どんなに頑張っても答えが
(돈나니간밧테모코타에가)
아무리 용을써도 답이
見えてこない時がある
(미에테코나이토키가아루)
보이지 않을 때가 있어
先が見えない現実に
(사키가미에나이겐지츠니)
미래가 보이지 않는 현실에
踏み止まっていた
(후미토도맛테이타)
우두커니 서 있었어
傷ついたり見失ったり
(키즈츠이타리미우시낫타리)
상처입거나 놓치거나
次第に枯れて行く
(시다이니카레테유쿠)
점차 시들어 가
僕の大地に君の言葉
(보쿠노다이치니키미노코토바)
나의 대지에 너의 말
道しるべになる
(미치시루베니나루)
이정표가 돼
人は時に
(히토와토키니)
사람은 때로
負けそうになるんだけど
(마케소우니나룬다케도)
질 것 같이 되지만
他の誰かに
(호카노다레카니)
다른 누군가가
背中を押されたり
(세나카오오사레타리)
등을 밀어줘
不思議だよね
(후시기다요네)
이상하지
あの時の言葉に
(아노토키노코토바니)
그 날의 말을
今も僕はしがみ付いて
(이마모보쿠와시가미츠이테)
지금도 난 기억하며
生きてたりしてる
(이키테타리시테루)
살아가고 있어
ありがとう
(아리가토우)
고마워
不安な夜があるだろう
(후안나요루가아루다로우)
불안한 밤이 있을꺼야
心細くて泣きたい夜が
(코코로보소쿠테나키타이요루가)
불안해서 울고 싶은 밤이
このまま消えてしまえばイイ
(코노마마키에테시마에바이이)
이대로 사라져 버릴 수 있다면 좋다고
そう思える時が
(소우오모에루토키가)
그렇게 생각할 수 있는 밤이
孤独という雨の中を
(코도쿠토유우아메나나카오)
고독이라고 하는 빗 속을
走り続けてた時
(하시리츠즈케테타토키)
계속 달리고 있던 시간
君が指し掛けてくれた
(키미가사시카케테쿠레타)
니가 받쳐 준
傘に入り込む
(카사니하이리코무)
우산 속으로 들어가
この世界の
(코노세카이노)
이 세상의
どんな小さな事さえも
(돈나치이사나코토사에모)
어떤 자그만한 일 조차도
一人きりじゃ
(히토리키리쟈)
혼자선
なしえないんだから
(나시에나인다카라)
이룰 수 없으니까
人が人と
(히토가히토토)
사람과 사람을
繋がる絆のように
(츠나가루키즈나노요우니)
이어주는 인연처럼
誰かが僕を支えている
(다레카가보쿠오사사에테이루)
누군가가 나를 지탱해 주고 있어
そんな気がしてる
(손나키가시테루)
그런 기분이 들어
人は時に
(히토와토키니)
사람은 때로
負けそうになるんだけど
(마케소우니나룬다케도)
질 것 같이 되지만
他の誰かに
(호카노다레카니)
다른 누군가가
背中を押されたり
(세나카오오사레타리)
등을 밀어줘
不思議だよね
(후시기다요네)
이상하지
あの時の言葉に
(아노토키노코토바니)
그 날의 말을
今も僕はしがみ付いて
(이마모보쿠와시가미츠이테)
지금도 난 기억하며
生きてたりしてる
(이키테타리시테루)
살아가고 있어
ありがとう
(아리가토우)
고마워
틀린부분 지적바랍니다..
(돈나니간밧테모코타에가)
아무리 용을써도 답이
見えてこない時がある
(미에테코나이토키가아루)
보이지 않을 때가 있어
先が見えない現実に
(사키가미에나이겐지츠니)
미래가 보이지 않는 현실에
踏み止まっていた
(후미토도맛테이타)
우두커니 서 있었어
傷ついたり見失ったり
(키즈츠이타리미우시낫타리)
상처입거나 놓치거나
次第に枯れて行く
(시다이니카레테유쿠)
점차 시들어 가
僕の大地に君の言葉
(보쿠노다이치니키미노코토바)
나의 대지에 너의 말
道しるべになる
(미치시루베니나루)
이정표가 돼
人は時に
(히토와토키니)
사람은 때로
負けそうになるんだけど
(마케소우니나룬다케도)
질 것 같이 되지만
他の誰かに
(호카노다레카니)
다른 누군가가
背中を押されたり
(세나카오오사레타리)
등을 밀어줘
不思議だよね
(후시기다요네)
이상하지
あの時の言葉に
(아노토키노코토바니)
그 날의 말을
今も僕はしがみ付いて
(이마모보쿠와시가미츠이테)
지금도 난 기억하며
生きてたりしてる
(이키테타리시테루)
살아가고 있어
ありがとう
(아리가토우)
고마워
不安な夜があるだろう
(후안나요루가아루다로우)
불안한 밤이 있을꺼야
心細くて泣きたい夜が
(코코로보소쿠테나키타이요루가)
불안해서 울고 싶은 밤이
このまま消えてしまえばイイ
(코노마마키에테시마에바이이)
이대로 사라져 버릴 수 있다면 좋다고
そう思える時が
(소우오모에루토키가)
그렇게 생각할 수 있는 밤이
孤独という雨の中を
(코도쿠토유우아메나나카오)
고독이라고 하는 빗 속을
走り続けてた時
(하시리츠즈케테타토키)
계속 달리고 있던 시간
君が指し掛けてくれた
(키미가사시카케테쿠레타)
니가 받쳐 준
傘に入り込む
(카사니하이리코무)
우산 속으로 들어가
この世界の
(코노세카이노)
이 세상의
どんな小さな事さえも
(돈나치이사나코토사에모)
어떤 자그만한 일 조차도
一人きりじゃ
(히토리키리쟈)
혼자선
なしえないんだから
(나시에나인다카라)
이룰 수 없으니까
人が人と
(히토가히토토)
사람과 사람을
繋がる絆のように
(츠나가루키즈나노요우니)
이어주는 인연처럼
誰かが僕を支えている
(다레카가보쿠오사사에테이루)
누군가가 나를 지탱해 주고 있어
そんな気がしてる
(손나키가시테루)
그런 기분이 들어
人は時に
(히토와토키니)
사람은 때로
負けそうになるんだけど
(마케소우니나룬다케도)
질 것 같이 되지만
他の誰かに
(호카노다레카니)
다른 누군가가
背中を押されたり
(세나카오오사레타리)
등을 밀어줘
不思議だよね
(후시기다요네)
이상하지
あの時の言葉に
(아노토키노코토바니)
그 날의 말을
今も僕はしがみ付いて
(이마모보쿠와시가미츠이테)
지금도 난 기억하며
生きてたりしてる
(이키테타리시테루)
살아가고 있어
ありがとう
(아리가토우)
고마워
틀린부분 지적바랍니다..