AAA 3rd Album " AROUND "
最後のコトバ
words : Kenn Kato
music : 渡辺未来
arrangement : 水島康貴
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
아리가토-,옷테 고멘네,엣테이에타나라바
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있었다면
たったそれだけの勇気があれば
탓타소레다케노유-키가아레바
단지 그 만큼의 용기가 있었다면
なぜ?って、振り向いて 後悔なんて
나제?엣테, 후리무이테 코-카이난테
왜? 라고, 돌아보고 후회같은건
しなくてよかったのに
시나쿠테요캇타노니
하지 않아도 좋았을 텐데
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
이토시사, 야사시사, 키비시사,
사랑스러움, 상냥함, 힘겨움,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、思い出
테노히라, 누쿠모리, 호호에미, 오모이데
손바닥, 온기, 미소, 추억
頼りない日々 なんとなく過ごしてた
타요리나이히비 난토나쿠스고시테타
불안한 날들을 아무 생각 없이 보냈어
届かないユメに 容赦ない時間
토도카나이유메니 요-샤나이지칸
닿지 않는 꿈에 용서 없는 시간
投げやり 振り上げた拳の
나게야리 후리아게타코부시노
무책임하게 치켜든 주먹을
置き場所 いつか探してた
오키바쇼 이츠카사가시테타
둘 장소를 어느새 찾게 되었어
やるせない日々 自分でも気づいてた
야루세나이히비 지분데모키즈이테타
안타까운 날들을 스스로도 눈치챘어
だけどそんなこと いいだせなくて
다케도손나코토 이이다세나쿠테
하지만 그런 걸 말할 수 없어서
見栄はり 抱え込んだ矛盾を
미에하리 다키콘다무쥰오
허세부리고 끌어 안은 모순을
どうしようもなくってぶつけてたんだ
도-시요모나쿳테부츠케테탄다
어쩔 수 없다며 부딪히고 있었어
いつしか知らずに(傷つけていた)
이츠시카시라즈니 (키즈츠이테이타)
어느새 알지 못한 채 (상처입히고 있었어)
自分から遠ざけて(気づいたんだ)
지붕카라토-자케테 (키즈이탄다)
자기 자신으로부터 멀어지는 걸 (느꼈어)
「いいわけ並べるなんて まるであなたらしくないよ・・・」
「이이와케나라베루난테 마루데아나타라시쿠나이요」
「변명을 늘어놓다니 전혀 그대답지 않아요…」
ぼくがぼくを消していたんだね
보쿠가보쿠오케시테이탄다네
내가 나를 지우고 있었구나
すれ違って、意地を張って
스레치갓테, 이지오핫테
엇갈리고, 고집을 부리고
もし素直に 伝えるだけの強さがあれば
모시스나오니 츠타에루다케노츠요사가아레바
혹시 솔직하게 전할 만한 힘이 있다면
きっと、ぼくらしくいられたんだね?
킷토 보쿠라시쿠이라레탄다네
반드시, 나답게 있을 수 있었던거지?
ありのままの姿で
아리노마마노스가타데
있는 그대로의 모습으로
出会いの喜び、別れの悲しみ、
데아이노요로코비, 와카레노카나시미,
만남의 기쁨, 이별의 슬픔,
愛され、愛した、思い出
아이사레, 아이시타, 오모이데
사랑받고, 사랑한, 추억
いまでもまだ 信じられないくらい
이마데모마다 신지라레나이쿠라이
지금도 아직 믿을 수 없을 정도로
もう会えないなんて どうにもわかんない
모-아에나이난테 도-니모와칸나이
더 이상 만날 수 없다는 걸 아무래도 모르겠어
それより あの場所に行けば そう
소레요리 아노바쇼니이케바 소-
그것보다 그 곳에 가면 그렇게
あなたが持ってる気がするから
아나타가못테루키가스루카라
그대가 갖고 있을 거란 생각이 드니까
それでもまた ぼくたちは生きていく
소레데모마타 보쿠타치와이키테유쿠
그런데도 다시 우리는 살아가
否が応でも 移ろう日々に
이야가오-데모 우츠로-히비니
부정을 따르더라도 지나가는 나날에
なにより かけがえのないこと
나니요리 카케가에노나이코토
어떤 것보다 둘도 없는 것을
失くして初めて思い知るんだ
나쿠시테하지메테오모이시룬다
잃어버리고 처음 알게 되었어
せつない痛みを(めぐる出会いに)
세츠나이이타미오 (메구루데아이니)
안타까운 아픔을 (둘러싼 만남에)
忘れたくはないんだ(消えていくのさ)
와스레타쿠와나인다 (키에테이쿠노사)
잊고 싶지는 않아 (사라져 가는 거야)
いまさら気づいたなんて あまりにも遅過ぎるね
이마사라키즈이타난테 아마리니모오소스기루네
지금에서야 알아챘다는 건 너무 늦어버렸어
いえずにいた 最後のコトバは
이에즈니이타 사이고노코토바와
말하지 못했던 마지막 말은
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
아리가토-,옷테 고멘네,엣테이에타나라바
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있었다면
たったそれだけの勇気があれば
탓타소레다케노유-키가아레바
단지 그 만큼의 용기가 있었다면
なぜ?って、振り向いて 後悔なんて
나제?엣테, 후리무이테 코-카이난테
왜? 라고, 돌아보고 후회같은건
しなくてよかったのに
시나쿠테요캇타노니
하지 않아도 좋았을 텐데
幾千もの宝物を
이쿠센모노타카라모노오
셀 수 없는 보물을
思い出と引き換えることで
오모이데토히키카에루코토데
추억과 바꾸는 것으로
探し続けてたその答え
사가시츠즈케테타소노코타에
계속 찾고 있었던 그 답을
見つけた、そう思うんだ
미츠케타, 소-오모운다
찾았어, 그렇게 생각해
ありがとう、って ごめんね、っていえるように
아리가토,옷테 고멘네,엣테이에루요-니
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있도록
素直な心と、勇気を胸に刻んで
스나오나코코로토, 유-키오무네니키잔데
솔직한 마음과, 용기를 가슴에 새기고
胸を張って歩いていこう
무네오핫테아루이테이코-
가슴을 펴고 걸어가자
いつまでも、どこまでも
이츠마데모, 도코마데모
언제까지나, 어디든지
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
이토시사, 야사시사, 키비시사,
사랑스러움, 상냥함, 힘겨움,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、思い出
테노히라, 누쿠모리, 호호에미, 오모이데
손바닥, 온기, 미소, 추억
出会いの喜び、別れの悲しみ、
데아이노요로코비, 와카레노카나시미,
만남의 기쁨, 이별의 슬픔,
愛され、愛した、思い出
아이사레, 아이시타, 오모이데
사랑받고, 사랑한, 추억
출처 → 다음카페 ATTACK ALL AROUND (http://cafe.daum.net/AvexAAA)
最後のコトバ
words : Kenn Kato
music : 渡辺未来
arrangement : 水島康貴
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
아리가토-,옷테 고멘네,엣테이에타나라바
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있었다면
たったそれだけの勇気があれば
탓타소레다케노유-키가아레바
단지 그 만큼의 용기가 있었다면
なぜ?って、振り向いて 後悔なんて
나제?엣테, 후리무이테 코-카이난테
왜? 라고, 돌아보고 후회같은건
しなくてよかったのに
시나쿠테요캇타노니
하지 않아도 좋았을 텐데
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
이토시사, 야사시사, 키비시사,
사랑스러움, 상냥함, 힘겨움,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、思い出
테노히라, 누쿠모리, 호호에미, 오모이데
손바닥, 온기, 미소, 추억
頼りない日々 なんとなく過ごしてた
타요리나이히비 난토나쿠스고시테타
불안한 날들을 아무 생각 없이 보냈어
届かないユメに 容赦ない時間
토도카나이유메니 요-샤나이지칸
닿지 않는 꿈에 용서 없는 시간
投げやり 振り上げた拳の
나게야리 후리아게타코부시노
무책임하게 치켜든 주먹을
置き場所 いつか探してた
오키바쇼 이츠카사가시테타
둘 장소를 어느새 찾게 되었어
やるせない日々 自分でも気づいてた
야루세나이히비 지분데모키즈이테타
안타까운 날들을 스스로도 눈치챘어
だけどそんなこと いいだせなくて
다케도손나코토 이이다세나쿠테
하지만 그런 걸 말할 수 없어서
見栄はり 抱え込んだ矛盾を
미에하리 다키콘다무쥰오
허세부리고 끌어 안은 모순을
どうしようもなくってぶつけてたんだ
도-시요모나쿳테부츠케테탄다
어쩔 수 없다며 부딪히고 있었어
いつしか知らずに(傷つけていた)
이츠시카시라즈니 (키즈츠이테이타)
어느새 알지 못한 채 (상처입히고 있었어)
自分から遠ざけて(気づいたんだ)
지붕카라토-자케테 (키즈이탄다)
자기 자신으로부터 멀어지는 걸 (느꼈어)
「いいわけ並べるなんて まるであなたらしくないよ・・・」
「이이와케나라베루난테 마루데아나타라시쿠나이요」
「변명을 늘어놓다니 전혀 그대답지 않아요…」
ぼくがぼくを消していたんだね
보쿠가보쿠오케시테이탄다네
내가 나를 지우고 있었구나
すれ違って、意地を張って
스레치갓테, 이지오핫테
엇갈리고, 고집을 부리고
もし素直に 伝えるだけの強さがあれば
모시스나오니 츠타에루다케노츠요사가아레바
혹시 솔직하게 전할 만한 힘이 있다면
きっと、ぼくらしくいられたんだね?
킷토 보쿠라시쿠이라레탄다네
반드시, 나답게 있을 수 있었던거지?
ありのままの姿で
아리노마마노스가타데
있는 그대로의 모습으로
出会いの喜び、別れの悲しみ、
데아이노요로코비, 와카레노카나시미,
만남의 기쁨, 이별의 슬픔,
愛され、愛した、思い出
아이사레, 아이시타, 오모이데
사랑받고, 사랑한, 추억
いまでもまだ 信じられないくらい
이마데모마다 신지라레나이쿠라이
지금도 아직 믿을 수 없을 정도로
もう会えないなんて どうにもわかんない
모-아에나이난테 도-니모와칸나이
더 이상 만날 수 없다는 걸 아무래도 모르겠어
それより あの場所に行けば そう
소레요리 아노바쇼니이케바 소-
그것보다 그 곳에 가면 그렇게
あなたが持ってる気がするから
아나타가못테루키가스루카라
그대가 갖고 있을 거란 생각이 드니까
それでもまた ぼくたちは生きていく
소레데모마타 보쿠타치와이키테유쿠
그런데도 다시 우리는 살아가
否が応でも 移ろう日々に
이야가오-데모 우츠로-히비니
부정을 따르더라도 지나가는 나날에
なにより かけがえのないこと
나니요리 카케가에노나이코토
어떤 것보다 둘도 없는 것을
失くして初めて思い知るんだ
나쿠시테하지메테오모이시룬다
잃어버리고 처음 알게 되었어
せつない痛みを(めぐる出会いに)
세츠나이이타미오 (메구루데아이니)
안타까운 아픔을 (둘러싼 만남에)
忘れたくはないんだ(消えていくのさ)
와스레타쿠와나인다 (키에테이쿠노사)
잊고 싶지는 않아 (사라져 가는 거야)
いまさら気づいたなんて あまりにも遅過ぎるね
이마사라키즈이타난테 아마리니모오소스기루네
지금에서야 알아챘다는 건 너무 늦어버렸어
いえずにいた 最後のコトバは
이에즈니이타 사이고노코토바와
말하지 못했던 마지막 말은
ありがとう、って ごめんね、っていえたならば
아리가토-,옷테 고멘네,엣테이에타나라바
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있었다면
たったそれだけの勇気があれば
탓타소레다케노유-키가아레바
단지 그 만큼의 용기가 있었다면
なぜ?って、振り向いて 後悔なんて
나제?엣테, 후리무이테 코-카이난테
왜? 라고, 돌아보고 후회같은건
しなくてよかったのに
시나쿠테요캇타노니
하지 않아도 좋았을 텐데
幾千もの宝物を
이쿠센모노타카라모노오
셀 수 없는 보물을
思い出と引き換えることで
오모이데토히키카에루코토데
추억과 바꾸는 것으로
探し続けてたその答え
사가시츠즈케테타소노코타에
계속 찾고 있었던 그 답을
見つけた、そう思うんだ
미츠케타, 소-오모운다
찾았어, 그렇게 생각해
ありがとう、って ごめんね、っていえるように
아리가토,옷테 고멘네,엣테이에루요-니
고마워, 라고 미안해, 라고 말할 수 있도록
素直な心と、勇気を胸に刻んで
스나오나코코로토, 유-키오무네니키잔데
솔직한 마음과, 용기를 가슴에 새기고
胸を張って歩いていこう
무네오핫테아루이테이코-
가슴을 펴고 걸어가자
いつまでも、どこまでも
이츠마데모, 도코마데모
언제까지나, 어디든지
いとしさ、やさしさ、きびしさ、
이토시사, 야사시사, 키비시사,
사랑스러움, 상냥함, 힘겨움,
てのひら、ぬくもり、ほほえみ、思い出
테노히라, 누쿠모리, 호호에미, 오모이데
손바닥, 온기, 미소, 추억
出会いの喜び、別れの悲しみ、
데아이노요로코비, 와카레노카나시미,
만남의 기쁨, 이별의 슬픔,
愛され、愛した、思い出
아이사레, 아이시타, 오모이데
사랑받고, 사랑한, 추억
출처 → 다음카페 ATTACK ALL AROUND (http://cafe.daum.net/AvexAAA)