耳澄ませば 響いてくる音は
미미스마세바 히비이테쿠루오토와
귀를 기울이면 울려오는 소리는
初夏の記憶 紫陽花の季節…
쇼카노키오쿠 아지사이노키세쯔…
초여름의 기억 수국의 계절…
傘もささず 歩こうとする君
카사모사사즈 아루코우토스루키미
우산도 쓰지 않고 걸으려고 하는 그대
遠のく背中、瑠璃色の香り 呼んで
토오노쿠세나카, 루리이로노카오리 욘데
멀어지는 등, 유리색의 향기 불러
さよならは スコールの様にやってきて
사요나라와 스코오루노요우니얏테키테
이별은 소나기와 같이 찾아와서
かすかな微熱は 君のせい
카스카나비네쯔와 키미노세이
희미한 미열은 그대의 탓
僕達の為だって言って 手を振るよ
보쿠타치노타메닷테잇테 테오후루요
우리들을 위해서라고 하며 손을 흔들어
頬伝う 感情の雨
호호츠타우 칸죠우노아메
뺨을 타고 흐르는 감정의 비
濡れた瞼 隠そうとした時
누레타마부타 카쿠소우토시타토키
젖은 눈꺼풀 감추려고 했을 때
静かにブレた 君の心音は
시즈카니부레타 키미노신온와
조용하게 흔들린 그대의 마음소리는
何を語り 何を伝えようと
나니오카타리 나니오츠타에요우토
무엇을 말하고 무엇을 전하려고
してたのだろう? 気付けなかったね だから
시테타노다로우? 키즈케나캇타네 다카라
했던 걸까? 알아차리지 못했네 그러니까
曇り空降り注いだ 雨、雫
쿠모리소라후리소소이다 아메, 시즈쿠
흐린 하늘 세차게 쏟아지는 비, 물방울
悲しみ 潤む目 隠す為?
카나시미 우루무메 카쿠스타메?
슬픔 촉촉히 젖은 눈 감추기 위해?
傘をさす手を遮り 俯いた
카사오사스테오사에기리 우쯔무이타
우산을 쓴 손을 가리고 고개숙였어
見上げてた 透明な空
미아게테타 토우메이나소라
올려다본 투명한 하늘
響き合う 心の音 もう無くて
히비키아우 코코로노오토 모우나쿠테
서로 공명하는 마음의 소리 더 이상 없고
翳した指先 届かない
카자시타유비사키 토도카나이
머리 위로 치켜든 손 끝 닿지 않아
大切な その瞬き その声も
타이세쯔나 소노마바타키 소노코에모
소중한 그 눈깜박임 그 목소리도
帰れない あの時のまま
카에레나이 아노토키노마마
돌아갈 수 없어 그 시절 그대로
미미스마세바 히비이테쿠루오토와
귀를 기울이면 울려오는 소리는
初夏の記憶 紫陽花の季節…
쇼카노키오쿠 아지사이노키세쯔…
초여름의 기억 수국의 계절…
傘もささず 歩こうとする君
카사모사사즈 아루코우토스루키미
우산도 쓰지 않고 걸으려고 하는 그대
遠のく背中、瑠璃色の香り 呼んで
토오노쿠세나카, 루리이로노카오리 욘데
멀어지는 등, 유리색의 향기 불러
さよならは スコールの様にやってきて
사요나라와 스코오루노요우니얏테키테
이별은 소나기와 같이 찾아와서
かすかな微熱は 君のせい
카스카나비네쯔와 키미노세이
희미한 미열은 그대의 탓
僕達の為だって言って 手を振るよ
보쿠타치노타메닷테잇테 테오후루요
우리들을 위해서라고 하며 손을 흔들어
頬伝う 感情の雨
호호츠타우 칸죠우노아메
뺨을 타고 흐르는 감정의 비
濡れた瞼 隠そうとした時
누레타마부타 카쿠소우토시타토키
젖은 눈꺼풀 감추려고 했을 때
静かにブレた 君の心音は
시즈카니부레타 키미노신온와
조용하게 흔들린 그대의 마음소리는
何を語り 何を伝えようと
나니오카타리 나니오츠타에요우토
무엇을 말하고 무엇을 전하려고
してたのだろう? 気付けなかったね だから
시테타노다로우? 키즈케나캇타네 다카라
했던 걸까? 알아차리지 못했네 그러니까
曇り空降り注いだ 雨、雫
쿠모리소라후리소소이다 아메, 시즈쿠
흐린 하늘 세차게 쏟아지는 비, 물방울
悲しみ 潤む目 隠す為?
카나시미 우루무메 카쿠스타메?
슬픔 촉촉히 젖은 눈 감추기 위해?
傘をさす手を遮り 俯いた
카사오사스테오사에기리 우쯔무이타
우산을 쓴 손을 가리고 고개숙였어
見上げてた 透明な空
미아게테타 토우메이나소라
올려다본 투명한 하늘
響き合う 心の音 もう無くて
히비키아우 코코로노오토 모우나쿠테
서로 공명하는 마음의 소리 더 이상 없고
翳した指先 届かない
카자시타유비사키 토도카나이
머리 위로 치켜든 손 끝 닿지 않아
大切な その瞬き その声も
타이세쯔나 소노마바타키 소노코에모
소중한 그 눈깜박임 그 목소리도
帰れない あの時のまま
카에레나이 아노토키노마마
돌아갈 수 없어 그 시절 그대로