小さな笑い声の後
치이사나와라이고에노아토
작은 웃음소리의 뒤
残った静けさ 不意の戸惑い
노콧타시즈케사 후이노토마도이
남겨진 조용함 느닷없는 망설임
途切れそうな息遣いでも
토기레소우나이키즈카이데모
끊어질 것 같은 숨결에도
言葉になるなら僕が聞くよ
코토바니나루나라보쿠가키쿠요
말이 되는 거라면 내가 들을게
うつむく横顔 見つめた
우쯔무쿠요코가오 미쯔메테
고개숙인 옆얼굴 바라보았어
刹那に鍵をかけよう
세쯔나니카기오케카요우
찰나에 자물쇠를 걸자
瞳の先に続いてる
히토미노사키니쯔즈이테루
눈동자의 앞에 계속되고 있는
途切れない このstory
토기레나이 코노story
끊어지지않는 이 story
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう deep inside of you
스베테오테라소우 deep inside of you
모든 것을 비추자 deep inside of you
瞬きを紡ぐ合間に
카가야키오쯔무구아이마니
빛을 잣는 틈에
いつしか近づく ふたりの距離
이쯔시카치카즈쿠 후타리노쿄리
어느새인가 가까워지는 두 사람의 거리
照れ隠し 掠れ声の
테레카쿠시 카스레고에노
어색함을 숨긴 잠긴 목소리의
言葉も確かに受け止めるよ
코토바모타시카니우케토메루요
말도 확실히 받아들일게
全てを求めるあまりに
스베테오모토메루아마리니
모든 것을 너무 원한 나머지
失うものがあるよ
우시나우모노가아루요
잃는 것이 있어
だからこのままでいいから
다카라코노마마데이이카라
그러니까 이대로 좋으니까
今だけを 誇るよ
이마다케오 호코루요
지금만을 자랑스러워해
夜の隙間に落ちる吐息を
요루노스키마니오치루토이키오
밤의 틈에 떨어지는 한숨을
指先をすリ抜ける微熱を
유비사키오스리누케루비네쯔요
손가락 사이를 빠져나가는 미열을
闇が包み込んだ呼吸を
야미가쯔쯔미콘다코큐우오
어둠이 감싸안은 호흡을
すべてを重ねよう deep inside of you
스베테오카사네요우 deep inside of you
모든 것을 겹치자 deep inside of you
夢の中にまで 強く
유메노나카니마데 쯔요쿠
꿈 속까지 강하게
抑えきれない情熱と
오사에키레나이죠우네쯔토
다 억누르지 못하는 정열과
笑顔とともに 唇に
에가오토토모니 쿠치비루니
웃는 얼굴과 함께 입술에
浮かぶ三日月
우카부미카즈키
떠오르는 초승달
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう
스베테오테라소우
모든 것을 비추자
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう deep inside of you
스베테오테라소우 deep inside of you
모든 것을 비추자 deep inside of you
치이사나와라이고에노아토
작은 웃음소리의 뒤
残った静けさ 不意の戸惑い
노콧타시즈케사 후이노토마도이
남겨진 조용함 느닷없는 망설임
途切れそうな息遣いでも
토기레소우나이키즈카이데모
끊어질 것 같은 숨결에도
言葉になるなら僕が聞くよ
코토바니나루나라보쿠가키쿠요
말이 되는 거라면 내가 들을게
うつむく横顔 見つめた
우쯔무쿠요코가오 미쯔메테
고개숙인 옆얼굴 바라보았어
刹那に鍵をかけよう
세쯔나니카기오케카요우
찰나에 자물쇠를 걸자
瞳の先に続いてる
히토미노사키니쯔즈이테루
눈동자의 앞에 계속되고 있는
途切れない このstory
토기레나이 코노story
끊어지지않는 이 story
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう deep inside of you
스베테오테라소우 deep inside of you
모든 것을 비추자 deep inside of you
瞬きを紡ぐ合間に
카가야키오쯔무구아이마니
빛을 잣는 틈에
いつしか近づく ふたりの距離
이쯔시카치카즈쿠 후타리노쿄리
어느새인가 가까워지는 두 사람의 거리
照れ隠し 掠れ声の
테레카쿠시 카스레고에노
어색함을 숨긴 잠긴 목소리의
言葉も確かに受け止めるよ
코토바모타시카니우케토메루요
말도 확실히 받아들일게
全てを求めるあまりに
스베테오모토메루아마리니
모든 것을 너무 원한 나머지
失うものがあるよ
우시나우모노가아루요
잃는 것이 있어
だからこのままでいいから
다카라코노마마데이이카라
그러니까 이대로 좋으니까
今だけを 誇るよ
이마다케오 호코루요
지금만을 자랑스러워해
夜の隙間に落ちる吐息を
요루노스키마니오치루토이키오
밤의 틈에 떨어지는 한숨을
指先をすリ抜ける微熱を
유비사키오스리누케루비네쯔요
손가락 사이를 빠져나가는 미열을
闇が包み込んだ呼吸を
야미가쯔쯔미콘다코큐우오
어둠이 감싸안은 호흡을
すべてを重ねよう deep inside of you
스베테오카사네요우 deep inside of you
모든 것을 겹치자 deep inside of you
夢の中にまで 強く
유메노나카니마데 쯔요쿠
꿈 속까지 강하게
抑えきれない情熱と
오사에키레나이죠우네쯔토
다 억누르지 못하는 정열과
笑顔とともに 唇に
에가오토토모니 쿠치비루니
웃는 얼굴과 함께 입술에
浮かぶ三日月
우카부미카즈키
떠오르는 초승달
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう
스베테오테라소우
모든 것을 비추자
君の心を遮る影を
키미노코코로오사기에루카게오
너의 마음을 가리는 그림자를
少しこぼれそうな灯を
스코시코보레소우나아카시오
조금 넘칠 것 같은 등불을
確かに見えるその光を
타시카니미에루소노히카리오
분명히 보이는 저 빛을
すべてを照らそう deep inside of you
스베테오테라소우 deep inside of you
모든 것을 비추자 deep inside of you