은 단지 듣고 있는걸까요?
틀린부분 지적바랍니다..
(아나타노코토오)
당신을
Writing this song 歌いたかった
(우타이타캇타)
노래부르고 싶었어요
Breakin' my heart 今だからこそ
(이마다카라코소)
지금이야말로
この気持ちを詩に書きとめて
(코노키모치오시니카키토메테)
이 마음을 시로 적어요
ふたりの恋はひみつの (It was always secret)
(후타리노코이와히미츠노)
두사람의 사랑은 비밀의
バランスで育ってた
(바란스데소닷테타)
발란스로 커져갔어요
こっそり視線を結びあったよね
(콧소리시셍오무스비앗타요네)
살며시 시선을 서로 마주했었어요
Breakin' my heart 彼女や彼を
(카노죠야카레오)
그녀와 그를
泣かせてもつらぬきたかった
(나카세테모츠라누키타캇타)
아프게해도 이루고 싶었어요
Today and tomorrow 優しすぎたね
(야사시스기타네)
너무 다정했어요
あなただから奪えなかった
(아나타다카라우바에나캇타)
당신이여서 뺏을 수 없었어요
ああこれから誰かと出会ったとしても
(아아코레카라다레카토데앗타토시테모)
아! 앞으로 다른 누구를 만난다고 해도
きっと胸が痛いだけ
(킷토무네가이타이다케)
분명 가슴이 아플뿐
毎晩の電話がかかる時刻には
(마이방노뎅와가카카루지코쿠니와)
매일밤 전화가 결려올 때엔
しんとした部屋の隅みつめてる
(신토시타헤야노스미미츠메테루)
조용해진 방의 한 구석을 바라보고 있어요
You are back to her
I don't know why you're suddenly gone
I don't know why you're suddenly gone
Breakin' my heart あなたのことを
(아나타노코토오)
당신을
ステージの上で話したかった
(스테에지노우에데하나시타캇타)
스테이지 위에서 이야기 하고 싶었어요
Breakin' my heart 終わっているのね
(오왓테이루노네)
끝나가고 있네요
隠さずに語れるときには
(카쿠사즈니카타레루토키니와)
감추지 않고 이야기 할 때엔
Today and tomorrow いつものラブソングだと
(이츠모노라브송그다토)
평소의 러브송이라고
きっと誰も思うだろうけど wow…
(킷토다레모오모우다로우케도)
분명 누구라도 생각하고 있겠지만
Breakin' my heart あなたのことを
(아나타노코토오)
당신을
Writing this song 歌いたかった
(우타이타캇타)
노래부르고 싶었어요
Breakin' my heart 今だからこそ
(이마다카라코소)
지금이야말로
この気持ちを詩に書きとめて
(코노키모치오시니카키토메테)
이 마음을 시로 적어요
Breakin' my heart この歌を今
(코노우타오이마)
이 노래를 지금
Singing this song 聴いているのかな
(키이테이루노카나)
듣고 있는걸까요?
Today and tomorrow
ふとどこかであなたはただ聴いているかな
(후토도코카데아나타와타다키이테이루카나)
문득 어딘가에서 당신은 단지 듣고 있는걸까요?
틀린부분 지적바랍니다..