歌手:GReeeeN
作詞:GReeeeN
作曲:GReeeeN
translate by 何月
君は今何してるかな? 一人さびしく泣いているかな?
키미와 이마 나니시테루카나? 히토리사비시쿠 나이테이루카나?
그대는 지금 무엇을 하고 있을까? 홀로 외로이 울고 있는 걸까?
そうあの時も この気持ちをわからず突き放し また強がるし
소-아노 토키모 코노 키모치오 와카라즈 츠키하나시 마타 츠요가루시
그래 그때도 이 기분을 알지 못한 채 내쳐버리고는 다시 강한 척
机の横の写真は今も 笑っているからさ 今はつらくて
츠쿠에노 요코노 샤싱-와 이마모 와랏-테 이루카라사 이마와 츠라쿠테
책상 옆의 사진은 아직도 웃고 있어서 말이야. 지금은 괴로워서
二人今は この手には 握れる手もなくて 日々が過ぎていく
후타리 이마와 코노테니와 니기레루 테모 나쿠테 히비가 스기테이쿠
두사람 지금은 이 손에는 쥘 수 있는 손이 없어서 나날은 지나쳐 가
だけど少しね 気付いて欲しいことは
다케도 스코시네 키즈이테 호시-코토와
그래도 조금은 알아줬으면 하는 것은
今までただ二人は楽しかったこと
이마마데 타다 후타리와 타노시캇-타코토
지금까지 그저 우리는 즐거웠다는 거야
※人は皆それぞれに気持ちを抱えて
히토와 미나 소레조레니 키모치오 카카에테
사람은 모두 저마다의 마음을 간직하고
今はただ別々の道を歩んで行く
이마와 타다 베츠베츠노 미치오 야윤-데 유쿠
지금은 그저 제각각의 길을 걸어가
どこまでも続いてくこの every stage of life
도코마데모 츠즈이테쿠 코노 every stage of life
어디까지나 이어져가는 이 every stage of life
まだまだこれからも行くぜ 自分らしくあれ!!!
마다마다 코레카라모 이쿠제 지분-라시쿠아레 ! ! !
아직 아직 지금부터라도 가는 거야 자신답게 있어 줘!!!※
声が聞こえた気がして振り返るけれど
코에가 키코에타 키가시테 후리카에루 케레도
목소리가 들린 것 같은 기분이 들어서 뒤돌아 보지만
人混みに君の顔がなくて そんな自分に嫌気がさしてきて
히토고미니 키미노 카오가 나쿠테 손-나 지분니 이야케가 사시테키테
인파속에는 그대 얼굴이 없어서 그런 자신이 싫어지는 기분이 들었어
それはつまりね 僕は今でも
소레와 츠마리네 보쿠와 이마데모
그것은 결국 말이야 나는 지금도..
だけど少しね 気付いて欲しいことは
다케도 스코시네 키즈이테 호시-코토와
그래도 조금은 알아줬으면 하는 것은
今までただ二人は楽しかったこと
이마마데 타다 후타리와 타노시캇-타코토
지금까지 그저 우리는 즐거웠다는 거야
※ 반복
今君が大切なものに気付いたら
이마 키미가 타이세츠나모노니 키즈이타라
지금 그대에게 소중한 것을 찾았다면은
離さないで放さないでずっとそばにいて
하나사나이데 하나사나이데 즛-토 소바니 이테
떼어내지 말고 떼어놓지 말고 계속 곁에 있어줘
でも どうしても自分に負けそうになるなら
데모 도-시테모 지분-니 마케소-니 나루나라
하지만 아무래도 자신에게 질 것 같아진다면
いつまでも歌い続けるよ
이츠마데모 우타이 츠즈케루요
언제까지라도 노래를 계속 불러 갈 거야.
※ 반복
作詞:GReeeeN
作曲:GReeeeN
translate by 何月
君は今何してるかな? 一人さびしく泣いているかな?
키미와 이마 나니시테루카나? 히토리사비시쿠 나이테이루카나?
그대는 지금 무엇을 하고 있을까? 홀로 외로이 울고 있는 걸까?
そうあの時も この気持ちをわからず突き放し また強がるし
소-아노 토키모 코노 키모치오 와카라즈 츠키하나시 마타 츠요가루시
그래 그때도 이 기분을 알지 못한 채 내쳐버리고는 다시 강한 척
机の横の写真は今も 笑っているからさ 今はつらくて
츠쿠에노 요코노 샤싱-와 이마모 와랏-테 이루카라사 이마와 츠라쿠테
책상 옆의 사진은 아직도 웃고 있어서 말이야. 지금은 괴로워서
二人今は この手には 握れる手もなくて 日々が過ぎていく
후타리 이마와 코노테니와 니기레루 테모 나쿠테 히비가 스기테이쿠
두사람 지금은 이 손에는 쥘 수 있는 손이 없어서 나날은 지나쳐 가
だけど少しね 気付いて欲しいことは
다케도 스코시네 키즈이테 호시-코토와
그래도 조금은 알아줬으면 하는 것은
今までただ二人は楽しかったこと
이마마데 타다 후타리와 타노시캇-타코토
지금까지 그저 우리는 즐거웠다는 거야
※人は皆それぞれに気持ちを抱えて
히토와 미나 소레조레니 키모치오 카카에테
사람은 모두 저마다의 마음을 간직하고
今はただ別々の道を歩んで行く
이마와 타다 베츠베츠노 미치오 야윤-데 유쿠
지금은 그저 제각각의 길을 걸어가
どこまでも続いてくこの every stage of life
도코마데모 츠즈이테쿠 코노 every stage of life
어디까지나 이어져가는 이 every stage of life
まだまだこれからも行くぜ 自分らしくあれ!!!
마다마다 코레카라모 이쿠제 지분-라시쿠아레 ! ! !
아직 아직 지금부터라도 가는 거야 자신답게 있어 줘!!!※
声が聞こえた気がして振り返るけれど
코에가 키코에타 키가시테 후리카에루 케레도
목소리가 들린 것 같은 기분이 들어서 뒤돌아 보지만
人混みに君の顔がなくて そんな自分に嫌気がさしてきて
히토고미니 키미노 카오가 나쿠테 손-나 지분니 이야케가 사시테키테
인파속에는 그대 얼굴이 없어서 그런 자신이 싫어지는 기분이 들었어
それはつまりね 僕は今でも
소레와 츠마리네 보쿠와 이마데모
그것은 결국 말이야 나는 지금도..
だけど少しね 気付いて欲しいことは
다케도 스코시네 키즈이테 호시-코토와
그래도 조금은 알아줬으면 하는 것은
今までただ二人は楽しかったこと
이마마데 타다 후타리와 타노시캇-타코토
지금까지 그저 우리는 즐거웠다는 거야
※ 반복
今君が大切なものに気付いたら
이마 키미가 타이세츠나모노니 키즈이타라
지금 그대에게 소중한 것을 찾았다면은
離さないで放さないでずっとそばにいて
하나사나이데 하나사나이데 즛-토 소바니 이테
떼어내지 말고 떼어놓지 말고 계속 곁에 있어줘
でも どうしても自分に負けそうになるなら
데모 도-시테모 지분-니 마케소-니 나루나라
하지만 아무래도 자신에게 질 것 같아진다면
いつまでも歌い続けるよ
이츠마데모 우타이 츠즈케루요
언제까지라도 노래를 계속 불러 갈 거야.
※ 반복