ワンダーライン
歌手:YUKI
作詞:YUKI
作曲:野間康介
ばらまいて 空色の天井に トュナイト
(바라마이떼 소라이로노텐죠-니 투나잇)
흩뿌려줘 하늘색의 천장에 Tonight
瞬いて 雨つぶの ビート ゴーズ オン
(마타타이떼 아메츠부노 비트 고즈 온)
반짝여줘 빗방울의 Beat goes on
「さようなら」さっきから ゆううつに 恋してるのも つらい
(사요-나라 삿키까라 유-우츠니 코이시테루노모 츠라이)
「안녕」아까 전부터 우울하게 사랑하는 것도 힘들어
太陽を 味方にするさ すぐに プリーズ プリーズ プリーズ
(타이요-오 미카타니스루사 스구니 프리즈 프리즈 프리즈)
태양을 내편으로 하는거야 바로 Please please please
ワンダーライン 渡しあって ただ走る 空
(원더라인 와따시앗떼 타다하시루 소라)
Wonder Line 서로 건내며 그저 달리는 거야 하늘을
ワンダーガール 私達は わずかなコインならして シャイニング
(원더걸 와따시타치와 와즈카나코인나라시떼 샤이닝)
Wonder Girl 우리들은 얼마 안되는 동전소리를 내며 Shining
オーライ! 船長さんへ ワンス モア キス
(오라이 센쵸-상에 원스 모아 키스)
All right! 선장에게 Once more kiss
夢の彼方まで ワープしてんだ
(유메노카나타마데 와프시뗀다)
꿈의 저편까지 뒤틀리고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
星の明かり 頼りに 浮かんだ船
(호시노아카리 타요리니 우칸다후네)
별빛에 의지해 떠오른 배
はにかんで 砂の城を 壊して トュナイト
(하니칸데 스나노시로오 코와시떼 투나잇)
수줍어하며 모래성을 부서줘 Tonight
航海を 夢見て ライフゴーズ オン
(코-카이오 유메미떼 라이프고즈 온)
항해를 꿈꾸며 Life goes on
また抱いて 不安なの 全部出して きらい
(마따다이테 후안나노 젠부다시떼 키라이)
또 껴안아서 불안한거야 전부 꺼내서 싫어
愛なんて いらないかもよ まだ知らないふり
(아이난떼 이라나이카모요 마다시라나이후리)
사랑따위 필요없을지도 몰라 아직 모르는 척
ワンダーライン つなぎあって 生まれてく 空
(원더라인 츠나기앗떼 우마레떼쿠 소라)
Wonder Line 서로 이어져 태어나는 하늘
ワンダーガール 私達は 虹の上からの ダイビング
(원더걸 와따시타치와 니지노우에까라노 다이빙)
Wonder Girl 우리들은 무지개 위에서의 Diving
オーライ! 最先端で ワンスモア キッス
(오라이 사이센탄데 원스모아 킷스)
All right! 최첨단으로 Once more kiss
鳥のまなざしで ワークアウトしてんだ
(토리노마나자시데 워크아웃시뗀다)
새의 눈빛으로 연습하고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
長い夢を くさりに つないだ 船
(나가이유메오 쿠사리니 츠나이다 후네)
기나긴 꿈을 쇠사슬로 묶은 배
階段 ひとつ 下りて 点と線を 結んだなら
(카이단 히토츠 오리떼 텐도센오 무슨다나라)
계단 하나를 내려와 점과 선을 이었다면
ひといき ついてもいいよ のらり くらり のらり
(히토이키 츠이떼모이이요 노라리 쿠라리 노라리)
한숨 돌려도 돼 빈둥 빈둥 빈둥
生きている意味なんて 考えてる暇 ないのさ
(이키떼이루이미난떼 캉가에떼루히마 나이노사)
살아있는 의미따위 생각할 틈이 없는 거야
Take me to the H・O・L・I・D・A・Y
遊ぶ Today Today Today いえーい
(아소부 이에이)
노는 Today Today Today Yeah
ワンダーライン 渡しあって ただ走る 空
(원더라인 와따시앗떼 타다하시루 소라)
Wonder Line 서로 건내며 그저 달리는 거야 하늘을
ワンダーガール 私達は わずかなコインならして シャイニング
(원더걸 와따시타치와 와즈카나코인나라시떼 샤이닝)
Wonder Girl 우리들은 얼마 안되는 동전소리를 내며 Shining
オーライ! 船長さんへ ワンス モア キス
(오라이 센쵸-상에 원스 모아 키스)
All right! 선장에게 Once more kiss
夢の彼方まで ワープしてんだ
(유메노카나타마데 와프시뗀다)
꿈의 저편까지 뒤틀리고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
虹の橋を 渡ればきこえる歌
(니지노하시오 와타레바키코에루우타)
무지개다리를 건너면 들리는 노래
バンプ エンド グラインド バンプ エンド グラインド
(범프 엔드 그라인드 범프 엔드 그라인드)
Bump End Grind Bump End Grind
バンプ エンド グラインド バンプ エンド グラインド
(범프 엔드 그라인드 범프 엔드 그라인드)
Bump End Grind Bump End Grind
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
グラインド グラインド グラインド グラインド
(그라인드 그라인드 그라인드 그라인드)
Grind grind grind grind
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사 해석했습니다.
틀린 부분이 있으면 지적해주세요.
歌手:YUKI
作詞:YUKI
作曲:野間康介
ばらまいて 空色の天井に トュナイト
(바라마이떼 소라이로노텐죠-니 투나잇)
흩뿌려줘 하늘색의 천장에 Tonight
瞬いて 雨つぶの ビート ゴーズ オン
(마타타이떼 아메츠부노 비트 고즈 온)
반짝여줘 빗방울의 Beat goes on
「さようなら」さっきから ゆううつに 恋してるのも つらい
(사요-나라 삿키까라 유-우츠니 코이시테루노모 츠라이)
「안녕」아까 전부터 우울하게 사랑하는 것도 힘들어
太陽を 味方にするさ すぐに プリーズ プリーズ プリーズ
(타이요-오 미카타니스루사 스구니 프리즈 프리즈 프리즈)
태양을 내편으로 하는거야 바로 Please please please
ワンダーライン 渡しあって ただ走る 空
(원더라인 와따시앗떼 타다하시루 소라)
Wonder Line 서로 건내며 그저 달리는 거야 하늘을
ワンダーガール 私達は わずかなコインならして シャイニング
(원더걸 와따시타치와 와즈카나코인나라시떼 샤이닝)
Wonder Girl 우리들은 얼마 안되는 동전소리를 내며 Shining
オーライ! 船長さんへ ワンス モア キス
(오라이 센쵸-상에 원스 모아 키스)
All right! 선장에게 Once more kiss
夢の彼方まで ワープしてんだ
(유메노카나타마데 와프시뗀다)
꿈의 저편까지 뒤틀리고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
星の明かり 頼りに 浮かんだ船
(호시노아카리 타요리니 우칸다후네)
별빛에 의지해 떠오른 배
はにかんで 砂の城を 壊して トュナイト
(하니칸데 스나노시로오 코와시떼 투나잇)
수줍어하며 모래성을 부서줘 Tonight
航海を 夢見て ライフゴーズ オン
(코-카이오 유메미떼 라이프고즈 온)
항해를 꿈꾸며 Life goes on
また抱いて 不安なの 全部出して きらい
(마따다이테 후안나노 젠부다시떼 키라이)
또 껴안아서 불안한거야 전부 꺼내서 싫어
愛なんて いらないかもよ まだ知らないふり
(아이난떼 이라나이카모요 마다시라나이후리)
사랑따위 필요없을지도 몰라 아직 모르는 척
ワンダーライン つなぎあって 生まれてく 空
(원더라인 츠나기앗떼 우마레떼쿠 소라)
Wonder Line 서로 이어져 태어나는 하늘
ワンダーガール 私達は 虹の上からの ダイビング
(원더걸 와따시타치와 니지노우에까라노 다이빙)
Wonder Girl 우리들은 무지개 위에서의 Diving
オーライ! 最先端で ワンスモア キッス
(오라이 사이센탄데 원스모아 킷스)
All right! 최첨단으로 Once more kiss
鳥のまなざしで ワークアウトしてんだ
(토리노마나자시데 워크아웃시뗀다)
새의 눈빛으로 연습하고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
長い夢を くさりに つないだ 船
(나가이유메오 쿠사리니 츠나이다 후네)
기나긴 꿈을 쇠사슬로 묶은 배
階段 ひとつ 下りて 点と線を 結んだなら
(카이단 히토츠 오리떼 텐도센오 무슨다나라)
계단 하나를 내려와 점과 선을 이었다면
ひといき ついてもいいよ のらり くらり のらり
(히토이키 츠이떼모이이요 노라리 쿠라리 노라리)
한숨 돌려도 돼 빈둥 빈둥 빈둥
生きている意味なんて 考えてる暇 ないのさ
(이키떼이루이미난떼 캉가에떼루히마 나이노사)
살아있는 의미따위 생각할 틈이 없는 거야
Take me to the H・O・L・I・D・A・Y
遊ぶ Today Today Today いえーい
(아소부 이에이)
노는 Today Today Today Yeah
ワンダーライン 渡しあって ただ走る 空
(원더라인 와따시앗떼 타다하시루 소라)
Wonder Line 서로 건내며 그저 달리는 거야 하늘을
ワンダーガール 私達は わずかなコインならして シャイニング
(원더걸 와따시타치와 와즈카나코인나라시떼 샤이닝)
Wonder Girl 우리들은 얼마 안되는 동전소리를 내며 Shining
オーライ! 船長さんへ ワンス モア キス
(오라이 센쵸-상에 원스 모아 키스)
All right! 선장에게 Once more kiss
夢の彼方まで ワープしてんだ
(유메노카나타마데 와프시뗀다)
꿈의 저편까지 뒤틀리고 있다구
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
虹の橋を 渡ればきこえる歌
(니지노하시오 와타레바키코에루우타)
무지개다리를 건너면 들리는 노래
バンプ エンド グラインド バンプ エンド グラインド
(범프 엔드 그라인드 범프 엔드 그라인드)
Bump End Grind Bump End Grind
バンプ エンド グラインド バンプ エンド グラインド
(범프 엔드 그라인드 범프 엔드 그라인드)
Bump End Grind Bump End Grind
ワンダーライン アンド ワンダーガール
(원더라인 앤드 원더걸)
Wonder Line and Wonder Girl
グラインド グラインド グラインド グラインド
(그라인드 그라인드 그라인드 그라인드)
Grind grind grind grind
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사 해석했습니다.
틀린 부분이 있으면 지적해주세요.