大長編の探検ごっこ 落書き地図の上
다이쵸-헨-노탄-켄-곳-코 라쿠가키치즈노우에
대장편 탐험놀이 낙서지도 위
迷子は迷子と出会った 不燃物置き場の前
마이고와마이고토데앗-타 후넨-부쯔오키바노마에
미아는 미아와 만났다 불연소 쓰레기장 앞
嫌いな思い出ばっかり詰めた 荷物を抱えて
키라이나오모이데밧-카리쯔메타 니모쯔오카카에테
싫은 추억만이 가득 찬 짐을 안고서
ずっと動けない自分ごと埋めて と笑った
즛-토우고케나이지분-고토우메테 토와랏-타
계속 움직일 수 없는 자신을 묻고서 웃는다
似てて当たり前 そういう場所だから
니테테아타리마에 소-유-바쇼다카라
닮은게 당연하지 그런 곳이니까
どこから来たのと尋ね合い すぐに馬鹿馬鹿しくなる
도코카라키타노토타즈네아이 스구니바카바카시쿠나루
어디에서 왔는지 서로 묻고나니 바로 시시해지네
ここに来るまでの経緯なんて 教えてどうする
코코니쿠루마데노이키사쯔난-테 오시에테도-스루
여기에 오기까지의 경위같은 건 가르쳐 줘서 어쩔거지
行きたい場所は全部廻った 泣きそうな雲の下
이키따이바쇼와젠-부마왓-타 나키소-나쿠모노시타
가고 싶은 곳은 전부 다녀왔어 울 것 같은 구름 아래
なんにも無くしてないのに 空っぽの気がした それでも
난-니모나쿠시테나이노니 카랏-뽀노키가시타 소레데모
아무 것도 잃어버리지 않았는데 텅 빈 듯한 기분이 들었다 그래도
大丈夫だって 言ってあげなくちゃ
다이죠-부닷-떼 잇-떼아게나쿠챠
괜찮다고 말해 줘야 하는데
大丈夫じゃない自分も 動けないしな あぁ もう
다이죠-부쟈나이지분-모 우고케나이시나 아- 모-
괜찮지 않은 나도 움직일 수가 없어 아아 정말
見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
미쯔케타모노와혼-모노다요 데앗-타코토와혼-또-다요
찾아낸 것은 진짜야 만난 것은 사실이지
捨てるくらいなら持つからさ 貸してよ
스테루쿠라이나라모쯔카라사 카시테요
버릴거라면 내가 가질테니 빌려 줘
なるほど これだけあれば 当分お腹減らないな
나루호도 코레다케아레바 토-분-오나카헤라나이나
과연 이정도면 당분간 배 고플일은 없겠네
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
友達増えた探検ごっこ 降りだした雨の下
토모다치후에타탄-켄-곳-코 후리다시타아메노시타
친구가 많아진 탐험놀이 내리기 시작한 비 아래서
迷子は迷子と出会って リュックサックのとりかえっこ
마이고와마이고토데앗-테 륙-쿠삭-쿠노토리카엣-코
미아는 미아와 만나서 배낭을 바꾸었다
行きたい場所は全部廻って いい加減に飽きたら
이키따이바쇼와젠-부마왓-테 이이카겐-니아키타라
가고 싶은 곳은 전부 다녀왔어 적당히 질렸다면
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう
안-나니치카이 즛-토토-이 아노쿠모니노보로-
저렇게 가까운 훨씬 먼 저 구름을 오르자
ひとつだけ 誤魔化したままだ お互い気付いてる
히토쯔다케 고마카시타마마다 오타가이키즈이테루
딱 하나만 얼버무리고 있지만 서로가 눈치 채고 있어
何を背負っても 自分のものじゃないなら
나니오세옷-테모 지분-노모노쟈나이나라
무엇을 지고 있든 자신의 것이 아니라면
どれだけ大事にしても偽物だよ でも大事な事は本当だよ
도레다케다이지니시테모니세모노다요 데모다이지나코토와혼-또-다요
얼마나 소중히 하든 가짜야 하지만 소중한 것은 진짜야
預けたものなら要らないさ 迷子のままでも
아즈케타모노나라이라나이사 마이고노마마데모
맡긴 거라면 필요없어 미아인 채로라도 말야
君さえいれば きっと僕でいられるさ
키미사에이레바 킷-토보쿠데이라레루사
너만 있다면 분명 나는 나일 수 있을거야
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
大長編の探検ごっこ 泣きやんだ雲の下
다이쵸-헨-노탄-켄-곳-코 나키얀-다쿠모노시타
대장편 탐험놀이 울음을 그친 구름 아래
離れたのに振り返ると 不燃物置き場の前
하나레타노니후리카에루토 후넨-부쯔오키바노마에
떠났는데 뒤를 돌아보니 불연소 쓰레기장 앞
もう一度やって驚いた リュックサックのとりかえっこ
모-이치도얏-테오도로이타 륙-쿠삭-쿠노토리카엣-코
다시 한 번 배낭을 바꾸고 깜짝 놀랐다
素敵な思い出ばっかり詰めた 荷物になってた
스테키나오모이데밧-카리쯔메타 니모쯔니낫-테타
근사한 추억들로 가득 찬 짐이 되어 있었다
今こそちゃんと 言ってあげなくちゃ
이마코소챵-토 잇-테아게나쿠챠
이번에야말로 확실히 말해줘야 하는데
さよなら言えない自分に 言わなくちゃ
사요나라이에나이지분-니 이와나쿠챠
이별을 말할 수 없는 자신에게 말해야하는데
大丈夫 見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
다이죠-부 미쯔케타모노와혼-모노다요 데앗-타코토와혼-또-다요
괜찮아 찾아낸 것은 진짜야 만난 것은 사실이야
捨てられないから持ってくよ 迷子だった時も
스테라레나이카라못-테쿠요 마이고닷-토토키모
버릴 수 없기에 가지고 가는 거야 미아였을 때도
出会った人は生き物だよ 生きてた君は笑ってたよ
데앗-타히토와이키모노다요 이키테타키미와와랏-테타요
만난 사람은 살아 있어 살아있었던 너도 웃고 있었지
迷ってた僕と歩いたよ 偽物じゃない荷物だよ
마욧-테타보쿠토아루이타요 니세모노쟈나이니모쯔다요
방황하던 나와 걸었지 이 짐은 가짜가 아니야
これだけあれば きっと僕でいられるさ
코레다케아레바 킷-토보쿠데이라레루사
이것만 있다면 분명 나는 나일 수 있을 거야
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
涙と涙が出会ったら架かる 弓の唄
나미다토나미다가데앗-타라카카루 유미노우타
눈물과 눈물이 만나면 놓이는 활의 노래
行きたい場所は全部廻った後で また会えたら
이키따이바쇼와젠-부마왓-타아토데 마따아에타라
가고 싶은 곳은 전부 가 본 후에 다시 만난 다면
荷物の無い体ふたつで その弓を渡ろう
니모쯔노나이카라다후타쯔데 소노유미오와타로-
짐이 없는 몸으로 함께 그 활을 건너자
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう
안-나니치카이 즛-토토-이 아노쿠모니노보로-
저렇게 가까운 훨씬 먼 저 구름을 오르자
다이쵸-헨-노탄-켄-곳-코 라쿠가키치즈노우에
대장편 탐험놀이 낙서지도 위
迷子は迷子と出会った 不燃物置き場の前
마이고와마이고토데앗-타 후넨-부쯔오키바노마에
미아는 미아와 만났다 불연소 쓰레기장 앞
嫌いな思い出ばっかり詰めた 荷物を抱えて
키라이나오모이데밧-카리쯔메타 니모쯔오카카에테
싫은 추억만이 가득 찬 짐을 안고서
ずっと動けない自分ごと埋めて と笑った
즛-토우고케나이지분-고토우메테 토와랏-타
계속 움직일 수 없는 자신을 묻고서 웃는다
似てて当たり前 そういう場所だから
니테테아타리마에 소-유-바쇼다카라
닮은게 당연하지 그런 곳이니까
どこから来たのと尋ね合い すぐに馬鹿馬鹿しくなる
도코카라키타노토타즈네아이 스구니바카바카시쿠나루
어디에서 왔는지 서로 묻고나니 바로 시시해지네
ここに来るまでの経緯なんて 教えてどうする
코코니쿠루마데노이키사쯔난-테 오시에테도-스루
여기에 오기까지의 경위같은 건 가르쳐 줘서 어쩔거지
行きたい場所は全部廻った 泣きそうな雲の下
이키따이바쇼와젠-부마왓-타 나키소-나쿠모노시타
가고 싶은 곳은 전부 다녀왔어 울 것 같은 구름 아래
なんにも無くしてないのに 空っぽの気がした それでも
난-니모나쿠시테나이노니 카랏-뽀노키가시타 소레데모
아무 것도 잃어버리지 않았는데 텅 빈 듯한 기분이 들었다 그래도
大丈夫だって 言ってあげなくちゃ
다이죠-부닷-떼 잇-떼아게나쿠챠
괜찮다고 말해 줘야 하는데
大丈夫じゃない自分も 動けないしな あぁ もう
다이죠-부쟈나이지분-모 우고케나이시나 아- 모-
괜찮지 않은 나도 움직일 수가 없어 아아 정말
見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
미쯔케타모노와혼-모노다요 데앗-타코토와혼-또-다요
찾아낸 것은 진짜야 만난 것은 사실이지
捨てるくらいなら持つからさ 貸してよ
스테루쿠라이나라모쯔카라사 카시테요
버릴거라면 내가 가질테니 빌려 줘
なるほど これだけあれば 当分お腹減らないな
나루호도 코레다케아레바 토-분-오나카헤라나이나
과연 이정도면 당분간 배 고플일은 없겠네
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
友達増えた探検ごっこ 降りだした雨の下
토모다치후에타탄-켄-곳-코 후리다시타아메노시타
친구가 많아진 탐험놀이 내리기 시작한 비 아래서
迷子は迷子と出会って リュックサックのとりかえっこ
마이고와마이고토데앗-테 륙-쿠삭-쿠노토리카엣-코
미아는 미아와 만나서 배낭을 바꾸었다
行きたい場所は全部廻って いい加減に飽きたら
이키따이바쇼와젠-부마왓-테 이이카겐-니아키타라
가고 싶은 곳은 전부 다녀왔어 적당히 질렸다면
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう
안-나니치카이 즛-토토-이 아노쿠모니노보로-
저렇게 가까운 훨씬 먼 저 구름을 오르자
ひとつだけ 誤魔化したままだ お互い気付いてる
히토쯔다케 고마카시타마마다 오타가이키즈이테루
딱 하나만 얼버무리고 있지만 서로가 눈치 채고 있어
何を背負っても 自分のものじゃないなら
나니오세옷-테모 지분-노모노쟈나이나라
무엇을 지고 있든 자신의 것이 아니라면
どれだけ大事にしても偽物だよ でも大事な事は本当だよ
도레다케다이지니시테모니세모노다요 데모다이지나코토와혼-또-다요
얼마나 소중히 하든 가짜야 하지만 소중한 것은 진짜야
預けたものなら要らないさ 迷子のままでも
아즈케타모노나라이라나이사 마이고노마마데모
맡긴 거라면 필요없어 미아인 채로라도 말야
君さえいれば きっと僕でいられるさ
키미사에이레바 킷-토보쿠데이라레루사
너만 있다면 분명 나는 나일 수 있을거야
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
大長編の探検ごっこ 泣きやんだ雲の下
다이쵸-헨-노탄-켄-곳-코 나키얀-다쿠모노시타
대장편 탐험놀이 울음을 그친 구름 아래
離れたのに振り返ると 不燃物置き場の前
하나레타노니후리카에루토 후넨-부쯔오키바노마에
떠났는데 뒤를 돌아보니 불연소 쓰레기장 앞
もう一度やって驚いた リュックサックのとりかえっこ
모-이치도얏-테오도로이타 륙-쿠삭-쿠노토리카엣-코
다시 한 번 배낭을 바꾸고 깜짝 놀랐다
素敵な思い出ばっかり詰めた 荷物になってた
스테키나오모이데밧-카리쯔메타 니모쯔니낫-테타
근사한 추억들로 가득 찬 짐이 되어 있었다
今こそちゃんと 言ってあげなくちゃ
이마코소챵-토 잇-테아게나쿠챠
이번에야말로 확실히 말해줘야 하는데
さよなら言えない自分に 言わなくちゃ
사요나라이에나이지분-니 이와나쿠챠
이별을 말할 수 없는 자신에게 말해야하는데
大丈夫 見つけたものは本物だよ 出会った事は本当だよ
다이죠-부 미쯔케타모노와혼-모노다요 데앗-타코토와혼-또-다요
괜찮아 찾아낸 것은 진짜야 만난 것은 사실이야
捨てられないから持ってくよ 迷子だった時も
스테라레나이카라못-테쿠요 마이고닷-토토키모
버릴 수 없기에 가지고 가는 거야 미아였을 때도
出会った人は生き物だよ 生きてた君は笑ってたよ
데앗-타히토와이키모노다요 이키테타키미와와랏-테타요
만난 사람은 살아 있어 살아있었던 너도 웃고 있었지
迷ってた僕と歩いたよ 偽物じゃない荷物だよ
마욧-테타보쿠토아루이타요 니세모노쟈나이니모쯔다요
방황하던 나와 걸었지 이 짐은 가짜가 아니야
これだけあれば きっと僕でいられるさ
코레다케아레바 킷-토보쿠데이라레루사
이것만 있다면 분명 나는 나일 수 있을 거야
一緒に ここから 離れよう
잇-쇼니 코코카라 하나레요-
함께 여기서 떠나자
涙と涙が出会ったら架かる 弓の唄
나미다토나미다가데앗-타라카카루 유미노우타
눈물과 눈물이 만나면 놓이는 활의 노래
行きたい場所は全部廻った後で また会えたら
이키따이바쇼와젠-부마왓-타아토데 마따아에타라
가고 싶은 곳은 전부 가 본 후에 다시 만난 다면
荷物の無い体ふたつで その弓を渡ろう
니모쯔노나이카라다후타쯔데 소노유미오와타로-
짐이 없는 몸으로 함께 그 활을 건너자
あんなに近い ずっと遠い あの雲にのぼろう
안-나니치카이 즛-토토-이 아노쿠모니노보로-
저렇게 가까운 훨씬 먼 저 구름을 오르자
끝에 활의 노래가 나오네요 !
마이고 - 하니까 또 온리론리글로리가 생각나..........