安良城紅 (아라시로 베니)
Mermaid
작사 : 아라시로 베니·모치즈키 하루카
Rap 가사 : AKI
작곡 : YANAGIMAN
Tell me now what's going on
冷たいその attitude
(츠메타이 소노 attitude)
차가운 그 attitude
聞こえる voice from the phone
(키코에루 voice from the phone)
들려 voice from the phone
誰といるの I need to know
(다레토 이루노 I need to know)
누구와 있어 I need to know
午前0時過ぎ容赦なく鳴り続ける時計の針
(고젠 레이지 스기 요오샤나쿠 나리츠즈케루 토케이노 하리)
오전 0시 넘어 가차 없이 계속 울리는 시계의 바늘
一人 押しつぶされそうな部屋の中
(히토리 오시츠부사레소우나 헤야노 나카)
혼자서는 부서질 것 같은 방안
またため息ばっか
(마타타메 이키밧카)
또 한숨뿐
来るはずの彼まだかな
(쿠루하즈노 카레 마다카나)
와야할 그는 아직일까
I can't get this off my mind
メールしても no reply
(메-루 시테모 no reply)
문자를 해도 no reply
すれ違う二人の vibes
(스레치카우 후타리노 vibes)
엇갈리는 둘의 vibes
どこにいるの I gotta know
(도코니 이루노 I gotta know)
어디에 있어 I gotta know
考えれば考えるほどイヤな自分
(칸가에레자 칸가에루 호도 이야노 지분)
생각하면 생각할수록 싫은 나
今はどこ? 今誰と? メールのコ?
(이마 도코 이마 다레토 메-루노 코)
지금 어디있어? 누구와? 문자에서의 그 아이?
止まらない妄想
(토마라나이 모-소)
멈추지 않는 망상
I'm just waiting for your phone call
Baby something tells me
Things have changed between the two of us
Are you still in love?
天使が praying 悪魔が playing
(텐시가 praying 아쿠마가 praying)
천사가 praying 악마가 praying
片手に pride 片手に love
(카타테니 pride 카타테니 love)
한 손에 pride 한 손에 love
恋の海の mermaid 届かぬ思い
(코이노 우미노 mermaid 토도카누 오모이)
사랑의 바다의 mermaid 닿지 않는 생각
二人の距離 too late? 囁く願い
(후타리노 쿄리 too late? 사사야쿠 네가이)
두 명의 거리 too late? 속삭이는 소원
あなた想う夜 高波のように
(아나타 오모우 요루 타카나미노 요우니)
당신이 생각하는 밤, 높은 파도와 같이
切なさが 押し寄せる
(세츠나사가 오시요세루)
안타까움이 밀려 들어
虚ろな瞳に映る面影
(우츠루나 히토미니 우츠루 오모카게)
공허한 눈동자에 비치는 모습
心惑わせる優しい言い訳
(코코로마도와세루 야샤시이 이이와케)
마음을 유혹할 수 있는 상냥한 변명
肌を重ねても 気持ちは永久に
(하다오 카사네테 키모치와 토와니)
피부를 거듭해도 기분은 영원히
掴めない 蜃気楼
(츠카메나이 신- 키로-)
잡을 수 없는 신기루
gimmie a love...
gimmie a heart...
Tell me now what do I do
やるせない situation
(야루세나이 situation)
안타까운 situation
手につかない anything I do
(테니 츠카나이 anything I do)
손에 잡히지 않는 anything I do
抜け出せない imagination
(누케다세나이 imagination)
빠져 나갈 수 없는 imagination
やっぱ電話できない
(얏-바 덴-와 데키나이)
역시 전화할 수 없어
真実を知るのがなんでこわい?
(신지츠오 시루노가 난데 코와이)
진실을 아는 것이 어째서 무서워?
I don't know why…my baby
こんなはずじゃなかった
(콘나 하즈쟈나이캇다)
이렇게 했을리가 없었어
いつから変わった?
(이츠카라 카왓타)
언제부터 바뀌었어?
絲か絡まった
(이토가 카라맛타)
실이 엉키었어
I don't know if this is right
隠れて have you ever lied?
(카쿠레테 have you ever lied?)
숨어서 have you ever lied?
知りたいけど don't wanna fight
(시리타이케도 don't wanna fight)
알고 싶은데 don't wanna fight
強がりは painful inside
(츠요가리와 painful inside)
허풍은 painful inside
エンジェル? サタン?
(엔제루? 사탄?)
엔젤? 사탄?
変えられない人の性
(카에라나이 히토노 사가)
바꿀 수 없는 사람의 성질
ここから出して神様
(코코카라 데시테 카미사마)
여기서부터 나온 신님
目の前の彼だけ見ればいいんじゃない?
(메노 마에노 카레가키 미레바이인쟈나이?)
눈앞의 그 사람만 보면 좋지 않아?
もう、これっきりないよ
(모우 코렛 키리나이요)
(이제, 그것은 떨쳐버릴 수 없어)
Somebody stop it right now!
Baby something tells me
Things have changed between the two of us
Are you still in love?
天使が praying 悪魔が playing
(텐시가 praying 아쿠마가 praying)
천사가 praying 악마가 praying
片手に pride 片手に love
(카타테니 pride 카타테니 love)
한 손에 pride 한 손에 love
海の底の mermaid 声を捧げて
(우미노 소코노 mermaid 코에오 사사게테)
바다 밑의 mermaid 소리를 바쳐
知りたいのは her name 全てをかけて
시리타이노와 her name 스베테오 카케테)
알고 싶은 것은 her name 모두를 걸쳐
どんな言葉より 熱い眼差し
(돈-나 코토바요리 아츠이 마나사시)
어떤 말보다 뜨거운 시선
温もりが 欲しいから
(누쿠모리가 호시이카라)
따스함을 갖고 싶으니까
溺れたいその胸の真ん中で
(오보레타이 소노 무네노 만나카데)
빠지고 싶은 그 가슴의 한가운데에서
感じたいその愛を耳元で
(칸지타이 소노 아이오 미미모토데)
느끼고 싶은 그 사랑을 귓전으로
眠りについたら 彷徨う心
(네무리니 츠이타라 사마요우 코코로)
잠에 들려고 하면 방황하는 마음
奪い去る 口付けを...
(우바이 사루 쿠치츠케오)
빼앗아 가는 입맞춤을...
gimmie a love...
gimmie a heart...
Do I trust instinct or do I put my trust in you
You Promised me a love forever
If I tell you tonite will it change
I gotta know Cuz I can't let you go
海の底の mermaid 声を捧げて
(우미노 소코노 mermaid 코에오 사사게테)
바다 밑의 mermaid 소리를 바쳐
知りたいのは her name 全てをかけて
시리타이노와 her name 스베테오 카케테)
알고 싶은 것은 her name 모두를 걸쳐
どんな言葉より 熱い眼差し
(돈-나 코토바요리 아츠이 마나사시)
어떤 말보다 뜨거운 시선
温もりが 欲しいから
(누쿠모리가 호시이카라)
따스함을 갖고 싶으니까
溺れたいその胸の真ん中で
(오보레타이 소노 무네노 만나카데)
빠지고 싶은 그 가슴의 한가운데에서
感じたいその愛を耳元で
(칸지타이 소노 아이오 미미모토데)
느끼고 싶은 그 사랑을 귓전으로
眠りについたら 彷徨う心
(네무리니 츠이타라 사마요우 코코로)
잠에 들려고 하면 방황하는 마음
奪い去る 口付けを...
(우바이 사루 쿠치츠케오)
빼앗아 가는 입맞춤을...
gimmie a love...
gimmie a heart...
Mermaid
작사 : 아라시로 베니·모치즈키 하루카
Rap 가사 : AKI
작곡 : YANAGIMAN
Tell me now what's going on
冷たいその attitude
(츠메타이 소노 attitude)
차가운 그 attitude
聞こえる voice from the phone
(키코에루 voice from the phone)
들려 voice from the phone
誰といるの I need to know
(다레토 이루노 I need to know)
누구와 있어 I need to know
午前0時過ぎ容赦なく鳴り続ける時計の針
(고젠 레이지 스기 요오샤나쿠 나리츠즈케루 토케이노 하리)
오전 0시 넘어 가차 없이 계속 울리는 시계의 바늘
一人 押しつぶされそうな部屋の中
(히토리 오시츠부사레소우나 헤야노 나카)
혼자서는 부서질 것 같은 방안
またため息ばっか
(마타타메 이키밧카)
또 한숨뿐
来るはずの彼まだかな
(쿠루하즈노 카레 마다카나)
와야할 그는 아직일까
I can't get this off my mind
メールしても no reply
(메-루 시테모 no reply)
문자를 해도 no reply
すれ違う二人の vibes
(스레치카우 후타리노 vibes)
엇갈리는 둘의 vibes
どこにいるの I gotta know
(도코니 이루노 I gotta know)
어디에 있어 I gotta know
考えれば考えるほどイヤな自分
(칸가에레자 칸가에루 호도 이야노 지분)
생각하면 생각할수록 싫은 나
今はどこ? 今誰と? メールのコ?
(이마 도코 이마 다레토 메-루노 코)
지금 어디있어? 누구와? 문자에서의 그 아이?
止まらない妄想
(토마라나이 모-소)
멈추지 않는 망상
I'm just waiting for your phone call
Baby something tells me
Things have changed between the two of us
Are you still in love?
天使が praying 悪魔が playing
(텐시가 praying 아쿠마가 praying)
천사가 praying 악마가 praying
片手に pride 片手に love
(카타테니 pride 카타테니 love)
한 손에 pride 한 손에 love
恋の海の mermaid 届かぬ思い
(코이노 우미노 mermaid 토도카누 오모이)
사랑의 바다의 mermaid 닿지 않는 생각
二人の距離 too late? 囁く願い
(후타리노 쿄리 too late? 사사야쿠 네가이)
두 명의 거리 too late? 속삭이는 소원
あなた想う夜 高波のように
(아나타 오모우 요루 타카나미노 요우니)
당신이 생각하는 밤, 높은 파도와 같이
切なさが 押し寄せる
(세츠나사가 오시요세루)
안타까움이 밀려 들어
虚ろな瞳に映る面影
(우츠루나 히토미니 우츠루 오모카게)
공허한 눈동자에 비치는 모습
心惑わせる優しい言い訳
(코코로마도와세루 야샤시이 이이와케)
마음을 유혹할 수 있는 상냥한 변명
肌を重ねても 気持ちは永久に
(하다오 카사네테 키모치와 토와니)
피부를 거듭해도 기분은 영원히
掴めない 蜃気楼
(츠카메나이 신- 키로-)
잡을 수 없는 신기루
gimmie a love...
gimmie a heart...
Tell me now what do I do
やるせない situation
(야루세나이 situation)
안타까운 situation
手につかない anything I do
(테니 츠카나이 anything I do)
손에 잡히지 않는 anything I do
抜け出せない imagination
(누케다세나이 imagination)
빠져 나갈 수 없는 imagination
やっぱ電話できない
(얏-바 덴-와 데키나이)
역시 전화할 수 없어
真実を知るのがなんでこわい?
(신지츠오 시루노가 난데 코와이)
진실을 아는 것이 어째서 무서워?
I don't know why…my baby
こんなはずじゃなかった
(콘나 하즈쟈나이캇다)
이렇게 했을리가 없었어
いつから変わった?
(이츠카라 카왓타)
언제부터 바뀌었어?
絲か絡まった
(이토가 카라맛타)
실이 엉키었어
I don't know if this is right
隠れて have you ever lied?
(카쿠레테 have you ever lied?)
숨어서 have you ever lied?
知りたいけど don't wanna fight
(시리타이케도 don't wanna fight)
알고 싶은데 don't wanna fight
強がりは painful inside
(츠요가리와 painful inside)
허풍은 painful inside
エンジェル? サタン?
(엔제루? 사탄?)
엔젤? 사탄?
変えられない人の性
(카에라나이 히토노 사가)
바꿀 수 없는 사람의 성질
ここから出して神様
(코코카라 데시테 카미사마)
여기서부터 나온 신님
目の前の彼だけ見ればいいんじゃない?
(메노 마에노 카레가키 미레바이인쟈나이?)
눈앞의 그 사람만 보면 좋지 않아?
もう、これっきりないよ
(모우 코렛 키리나이요)
(이제, 그것은 떨쳐버릴 수 없어)
Somebody stop it right now!
Baby something tells me
Things have changed between the two of us
Are you still in love?
天使が praying 悪魔が playing
(텐시가 praying 아쿠마가 praying)
천사가 praying 악마가 praying
片手に pride 片手に love
(카타테니 pride 카타테니 love)
한 손에 pride 한 손에 love
海の底の mermaid 声を捧げて
(우미노 소코노 mermaid 코에오 사사게테)
바다 밑의 mermaid 소리를 바쳐
知りたいのは her name 全てをかけて
시리타이노와 her name 스베테오 카케테)
알고 싶은 것은 her name 모두를 걸쳐
どんな言葉より 熱い眼差し
(돈-나 코토바요리 아츠이 마나사시)
어떤 말보다 뜨거운 시선
温もりが 欲しいから
(누쿠모리가 호시이카라)
따스함을 갖고 싶으니까
溺れたいその胸の真ん中で
(오보레타이 소노 무네노 만나카데)
빠지고 싶은 그 가슴의 한가운데에서
感じたいその愛を耳元で
(칸지타이 소노 아이오 미미모토데)
느끼고 싶은 그 사랑을 귓전으로
眠りについたら 彷徨う心
(네무리니 츠이타라 사마요우 코코로)
잠에 들려고 하면 방황하는 마음
奪い去る 口付けを...
(우바이 사루 쿠치츠케오)
빼앗아 가는 입맞춤을...
gimmie a love...
gimmie a heart...
Do I trust instinct or do I put my trust in you
You Promised me a love forever
If I tell you tonite will it change
I gotta know Cuz I can't let you go
海の底の mermaid 声を捧げて
(우미노 소코노 mermaid 코에오 사사게테)
바다 밑의 mermaid 소리를 바쳐
知りたいのは her name 全てをかけて
시리타이노와 her name 스베테오 카케테)
알고 싶은 것은 her name 모두를 걸쳐
どんな言葉より 熱い眼差し
(돈-나 코토바요리 아츠이 마나사시)
어떤 말보다 뜨거운 시선
温もりが 欲しいから
(누쿠모리가 호시이카라)
따스함을 갖고 싶으니까
溺れたいその胸の真ん中で
(오보레타이 소노 무네노 만나카데)
빠지고 싶은 그 가슴의 한가운데에서
感じたいその愛を耳元で
(칸지타이 소노 아이오 미미모토데)
느끼고 싶은 그 사랑을 귓전으로
眠りについたら 彷徨う心
(네무리니 츠이타라 사마요우 코코로)
잠에 들려고 하면 방황하는 마음
奪い去る 口付けを...
(우바이 사루 쿠치츠케오)
빼앗아 가는 입맞춤을...
gimmie a love...
gimmie a heart...
가사 잘 봤습니다. 감사합니다.*^^*